Diego Valverde Villena
From Wikipedia, the free encyclopedia
Diego Valverde Villena. Born in Lima, Peru, (April 6, 1967). Spanish poet of Peruvian origin and Bolivian roots. In 1971, when he was four, his family left Peru for Spain. Like many other writers, he studied at a Jesuits's school, San Jose (St Joseph), in Valladolid. From 1985 to 1991 he earned three BLitt (Spanish, English and German) in the University of Valladolid. During this time he also attended courses on language and literature in the Universities of Salamanca (Scandinavian languages), Edinburgh (Modernism), Dublin (Irish literature and culture) and Wroclaw (Polish language and literature). Afterwards he undertook doctorate studies on Medieval English Literature in the Universities of Oxford, Heidelberg, Tübingen, Chicago and Complutense University of Madrid.
He has translated into Spanish literary works written by Arthur Conan Doyle, Rudyard Kipling, John Donne, George Herbert, Paul Éluard, Valery Larbaud, Nuno Júdice, Jorge de Sousa Braga and Paul Celan.
[edit] Works
Poetry
- El difícil ejercicio del olvido, La Paz, Bolivia, 1997.
- Chicago, West Barry, 628, Sueltos de la Selva Profunda, Logroño, 2000.
- No olvides mi rostro, Huerga y Fierro, Madrid, 2001.
- Infierno del enamorado, Valladolid, 2002.
- El espejo que lleva mi nombre escrito, Cairo, 2006.
- Sir Hasirim, Ediciones del Caracol Descalzo, Madrid, 2006.
- Iconos, a three-part poem -a triptych of icons- released with the music composed for it by Juan Manuel Ruiz, 2008.
Anthologies
- 33 de Radio 3, Calamar/RNE 3, Madrid, 2004.
- Antología de poesía española y egipcia contemporánea, Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, Madrid, 2005.
- Diez poetas, diez músicos, Calambur, Madrid, 2008.
Essays
- Para Catalina Micaela: Álvaro Mutis, más allá del tiempo, UMSA, La Paz, Bolivia, 1997.
- “Poesía boliviana reciente” en La Jornada Semanal, Mexico, June 27th 1999.
- “El espejo de la calle Gaona: los pasadizos entre ficción y realidad en Jorge Luis Borges”, Clarín, 30, Nov.-Dec. 2000, pp. 5-10.
- “Don Álvaro ante el rey, tantos años después”, Clarín, 32, March-April 2001, pp. 3-8.
- “Mujeres de mirada fija y lento paso: el eterno femenino en la poesía de Álvaro Mutis”, Excelsior, Mexico, June 7th 2002.
- “Hechos de armas bajo la bandera de Álvaro Mutis”, Letras Libres, 10, July 2002, pp. 46-48.
- “Spain: Agape and conviviality at the table”, in Culinary Cultures of Europe, Council of Europe Publishing, Strasbourg, 2005.
- “Al amparo de Isis (un viaje a Egipto)”, in Clarín, 63, May-June 2006, pp. 66-68.
Prose translations
- Nuestro visitante de medianoche y otras historias, by Arthur Conan Doyle, Valdemar, Madrid, 2001.
- La vida imperial de Rudyard Kipling (The Long Recessional), by David Gilmour, Seix Barral, Barcelona, 2003.
Critical editions
- Álvaro Mutis, La voz de Álvaro Mutis, edited by Diego Valverde Villena, Poesía en la Residencia, Residencia de Estudiantes, Madrid, 2001.
- Luis Alberto de Cuenca, De amor y de amargura, edited, selected and with a preface by Diego Valverde Villena, Renacimiento, Seville, 2005.
[edit] External links
- Serbia: (with poems in Spanish and Serbian): http://www.cacak-dis.org.yu/elektronska_izdanja/diego_villena.html
- Japan (with the poem Metro de Chicago read by Diego Valverde Villena): http://motoko-es.com/poesia_Metro_de_Chicago.html