Talk:Deathspell Omega
From Wikipedia, the free encyclopedia
Please, stop changing "Requiris" to "Requires"; the former is correct. DE 04:25, 30 October 2005 (UTC)
Are you referring to the Latin phrase itself? The album title is clearly "Requires". If this is a mistake on the band's part, maybe that should be noted rather than adhering to a spelling not conventionally used in reference to the album.--Culmination 06:21, 4 January 2006 (UTC)
The album title is "Si Monumentum Requires, Circumspice." (Requires with an e), whereas the original phrase (which is written in the St. Paul's Cathedral) is "Lector, si monumentum requiris, circumspice." (requiris with an i). The album title translates to "If you seek His monument, look around you.", the St. Paul's Cathedral version translates to "Reader, if you seek a monument, look around you.". You can also read about the latter in the Sir Christopher Wren article. So before mindlessly changing one of the phrases again, look at the context and see if it really has to be changed! Album title: REQUIRES Original phrase: REQUIRIS --unregistered, 11:19, 10 February 2006 (UTC+1)
I am very doubtful of those translations. As far as I know my latin, "si monumentum requires" would translate to "If you will seek a monument" as writing an "e" instead of the "i" merely changes the tense from present to future. I changed the translation accordingly because I could not find any source where, for instance, the band explains what their album title is meant to signify. Mauditporc 10:17, 2 October 2006 (UTC)