ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Cinematic style of Abbas Kiarostami - Wikipedia, the free encyclopedia

Cinematic style of Abbas Kiarostami

From Wikipedia, the free encyclopedia

Kiarostami in 10 on Ten, looking back on his film-making techniques
Kiarostami in 10 on Ten, looking back on his film-making techniques

Abbas Kiarostami is known for his characteristic use of techniques and themes that are instantly recognizable in his films, from the use of child protagonists, to stories that take place in rural villages, to conversations that unfold inside cars utilizing stationary mounted cameras. He is also known for his use of contemporary Iranian poetry in dialogue, movie titles, and in the thematic elements of his pictures, and often undertakes a documentary style of filmmaking within narrative films.[1]

Contents

[edit] Individualism

Though Abbas Kiarostami has been compared to Satyajit Ray, Vittorio de Sica, Eric Rohmer, and Jacques Tati, his films exhibit a singular style, often employing techniques of his own invention (so called "Kiarostamian style").[2]

During the filming of The Bread and Alley, Kiarostami disagreed with his experienced cinematographer about how to film the boy and the attacking dog. Whereas the cinematographer wanted separate shots of the boy approaching, a close up of his hand as he enters the house and closes the door, followed by a shot of the dog, Kiarostami believed that if the three scenes could be captured as a whole it would have a more profound impact in creating tension over the situation. That one shot took some forty days to complete. Kiarostami later commented that the breaking of scenes can disrupt the rhythm and content of the film's structure, preferring to let the scene flow as one.[3]

Unlike other directors he showed no interest in developing his directorial muscles by staging extravagant combat scenes or complicated chase scenes in large-scale productions. Instead, he attempted to administer the medium of his films to his own specifications.[4] As he quoted in relation to his cinematographer's perspective on filming

"I did not follow the conventions of film making that he had become accustomed to".

Kiarostami appeared to have settled on his style when he made the Koker trilogy. Nevertheless, he in fact continued experimenting with new modes of filming, using different directorial methods. Much of Ten, for example, was filmed in a moving automobile in which Kiarostami was not present. He gave suggestions to the actors about what to do, and a camera placed on the dashboard then filmed them while they drove around Tehran.[3]

The dashboard camera used to film the daily routines of a women in Ten in the absence of the Kiarostami the director himself
The dashboard camera used to film the daily routines of a women in Ten in the absence of the Kiarostami the director himself

The camera was allowed to roll, capturing the faces of the people involved during the daily routine, using a series of extreme-close shots.

Kiarostami's cinema offers a different definition of film. According to film professors such as Jamsheed Akrami, Abbas Kiarostami unlike many other contemporary filmmakers has consistently attempted to redefine film and film medium by lowering its full definition and forcing audience's increased involvement. In recent years he has also progressively trimmed down the size of his films which Akrami believes reduces the film making experience from a collective endeavor to a purer, more basic form of artistic expression.[4]

As Kiarostami quoted in relation to his individual style of minimalism:

My films have been progressing towards a certain kind of minimalism, even though it was never intended. Elements which can be eliminated have been eliminated. This was pointed out to me by somebody who referred to the paintings of Rembrandt and his use of light: some elements are highlighted while others are obscured or even pushed back into the dark. And it's something that we do - we bring out elements that we want to emphasise..[5]

Finally self-referencing is a feature specific to Kiarostami's cinema. Stephen Bransford contends that Kiarostami's films do not contain references to the work of other directors, but do include a myriad of references to his own work. Bransford believes his films are often fashioned into an ongoing dialectic: one film reflecting on and partially demystifying an earlier film.[6]

[edit] Fiction and non-fiction

Kiarostami's films contain a notable degree of ambiguity, an unusual mixture of simplicity and complexity, and often mix fiction and documentary elements. As Kiarostami has said "We can never get close to the truth except through lying."[2][7]

Kiarostami has said of his film making: "An artist designs and creates a piece hoping to materialize some thoughts, concepts or feelings through his or her medium. The credibility of great Persian poets like Rumi and Hafez comes from the very fact that they are composed in such a way that they are fresh and meaningful regardless of the time, place and conditions in which you read them—and this means reading them while doing divination or simply as literature."[3]

The boundary between fiction and non-fiction is significantly reduced in Kiarostami's cinema.[8] The French philosopher Jean-Luc Nancy, writing about Kiarostami, and in particular Life, and Nothing More..., has argued that his films are neither quite fiction nor quite documentary. Life and Nothing More..., he argues, is neither representation nor reportage, but rather "evidence":

[I]t all looks like reporting, but everything underscores (indique à l'évidence) that it is the fiction of a documentary (in fact, Kiarostami shot the film several months after the earthquake), and that it is rather a document about "fiction": not in the sense of imagining the unreal, but in the very specific and precise sense of the technique, of the art of constructing images. For the image by means of which, each time, each opens a world and precedes himself in it (s'y prédède) is not pregiven (donnée toute faite) (as are those of dreams, phantasms or bad films): it is to be invented, cut and edited. Thus it is evidence, insofar as, if one day I happen to look at my street on which I walk up and down ten times a day, I construct for an instant a new evidence of my street.[9]

The impersonating character from Close-Up is based on real-life events but focuses in on the emotions of the protagonist that a documentary would not
The impersonating character from Close-Up is based on real-life events but focuses in on the emotions of the protagonist that a documentary would not

Close-Up, for example, contains scenes from the real-life trial of a man charged with fraudulently impersonating a film director. In order to make the film, however, Kiarostami subsequently coaxed the antagonists to re-stage scenes occurring between them, including the arrest scene. While such a technique clearly precludes labeling the film as a documentary, by re-staging events between the deceiver and the deceived, Kiarostami implicitly poses questions about the validity and significance of what the audience sees. Furthermore, because these are the actual participants in a drama played out in criminal court, it dawns on the audience that these re-stagings are also part of the real life of these people, especially since both the impersonator and the family he fooled were interested in working in cinema. Thus if these re-enactments constitute a kind of "evidence", this is less because they "show us" what took place to cause the arrest than because the audience is witness to a scene in which the "actors" are in fact continuing the story of their confrontation and/or reconciliation.[10]

For Jean-Luc Nancy, this notion of cinema as "evidence," rather than as documentary or imagination, is tied to the way Kiarostami deals with life-and-death (cf. the remark by Geoff Andrew on ABC Africa, cited above, to the effect that Kiarostami's films are not about death but about life-and-death):

Existence resists the indifference of life-and-death, it lives beyond mechanical "life," it is always its own mourning, and its own joy. It becomes figure, image. It does not become alienated in images, but it is presented there: the images are the evidence of its existence, the objectivity of its assertion. This thought—which, for me, is the very thought of this film [Life and Nothing More...]—is a difficult thought, perhaps the most difficult. It's a slow thought, always under way, fraying a path so that the path itself becomes thought. It is that which frays images so that images become this thought, so that they become the evidence of this thought—and not in order to "represent" it.[11]

In other words, wanting to do more than just represent life and death as an opposition, and instead to show the way in which each is inevitably and profoundly involved with the other, Kiarostami has devised a cinema that does more than just present the viewer with the documentable "facts," but neither is it simply a matter of artifice. Because "existence" means more than simply life, it is projective, containing an irreducibly fictive element, but in this "being more than" life, it is therefore contaminated by mortality. Nancy is giving a clue, in other words, toward the interpretation of Kiarostami's statement that lying is the only way to truth.[12][13]

[edit] Themes of life and death

Themes of life and death and the concepts of change and continuity play a major role in the construction of Kiarostami's works. In the Koker trilogy these themes play a central role to the film and represent an ongoing life force in the face of death and destruction and the power of human resilience to overcome and defy death illustrated in the aftermath of the 1990 Tehran earthquake disaster. Kiarostami has expressed how important these themes are in his films, particularly in regards to the film Life and Nothing More..., directed soon after the Tehran disaster:

It is a very important film, Life And Nothing More, in that what was filmed was inspired by a journey I had made just three days after an earthquake. And I speak not only of the film itself but also of the experience of being in that place, where only three days before 50,000 people had died. For the survivors, it was as if they were reborn, having experienced death around them. The earthquake had happened at four or five in the morning, so in a sense everybody could have been dead and it was almost accidental that they hadn't died. So I didn't just see myself as a film director here, but also as an observer of people who had been condemned to death. So this was a very big influence on me, and the issue of life and death from then on does recur in my films. ..[14]

British feminist film theorist Laura Mulvey has examined not only the dialectic between life and death in the Koker trilogy but also in Taste of Cherry.[15] In the latter, the suicidal protagonist Mr. Badiei reaches his grave, a black screen evoking his "symbolic death", but the finality of this ending is undermined by the video sequences that follow, which show the actor playing Mr. Badiei lighting a cigarette and the film crew resting. Again, life goes on, but in an off-screen elsewhere.[15]

The theme of suicide is also important in several of his earlier films and how the desire to self-harm is often counter-acted by humanity and the need to help others in the face of death. This again illustrates the on-going life-force and the power of life over death.

The dark graveyard in The Wind Will Carry Us
The dark graveyard in The Wind Will Carry Us

However, unlike the Koker films, which convey an instinctual thirst for survival, Taste of Cherry also explores the fragility of life and rhetorically focuses also on the preciousness of life . Although on the surface the film appears to privilege death following the middle-aged apparently healthy and well-off Tehrani, Badii (Homayoun Ershadi) as he cruises the city’s outskirts in his Range Rover trying to find a stranger who will help him commit suicide, the conversations with numerous people on the way who gradually convince him of the positivity of life emphasises life's preciousness even more significantly. From the young, Kurdish soldier who is spooked by the shuddering request; to a middle-aged, Afghani seminarian who’s unable to dissuade Badii with religious sympathy; to a Turkish taxidermist at a natural history museum who urges the glories of nature—the taste of cherries as the prime reason not to kill oneself evokes a high degree of emphasis on the different elements to life, in turn emphasised by these different people he encounters on his journey and their different reasons for the reason to live and life's divinity.[16]

The devastation caused by the 1990 Iran earthquake
The devastation caused by the 1990 Iran earthquake

On the contrary, symbols of death proliferate throughout The Wind Will Carry Us with the scenery of graveyard, the imminence of the old woman’s passing, and the ancestors that the character of Farzad mentions in an early conversation during the film. Such devices address the viewer to consider the parameters of the afterlife, to say nothing of immaterial existence more generally. Indeed, in the film’s opening sequence, Behzad tells Farzad that like all people, cars too have ghosts developing one step further to consider the supernatural and the paranormal. This becomes the explicit theme of the work, once the viewer discovers the subject for their film—they are waiting for the old woman to give up her ghost. The viewer is asked therefore to consider what it is that constitutes the soul, and what similarly happens to the soul after death. In discussing the film, Kiarostami has stated that his function as that of one who raises questions, rather than the person who answers them. In a highly realistic sense Kiarostami affirms that these questions thst the audience must decide for themsevles in viewing his films.[17]

Some film critics believe that the assemblage of light versus dark scenes in Kiarostami's film grammar in films such as Taste of Cherry and Wind Will Carry Us suggests the mutual existence of life with its endless possibilities and death as a factual moment of anyone’s life in his films. When the leading actor in Wind Will Carry Us enters the dark he recites this poem of Forough Farrokhzad that implicitly represents his nostalgic yearning for light and life in a dark, dead moment:[18]

The children in Kampala, Uganda in ABC Africa
The children in Kampala, Uganda in ABC Africa
If you happen to come to my house, oh dear, bring a lamp for me;

and a window so that I can watch the crowd in the Happy street.

Centering on Kiarostami's issues of life and death in ABC Africa in 2001 made in Kampala, Uganda during the AIDS epidemic, Geoff Andrew stated has stated that

Like his previous four features, this film is not about death but life-and-death: how they're linked, and what attitude we might adopt with regard to their symbiotic inevitability...[19][20]

[edit] Visual and audio techniques

Kiarostami's style is notable for the use of long shots, such as in the closing sequences of Life and Nothing More and Through the Olive Trees, where the audience is intentionally distanced physically from the

characters in order to provoke reflection on their fate. Taste of Cherry is punctuated throughout by shots of this kind, including distant overhead shots of the suicidal Badii's car moving across the hills, usually while he's conversing with a passenger.

The close up of the subject in Taste of Cherry later followed by the juxtaposed long-shot (below) as the dialogue continues
The close up of the subject in Taste of Cherry later followed by the juxtaposed long-shot (below) as the dialogue continues
The car in the long shot
The car in the long shot

However, the physical distanciation techniques stand in juxtaposition to the sound of their dialogue, which always remains in the foreground. Like the coexistence of private and public space, or the frequent framing of landscapes through car windows, this fusion of distance with proximity can be seen as a way of generating suspense in the most mundane of moments.[21]

This relationship between distance and intimacy, between imagery and sound, is also present in the opening sequence to The Wind Will Carry Us. From the outset, Kiarostami formulates a dialectical relationship between image and sound. The camera moves from long shots of the Land Rover winding its way through the mountain paths to extreme close-ups of the film’s protagonist. Concurrently, Kiarostami aurally represents an expanse that extends far beyond what the viewer can see at any moment, even when the camera remains a considerable distance from the persons or things presented on-screen. Kiarostami establishes numerous spaces beyond the visual field by fragmenting his soundtrack to represent, at once, other sounds such as birds singing, dogs barking and electronic devices such as cell phones and radios blaring in the distance.

Michael J. Anderson has argued that such a thematic application of this central concept of presence without presence, through using such techniques, and by often referring to characters which the viewer does not see and sometimes not hear directly affects the nature and concept of space in the geographical framework in which the world is portrayed. Kiarostami's use of sound and imagery conveys a world beyond what is directly visible and/or audible, which Anderson's believes emphasises the interconnectedness and shrinking of time and space in the modern world of telecommunications.[17]

Other commentators such as film critic Ben Zipper believes that Kiarostami’s work as a landscape artist is evident in his compositional distant shots of the dry hills throughout a number of his films directly impacting on his construction on the rural landscapes within his films. He believes that Kiarostami’s use of rural locations and remote settings is reminiscent of Sepehri’s attention to landscape as represented in his poems such as "Golestaneh," in which the poet treats the rural environment realistically and imbues it with a poetic aura.[18]

[edit] Poetry and imagery

Ahmad Karimi-Hakkak, of the University of Maryland, argues that one aspect of Kiarostami's cinematic style is that he is able to capture essences of Persian poetry and create poetic imagery within the landscape of his films. In several of Kiarostami's pictures such as Where's the Friend's Home and The Wind Will Carry Us, classical Persian poetry is actually directly quoted in the film, highlighting the artistic link and intimate connection between them. This in turn reflects on the connection between the past and present, between continuity and change.[22]

For instance in 2003, Kiarostami directed Five, a poetic feature which contained no dialogue or characterisation whatsoever. The consists of five long shots of the natural landscape which are single-take sequences along the shores of the Caspian Sea. However although the film lacks a clear storyline, Geoff Andrew argues that the film is "more than just pretty pictures": "assembled in order, they comprise a kind of abstract or emotional narrative arc, which moves evocatively from separation and solitude to community, from motion to rest, near-silence to sound and song, light to darkness and back to light again, ending on a note of rebirth and regeneration."[23]

The natural landscape of the ducks in relation to the open landscape of the Caspian Sea
The natural landscape of the ducks in relation to the open landscape of the Caspian Sea

He further notes the degree of artifice concealed behind the apparent simplicity of the imagery as every day moments are captured. A piece of driftwood is tossed and broken by the waves; people stroll along the promenade; a group of dogs gather by the water's edge whilst ducks strut across the frame from one side to the other. A pool of water is shot at night with the sounds of a storm , and frogs croaking breaking the stillness in natural contrast.

An aspect of Abbas Kiarostami's artistry that eludes those unfamiliar with Persian poetry and that has, therefore, remained inaccessible to many among his audiences has to do with the way he turns poetic images into cinematic ones. This is most obvious in those Kiarostami films that recall specific texts of Persian poetry more or less explicitly: Where's the Friend's Home and The Wind will Carry Us. The characters recite poems mainly from classical Persian poet Khayyam or modern Persian poets Sohrab Sepehri and Forough Farrokhzad. One of the most poetic moments in Wind Will Carry Us is a long shot of a wheat field with rippling golden crops through which the doctor, accompanied by the filmmaker, is riding his scooter in a twisting road. In response to his comment that the other world is a better place than this one, the doctor recites this poem of Khayyam:[18]

They promise of houries in heaven

But I would say wine is better Take the present to the promises A drum sounds melodious from apart

However, the aesthetic involved with the poetry goes much farther back in time and is used much more subtly than these examples suggest. Beyond issues of adaptation of text to film, Kiarostami often begins with an insistent will to give visual embodiment to certain specific image-making techniques in Persian poetry, both classical and contemporary, and often ends up enunciating a larger philosophical position, namely the ontological oneness of poetry and film.[24]

In "Adaptation, Fidelity, and Transformation: Kiarostami and the Modernist Poetry of Iran", Sima Daad from Department of Comparative Literature at University of Washington, argues that the creative merit of Kiarostami's adaptation of Sohrab Sepehri and Forough Farrokhzad's poems extends the domain of textual transformation. Adaptation is defined as the transformation of a prior to a new text. However Kiarostami's adaptation arrives at theoretical realm of adaptation by expanding its limit from inter-textual potential to trans-generic potential.[25]

[edit] Spirituality

Kiarostami's "complex" sound-images and philosophical approach have caused frequent comparisons with "mystical" filmmakers such as Andrei Tarkovsky and Robert Bresson. Irrespective of substantial cultural differences, much of western writing about Kiarostami positions him as the Iranian equivalent of such directors, by virtue of universal austere, "spiritual" poetics and moral commitment.[26] Some draw parallels between certain imagery in Kiarostami's films with that of Sufi concepts.[27]

Kiarostami's films often reflect upon immaterial concepts as the soul and afterlife. At times, however, the very concept of the spiritual seems to be contradicted by the medium itself, given that it has no inherent means to confer the metaphysical. Some film theorists have argued that The Wind Will Carry Us provides a template by which a filmmaker can communicate metaphysical reality. The limits of the frame, the material representation of a space in dialogue with another that is not represented, physically become metaphors for the relationship between this world and those which may exist apart from it. By limiting the space of the mise en scène, Kiarostami expands the space of the art.[17]

Asked in a 2000 Film Comment interview if there are any other directors who might be working on a "similar wavelength", Kiarostami pointed to Hou Hsiao-hsien as one. He said,

"Tarkovsky's works separate me completely from physical life, and are the most spiritual films I have seen­ — what Fellini did in parts of his movies, bringing dream life into film, he does as well. Theo Angelopoulos' movies also find this type of spirituality at certain moments. In general, I think movies and art should take us away from daily life, should take us to another state, even though daily life is where this flight is launched from."[17][28]

Differing viewpoints have arisen in this debate. While the vast majority of English-language writers, such as David Sterritt and Spanish film professor Alberto Elena, interpret these films as spiritual films, critics including David Walsh and Hamish Ford disagree.[26][27][16]

[edit] Kiarostami and digital micro cinema

At the turn of 21st century Kiarostami decided to change from 35 mm film production to digital video. The first film in which he utilised this technology was ABC Africa, which was compiled from footage shot with two small digital video cameras, material originally gathered for the purposes of research and scouting.[29] Referring to digital cinema Kiarostami said: "Digital video is within the reach of anybody, like a ballpoint pen. I'd even dare to predict that within the next decade, we'll see a burst of interest in film-making as a consequence of the impact of video".[30]

Abbas Kiarostami's film Ten (2002), was an experiment that used digital cameras to virtually eliminate the director. Kiarostami fastened cameras to the dashboard of a car, and then allowed his actors to act. There was no film crew in the car, and no director. There is no camera movement, other than the movement of the car which carries the camera. There is minimal cutting and editing.[31] This new direction is towards a Digital-Micro-Cinema, defined as a micro-budget filmmaking practice allied with a digital production basis.[32]

Kiarostami stated about the documentary ABC Africa that "directing was spontaneously and unconsciously eliminated, by which I mean artificial and conventional directing."[31]

Modularity, Repetition and Variation in "Ten (2000)"
Modularity, Repetition and Variation in "Ten (2000)"

According to filmmaker Matthew Clayfield, Kiarostami's work with digital video may be more valuable to cinema than it is to post-cinema, but it also proves that virtually anyone with a camera can contribute to the art form in ways that were previously impossible.[33] However, in 2005, Kiarostami directed a workshop on digital film-making in London Film School, in which he expressed reservations about digital cinema. "My film 10 is a couple of years old now," explains Kiarostami to film students, "and today I'm not so fascinated by digital technology. [...] recently it has become clear to me just how few people actually know how to use it properly."[34]

He also stated: "I have somewhat lost my enthusiasm [for digital video] in the last four or five years. Mainly because film students using digital video these days have not really produced anything which is more than superficial or simplistic; so I have my doubts. Despite the great advantages of digital video and the great ease of using the medium, still those who use it have first to understand the sensitivities of how to best use the medium."[20]

[edit] See also

[edit] Notes and references

  1. ^ Abbas Kiarostami Biography. Firouzan Film (2004). Retrieved on 2007-02-23.
  2. ^ a b Abbas Kiarostami: Biography. Zeitgeist, the spirit of the time. Retrieved on 2007-02-23.
  3. ^ a b c Shahin Parhami (2004). A Talk with the Artist: Abbas Kiarostami in Conversation. Synoptique. Retrieved on 2007-02-23.
  4. ^ a b Jamsheed Akrami (2005). Cooling Down a 'Hot Medium'. Iran Heritage Foundation. Retrieved on 2007-02-23.
  5. ^ Jean-Luc Nancy, "On Evidence: Life and Nothing More, by Abbas Kiarostami," Discourse 21.1 (1999), p.82. Also, cf., [1].
  6. ^ Stephen Bransford (2003). Days in the Country: Representations of Rural Space .... Sense of Cinema.
  7. ^ Adrian Martin (2001). The White Balloon and Iranian Cinema. Sense of Cinema. Retrieved on 2007-02-23.
  8. ^ CHARLES MUDEDE (1999). Kiarostami's Genius Style. The Stranger. Retrieved on 2007-02-23.
  9. ^ Jean-Luc Nancy, "On Evidence: Life and Nothing More, by Abbas Kiarostami," Discourse 21.1 (1999), p.82. Also, cf., [2].
  10. ^ Jonathan Romney (1998). Fact or fiction. NEWSTATESMAN. Retrieved on 2007-02-23.
  11. ^ Jean-Luc Nancy, "On Evidence: Life and Nothing More, by Abbas Kiarostami," Discourse 21.1 (1999), p.85–6.
  12. ^ Jean-Luc Nancy, The Evidence of Film - Abbas Kiarostami, Yves Gevaert, Belgium 2001, ISBN 2930128178
  13. ^ Injy El-Kashef and Mohamed El-Assyouti (2001). Strategic lies. Al-Ahram Weekly. Retrieved on 2007-02-23.
  14. ^ Jean-Luc Nancy, "On Evidence: Life and Nothing More, by Abbas Kiarostami," Discourse 21.1 (1999), p.82. Also, cf., [3].
  15. ^ a b Maria Walsh (2006). Against Fetishism: The moving Quiescence of Life .... Film Philosophy. Retrieved on 2007-02-23.
  16. ^ a b Godfrey Cheshire. Taste of Cherry. The Criterion Collection. Retrieved on 2007-02-23.
  17. ^ a b c d Michael J. Anderson (2004). Beyond Borders. reverse shot. Retrieved on 2007-02-23.
  18. ^ a b c Khatereh Sheibani (2006). Kiarostami and the Aesthetics of Modern Persian Poetry. Taylor & Francis Group. Retrieved on 2007-02-23.
  19. ^ Jean-Luc Nancy, "On Evidence: Life and Nothing More, by Abbas Kiarostami," Discourse 21.1 (1999), p.82.
  20. ^ a b Geoff Andrew (2005). Abbas Kiarostami, interview. Guardian Unlimited.
  21. ^ Jonathan Rosenbaum (1997). Fill In The Blanks. Chicago Reader.
  22. ^ From Kinetic Poetics to a Poetic Cinema: Abbas Kiarostami and the Esthetics of Persian Poetry, Ahmad Karimi-Hakkak, University of Maryland (2005)]
  23. ^ Geoff Andrew, Ten, (London: BFI Publishing, 2005), pp. 73–4.
  24. ^ From Kinetic Poetics to a Poetic Cinema: Abbas Kiarostami and the Esthetics of Persian Poetry Ahmad Karimi-Hakkak, University of Maryland, College Park (MD)
  25. ^ Sima Daad (2005). Adaption, Fidelity, and Transformation: Kiarostami and the Modernist Poetry of Iran. Iran Heritage Foundation. Retrieved on 2007-02-23.
  26. ^ a b Hamish Ford (2005). The Cinema of Abbas Kiarostami by Alberto Elena. Sense of Cinema. Retrieved on 2007-02-23.
  27. ^ a b Nacim Pak (2005). Religion and Spirituality in Kiarostami's Works. Iran Heritage Foundation. Retrieved on 2007-02-23.
  28. ^ David Sterritt (2000). Taste of Kiarostami. Sense of Cinema. Retrieved on 2007-02-23.
  29. ^ Alain Bergala (2006). Erice-Kiarostami: The Pathways of Creation. Rouge Press. Retrieved on 2007-02-23.
  30. ^ Quotes. Diba Festival (2007). Retrieved on 2007-02-23.
  31. ^ a b Digital poetics: Three from Ten. DVD (2006). Retrieved on 2007-02-23.
  32. ^ Ganz, A. & Khatib, L. (2006) "Digital Cinema: The transformation of film practice and aesthetics" in New Cinemas, vol. 4 no 1, pp 21-36
  33. ^ Matthew Clayfield (2006). Notes on the Development of Some Post-Cinematic Forms. BrainTrust. Retrieved on 2007-02-23.
  34. ^ Paul Cronin (2005). Four golden rules. Guardian. Retrieved on 2007-02-23.

[edit] Secondary literature

Books:

  • Erice-Kiarostami. Correspondences, 2006, ISBN 8496540243, catalogue of an exhibition together with the Spanish filmmaker Víctor Erice
  • Alberto Elena, The Cinema of Abbas Kiarostami, Saqi Books 2005, ISBN 0863565948
  • Mehrnaz Saeed-Vafa, Jonathan Rosenbaum, Abbas Kiarostami (Contemporary Film Directors), University of Illinois Press 2003 (Paperback), ISBN 0252071115
  • Jean-Luc Nancy, The Evidence of Film - Abbas Kiarostami, Yves Gevaert, Belgium 2001, ISBN 2930128178
  • Jean-claude Bernardet, Caminhos de Kiarostami, Melhoramentos; 1 edition (2004), ISBN 978-8535905717
  • Marco Dalla Gassa, Abbas Kiarostami, Publisher: Mani (2000) ISBN 978-8880121473
  • Youssef Ishaghpour, Le réel, face et pile: Le cinéma d'Abbas Kiarostami , Farrago (2000) ISBN 978-2844900630
  • Alberto Barbera and Elisa Resegotti (editors), Kiarostami, Electa (April 30, 2004) ISBN 978-8837023904
  • Slavoj Žižek, Lacan: The Silent Partners (Wo Es War), Verso (April 15, 2006) ISBN 978-1844675494

Articles: Articles:

  • Cheshire, Godfrey, "Confessions of a Sin-ephile: Close-Up" Cinema Scope (Toronto), Winter 2000, issue 2, pp. 3-8
  • Cheshire, Godfrey, "The Short Films of Abbas Kiarostami," Cinematexas 5 (film festival catalog, October 16-22, 2000, Austin Texas), pp. 154-159
  • Doraiswamy, Rashmi, "Abbas Kiarostami: Life and Much More" (interview), Cinemaya: The Asian Film Quarterly, Summer 1999, pp. 18-20
  • Ghoukasian, Zavin, ed., Majmou-e-ye Maghalat dar Naghd-e va Moarrefi Asar-e Abbas Kiarostami ("A Collection of Articles on Criticizing and Introducing the Work of Abbas Kiarostami"), Tehran: Nashr-e Didar, 1375 [1996] (In Persian)
  • Haghighat, Mamad, with the collaboration of Frédéric Sabouraud, Histoire du Cinéma Iranian, 1900--1999, Paris: Centre Georges Pompidou/Bibliothèque publique d’information (Cinéma du réel), 1999 (In French)
  • Hampton, Howard, "Lynch Mob," Artforum, January 2000 (See also letters from Kent Jones and Jonathan Rosenbaum and responses from Hampton in March 2000 issue of Artforum)
  • Ishaghpour, Youssef, Le réel, face et pile: Le cinéma d’Abbas Kiarostami, Tours: Farrago, 2000 (In French)
  • Jones, Kent, "The Wind Will Carry Us", Film Comment, Volume 36, No. 2, (March-April 2000), pp.72-3
  • Karimi, Iraj, Abbas Kiarostami, Filmsaz-e Realist ("Abbas Kiarostami: The Realistic Filmmaker"), Tehran: Nashr-e Ahoo, 1365 [1987] (In Persian) Kiarostami, Abbas: Textes, enretiens, filmographie complète, Paris: Petit Bibliothèque des Cahiers du Cinéma, 1997 (In French)
  • Kiarostami, Abbas, "Le Goût de la Cerise" (cutting continuity of Taste Of Cherry), L’Avant-Scène Cinéma no. 471, April 1998
  • Kiarostami, Abbas, "Le monde d'A.K.," Cahiers du Cinéma no. 493.(in French)
  • Kiarostami, Abbas, Photographies, Photographs, Fotografie ..., Paris: Editions Hazan, 1999 (trilingual book in French, English, and Italian; includes interview with Kiarostami by Michel Ciment and short biographical sketch)
  • Kretzschmar, Laurent "Is Cinema Renewing Itself?", Film-Philosophy. vol. 6 no. 15, July 2002.
  • Naficy, Hamid, An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking, Princeton/ Oxford: Princeton University Press, 2001
  • Nancy, Jean-Luc and Kiarostami, Abbas, L’Evidence du film/The Evidence of Film (trilingual text in French, English, and Persian), Bruxelles: Yves Gevaert Editeur, 2001
  • Nakjavani, Erik, “Between the Dark Earth and the Sheltering Sky: The Arboreal in Kiarostami’s Photography” IRANIAN STUDIES, March 2006 (Vol.39, No.1)
  • Over, William, "Worlds Transformed: Iranian Cinema and Social Vision" Contemporary Justice Review, Volume 9, Number 1, Number 1/March 2006, pp. 67-80(14)
  • Perez, Gilberto, "History Lessons," The Material Ghost: Films and Their Medium, Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press, 1998
  • Piroposhteh, Mohammed Shabani, ed., Tarhi Az Doust: Negahi be Zendegi va Asar-e Filmsaz-e Andishmand Abbas Kiarostami ("A Design of a Friend"), Tehran: Entesharat-e Rozaneh, 1376 [1997] (In Persian)
  • Rosenbaum, Jonathan, "The Death of Hulot," Placing Movies: The Practice of Film Criticism, Berkeley/Los Angeles: University of California Press, pp. 163-179. See also "Tati's Democracy," Movies as Politics, Berkeley/Los Angeles: University of California Press, 1997, pp. 37-40
  • Rosenbaum, Jonathan, "Lessons from a Master," Chicago Reader, June 14, 1996 (Other early Chicago Reader articles on Kiarostami: October 23, 1992 and September 29, 1995)
  • Rosenbaum, Jonathan, "Short and Sweet", Film Comment, Volume 36, No. 4, (July/August 2000), p 27
  • Rosenbaum, Jonathan, "Life and Nothing More - Abbas Kiarostami's African Musical", Film Comment, vol. 37 no. 5, Sept/Oct 2001, pp. 20-21
  • Saeed-Vafa, Mehrnaz, "Sohrab Shahid Saless: A Cinema of Exile," Life and Art: The New Iranian Cinema, edited by Rose Issa and Sheila Whitaker, London: National Film Theatre (British Film Institute), 1999, pp. 135-144
  • Sterritt, David, "With Borrowed Eyes", Film Comment, Volume 36, No. 4, (July-August 2000), pp 20-26

[edit] External links

Languages


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -