aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
notafish : vom Englisch "not a fish", übersetzt "kein Fisch".
Ich heiße Delphine, und auf Deutsch oder Spanisch spricht man meinen Namen genauso aus wie Delfin (delfín [es]). Und wie jeder weiß, der Delfin ist kein Fisch, sondern ein Säugetier.
NB : notafish kriegt keinen Großbuchstaben, obwohl diese %?/& Software das nicht versteht.
- Delphine Ménard, Französin, geboren 1971 (Ihr könnt selbst rechnen). Ich organisiere Veranstaltungen (Konferenzen, Seminare, roadshows, Messe...). Ich wohne in Königstein, aber komme aus Carcassonne. Ich spreche natürlich aber auch mit einem Akzent, mit einem komischen Akzent, ich komme zurecht mit und . Meine Interessen (ohne besondere Reihenfolge) sind: Wein, alles was mit Kino zu tun hat und besonders alte Filme aus den 1930ern bis 1950ern, die USA wo ich zwei Jahre gelebt habe, Österreich, wo ich ein Jahr gelebt habe, die Region wo ich herkomme, Québec weil es kalt und schön ist.
- Ich bin Administratorin auf Commons, auf fr und auf meta.
- Wenn Ihr Frage habt, könnt ihr auch auf meiner meta Seite mit mir sprechen, besonders wenn ihr eine schnelle Antwort braucht: notafish auf meta.