See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Diskussion:Charles Valentin Alkan – Wikipedia

Diskussion:Charles Valentin Alkan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

[Bearbeiten] Schumanns Verriss

Schumanns Veriss ist nun nicht gerade ein Paradebeispiel guter Kritik, sondern eher ein Beweis, wie man Medienmacht billig mißbrauchen kann. Daher repräsentiert der Hinweis auf Schumann, zu dem hier auch die Belege fehlen, eher die Ursache als die Wirkung für die wenig sachliche Rezeption Alkans in Deutschland. Die Neutralität gebietet es, hier auch Liszt, Chopin und all die anderen zu zitieren -- vielleicht in einem eigenen Block.

Außerdem: wenn Schumann sich denn überhaupt bemüßigt fühlte, sich mit Alkan zu befassen, so kann er nicht ganz unbekannt gewesen sein. Die Bahauptung, er sei zu Lebenzeiten recht unbekannt geblieben, ist schlicht falsch.

Alkans Befürworter als seine "Anhänger" zu bezeichnen, ist mehr als POV. Hier muss nachgebessert werden!

Auch die indirekte Rede ist unsachlich.

Karsten Hens 09:19, 19. Nov. 2007 (CET)

Dieses Problem habe ich gelöst, siehe Einleitung. --Dr. 91.41 18:15, 2. Mär. 2008 (CET)

[Bearbeiten] Die Schreibweise des Vornamens

In nahezu allen WP-Artikeln in anderen Sprachen wird Alkans Vorname wie auch hier in der deutschen WP Charles-Valentin geschrieben. Das ist meines Erachtens falsch. Die Alkan Society schreibt ihn wie das Standardwerk "Die Musik in Geschichte und Gegenwart" getrennt. Nach meinen Erkenntnissen schrieb sich Alkan nach der Nachnamensänderung "Charles Valentin Alkan", oft mit dem Zusatz "aîné" ("der ältere"), z. B. bei Unterschriften "C. V. Alkan aîné", jedenfalls ohne Bindestrich. Wie sieht es in Urkunden Alkans aus? Danach müsste man sich richten. Schon im 19. Jhd. kommt allerdings auch die Schreibweise Charles-Valentin vor. Wer kennt sich aus? --Dr. 91.41 18:15, 2. Mär. 2008 (CET)

Ups, gerade lese ich, dass bei der Alkan Society beide Schreibweisen vorkommen. ;-(
Gut, dass ich diese Leute noch nicht angeschrieben habe. ;-) --Dr. 91.41 18:51, 2. Mär. 2008 (CET)
Inzwischen ist nach Lektüre des neuen Standardwerkes von 2007 (siehe Literatur) klar, dass die Bindestriche falsch sind. Daher wurde der Artikel entsprechend verschoben. --Dr. 91.41 19:48, 5. Mär. 2008 (CET)
Ich glaube, das ist letztlich völlig egal. Ich könnte mir gut vorstellen, dass die Namen selbst im amtlichen Bereich immer wieder verschieden geschrieben waren, und er vielleicht gar selbst mal mit, mal ohne Bindestrich schrieb. Sebst die Reihenfolge der Vornamen und die Reduzierung von noch mehr Namen auf einen oder zwei oder zwei mit Bindestrichen verbundene Rufnamen geht im Frankreich des 19. Jh. oft dermaßen lustig durcheinander, dass man von "richtig" und "falsch" wohl kaum sprechen kann. Eher von "häufig" und "seltener". (Manchmal wird sogar noch der Nachname verwurstet – Paradebeispiel: Desiré-Raoul Rochette, der aber meistens kurz Raoul-Rochette zitiert wird.) Und noch viel schlimmer ist es bei Aristokraten... --AndreasPraefcke ¿! 19:55, 5. Mär. 2008 (CET)
Das mag im allgemeinen stimmen, im besonderen dagegen wohl nicht. ;-) --Dr. 91.41 20:00, 5. Mär. 2008 (CET)
Wie schon AndreasPraefcke sagte, ist es eigentlich Nebensächlich. Aber eines ist klar im Französischen werden alle Doppelvornamen mit Bindestrich geschrieben. -- Frinck 17:58, 28. Mär. 2008 (CET)
Das mag für heute gelten, gilt aber nicht für den Charles Valentin Alkan des 19. Jahrhunderts. Unter dem Porträt kannst du Alkans eigenhändiges Namenszeichen lesen, es ist ohne Bindestrich zwischen den beiden abgekürzten Vornamen. Weiterhin schau dir die Titel der Fachliteratur an. --Dr. 91.41 18:05, 28. Mär. 2008 (CET)
Zusatz: siehe auch Redaktionsanleitung für die Personennamendatei (PND) der Deutschen Bibliothek --Dr. 91.41 18:16, 28. Mär. 2008 (CET)

Ich würde mich einfach mal bei Grove melden und denen mitteilen, dass ihr Werk fehlerhafte Lemmata enthält.  ;-) -- Frinck 20:15, 28. Mär. 2008 (CET)

Lieber Grove-gläubiger Spaßvogel, das tue ich gerne, wenn du all die Redaktionen der übrigen Werke anschreibst, die denselben Fehler enthalten. --Dr. 91.41 20:19, 28. Mär. 2008 (CET)
Ich habe in der Nacht über ein Medium, Kontakt mit dem Alkan-Zeitgenossen und Musikbiographen Fétis aufgenommen, selbst dieser braucht in seinem Monumentalwerk den Bindestrich. Fétis mag vielleicht für die Zeit vor 1750 überholt sein, sicherlich aber nicht was seine Zeitgenossen betrifft. Jede Wette du berufst dich auf nicht französische Quellen. -- Frinck 07:10, 29. Mär. 2008 (CET)
Ah, Fétis, der (oder seine Redaktion) machte auch Fehlerchen, z. B. im Artikel Alkan. Dort heißt es: „ALKAN (Charles-Valentin), connu sous le nom d'Alban âiné“. Potzblitz, wer ist denn wohl dieser Alban? Also auf Fétis würde ich mich nicht berufen. Beste Grüße --Dr. 91.41 10:09, 29. Mär. 2008 (CET)
Netter Fund. Klick mal das untere Bild groß. --Dr. 91.41 11:35, 29. Mär. 2008 (CET)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -