Diskussion:AEK Athen
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Aussprache des Klub-Namens?
Eine Frage an die Wiki-Community: im Deutschen hört man den Klubnamen eigentlich nur als "Aek Athen" ausgesprochen, aber müsste es - da es sich um eine Abkürzung handelt - nicht vielmehr "A E K Athen" ausgesprochen werden?
Eigentlich keine wichtige Angelegenheit, nur hörte ich erstere Aussprache schon derart oft im deutschen TV, dass ich mich nach dem Grund frage...
RobertPorter 14:14, 7. Dez. 2006 (CET)
- In Griechenland wird der Verein AEK und nicht A E K ausgesprochen. Gruß :) --Galis 15:46, 4. Jan. 2007 (CET)
[Bearbeiten] vertriebene Griechen???
Durch den Vetrag von Lausanne fand ein Völkertausch statt. Christliche Türken mussten nach Griechenland auswandern und muslimische Griechen mussten in die Türkei. Hier auch eine Quelle: HIER --FuRKaN03 15:19, 4. Jan. 2007 (CET)
[Bearbeiten] Panagiotis Kone
Kone kam meines wissens von Olympiakos Piräus und nicht vom RSC Lens. es gab doch vor der transfer im sommer ne menge ärger um Panagioti Kone.
[Bearbeiten] Toter Weblink
Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich unerreichbar ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!
Die Webseite wurde vom Internet Archive gespeichert. Bitte verlinke gegebenenfalls eine geeignete archivierte Version: [1]. --KuhloBot 19:08, 5. Nov. 2007 (CET)
[Bearbeiten] Toter Weblink
Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich unerreichbar ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!
--KuhloBot 13:38, 17. Mär. 2008 (CET)