Web Analytics Made Easy - Statcounter

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Википедїѩ бєсѣ́да:Ѩꙁꙑка́ съвѣ́тъ - Википедї

Википедїѩ бєсѣ́да:Ѩꙁꙑка́ съвѣ́тъ

From Википедї

Википедїѩ бесѣды Обьщє́ниꙗ съвѣ́тъ · бєсѣ́да | Ѩꙁꙑка́ съвѣ́тъ · бєсѣ́да | Оуничьжєниѥ статїѩ | Статїѩ къ сътворѥниѭ
кратъка съвѧзь
ВП:ГС

Си страни́ца ѥ́стъ съвѣ́тъ словѣ́ньскаѥго ѩꙁꙑка́ и ѥго́ пи́смєнє дѣл̑ьма́ · с̑ьдє́ кꙑ́ижьдо съмотри́тєлꙗ пꙑта́ти о сѥю́ вє́щию мо́́жєтъ, ꙗ́жє вьс҄ѣмоу́ отвѣ́тъ дастє́ ⁙ нъ страни́цѧ гла́вьнъ съмꙑ́слъ то́мь ѥ́стъ, ꙗ́ко сама́ съмотри́тєлꙗ с̑ьдє́ вьсꙗ́кꙑ словѣ́ньсцѣѥмь пи́смєнє расъмощрѥ́ниꙗ даꙗ́ти има́тє
НАРОЧИ́ТО Ѥ́СТЪ страни́ца ⁖ обьщє́ниꙗ съвѣ́тъ ⁖ о сѥго́ дьнє́ тъ́чиѭ тє́хнїчьнъ отѧжє́нии дѣл̑ьма́ ѥ́стъ
По поꙁьрѣ́нии тѣ́хъ прошє́нии вьс҄ѣ́мъ благода́рьщвлѭ

Contents

[исправи] Новая орфография

Гм. Хотелось бы получить некоторые разъяснения относительно "новой орфографии" и, что немаловажно, пунктуации. Кроме того, разве когда ударение падает на последнюю букву слова, не следует ли ставить варию (гравис), а не обычный знак ударения? В церковнославянском, например, делается именно так, а там это происходит из греческой традиции. Почему-то мне кажется, что в старославянском это тоже должно быть так. Заодно, пользуясь случаем, прошу обновить MediaWiki:Edittools ;) ОилЪ 17:45, апрїлї 26 числа, 2008 (UTC)

  • Ойле, не спешите, пожалуйста. Еще работы невпроворот по настройке всего этого хозяйства. По поводу ударения: а) зачем ставить варию? б) при чем церковнославянский? ;-) Греческая традиция — это хорошо, она соблюдается в той мере, в которой это необходимо для старославянского, а вот в церковнославянском с этой традицией уже явный перебор, что́ копировать здесь смысла не имеет и только невообразимо усложнит и без того сложные правила. — Wolliger Mensch 17:56, апрїлї 26 числа, 2008 (UTC)

[исправи] ЮНЕСКО

Возник вопрос. Следует ли переводить аббревиатуру UNESCO на старославянский, или достаточно простой транслитерации? А то идея появилась добавить в статью про Санкт-Петербург информацию, что исторический центр включён в список всемирного наследия. ОилЪ 04:31, апрїлї 2 числа, 2008 (UTC)

[исправи] Ё

Пока этого не понадобилось, но всё же спрошу, как следует транслитерировать букву "Ё" на старославянский язык? Как "ио" или "ьо"? ОилЪ 12:20, мартї 2 числа, 2008 (UTC)

[исправи] Боукы Ꙗ, ꙗ и ново боукъвиѥ

Съ сѥго дьне боукъвиѥмь Times New Roman пишимъ, заѥже ѥмь «ꙗ» боукъве нѣстъ, того дѣл҄ьма допльнитѣльно боукъвиѥ именьмь Ja (ѥмьже ѥдьна Ꙗ, ꙗ боукы ѥстъ) приложено. Ѩти то боукъвиѥ можьно моѥи или главьнѣи страници ѥстъ или сѥѭ съвѧзиѭ. По оуникодоу образа 5.1 пишимъ новѫ боукъвь Ꙗ, ꙗ (чисменѣ a656 и a657) на вьсꙗцѣхъ старъ мѣсто (ıа, ).
Нарочито ѥстъ: боукъвиѥ Times New Roman образа 5.01, ѥже Вистѣ приложено, старьше образи не подобаѭтъ, поѥликоу вън҄ихъ словѣньскъ боукъвъ несѫтъ. — Wolliger Mensch 19:32, феврѹарї 18 числа, 2008 (UTC)

[исправи] Эквивалент для слова "Девиз"

Появилось у меня желание добавить в Образьць:Дрьжава параметр "государственный девиз", благо у многих стран он есть. Хотелось бы узнать ближайший старославянский аналог для слова "девиз", ибо самому ничего в голову не идёт :( ОилЪ 00:52, їанѹарї 1 числа, 2008 (UTC)

  • Речениѥ. — Wolliger Mensch 12:42, їанѹарї 1 числа, 2008 (UTC)

Ну и туда же, есть ли аналог для понятия "государственный гимн" помимо непосредственной кальки с греческого "ѷмнъ"? ОилЪ 15:14, їанѹарї 2 числа, 2008 (UTC)

  • «Гимн» — это песня. Так и можно переводить — пѣснь, пѣниѥ. Можно уточнить: хвальна пѣснь и т. д. Но лучше, кончено, однословно — славопѣниѥ. — Wolliger Mensch 09:12, їанѹарї 3 числа, 2008 (UTC)

[исправи] Словесѣ изводъ и образъ

Оиле, словеси изводъ съмыслъ «выведение», «ответвление» ѥстъ, того дѣл҄ьма на прикладъ, «Климентовицѧ роусьскъ изводъ». Нъ словеси образъ мъноѕи съмысли сѫтъ, срѣди ихъ — «версия», бо пѧтыи Юникодъ «версия» ѥстъ, не «ответвление». Помьни то. :-) — Wolliger Mensch 08:58, їанѹарї 24 числа, 2008 (UTC)

[исправи] Букы и чисмѧ І

Азъбоукъве рѧдѣ, ко чисмѧ, въ боукъве Ы (ЪІ) и сѫгласьника съмыслѣ боукъвъ сѫставѣ , Ѥ, Ю, Ѩ, Ѭ боукы І бес тъчи сѧ пишетъ. — Wolliger Mensch

[исправи] Площадь

Хотелось бы уточнить старославянский эквивалент для данного слова (в значении величины территории). А то я в шаблоне "Дрьжава" это понятие локализовывать не стал, а в статье "Грьци" в своё время обозвал словом "площѧдь". ОилЪ 03:06, феврѹарї 5 числа, 2008 (UTC)

  • В этом значении («величина территории») правильно — пространиѥ. — Wolliger Mensch 16:15, феврѹарї 5 числа, 2008 (UTC)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -