See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Размовы з удзельнікам:Аляксандр Сакалоў — Вікіпедыя

Размовы з удзельнікам:Аляксандр Сакалоў

З Вікіпедыя.

Прывітанне!

Наогул, мы ставім перасылку ад агульнага дла канкрэтнага, напр., Ярэн->горад Ярэн, а не наадварот. Проста не ўсе хапіла часу зрабіць уніфікавана. Даволі было б дадаць такую перасылку, замест пераносу. Yury Tarasievich 08:43, 29 сакавіка 2007 (UTC)

Змест

[правіць] Адкат

Калі ласка, устрымлівайцеся ад такіх тлумачэнняў сваіх правак, як з сённяшняй Гісторыяй Беларусі. Тут, у Вікіпедыя, гэта фармальнае парушэнне. Yury Tarasievich 09:26, 27 Чэрвень 2007 (UTC)

[правіць] Матэрыял у Пятры I

Ці не робіцца тут метадалагічная памылка ("Тэорыя Героя")? Як думаеце, магчыма, варта было б агульнарасійскі матэрыял выносіць у Гісторыю Расіі адпаведнага перыяду? Yury Tarasievich 10:41, 5 Жнівень 2007 (UTC)

Адно другому не перашкаджае. Я лічу, што для больш поўнага арыкула аб кіраўніке дзяржав неабходна апісваць і здзейсненыя ім рэформы. Гэта таксама характэрызуе асобу. Тым больш, што энцыклапедыя электронная і месца ўсяму хопіць --Alexander Amelchenko 15:00, 5 Жнівень 2007 (UTC)
Месца не шкада, але ці не шкада працы, па два разы апрацоўваць адно і тое ж? У гісторыі і так давядзецца паўтарыць усё гэта, а ў асобе можна было б і спасылкамі абыйсціся на апісанні ў раздзеле гісторыі, з кантэкстам і г.д.? Yury Tarasievich 16:09, 5 Жнівень 2007 (UTC)
Ну так гэта ж па жаданню. Мне не шкада. Каму шкада - хай не піша. Потым дапішуць. --Alexander Amelchenko 16:19, 5 Жнівень 2007 (UTC)

[правіць] Вобласці

Там памылкі ёсць, напэўна ў Валагодскай наконт яе суседзяў, мо, і ў іншых... Yury Tarasievich 13:52, 9 Жнівень 2007 (UTC)

[правіць] АКМ

А как ты относишься к этой организации?

Все вопросы по емайлу. --Alexander Amelchenko 11:49, 11 Верасень 2007 (UTC)

а у тебя есть аська? мой адрес napoleo@np.by

[правіць] Вопрос

Когда была издана «Энцыклапедыя літаратуры і мастацтва Беларусі» ? --Minia 20:29, 28 Верасень 2007 (UTC)

Откуда мне знать? --Alexander Amelchenko 20:35, 28 Верасень 2007 (UTC)
Ясно, спасибо --Minia 20:46, 28 Верасень 2007 (UTC)
На здоровье --Alexander Amelchenko 20:55, 28 Верасень 2007 (UTC)

[правіць] У Сібір

Паехаў я у Сібір. Тры тыдні можна да мяне не звяртацца. --Alexander Amelchenko 20:46, 11 Кастрычнік 2007 (UTC)

И чего различные революционеры были недовольны, что их в Сибирь ссылают? Странно... Мне нравится.--Alexander Amelchenko

[правіць] Request for Help, please

Greetings Alexander Amelchenko,

Can you kindly help me translate these passages into the unique and honourable Belarusian language? please.


«Прыняцце Святога Духу, які выяўляецца ў глоссолалii, з'яўляецца гарантыяй нашага атрымання ў спадчыну Царства Нябеснага».
«Вадохрышча вадой— гэтае таемства, здзяйснянае дзеля адпушчэння грахоў і адраджэнні. Вадохрышча павінна здзяйсняцца ў натуральнай вадзе, такі як рака, моры, або крыніца. Хрысціцель, які ўжо атрымаў вадохрышча вадой і Святым Духам, праводзіць вадохрышча ад імя Госпада Ісуса Хрыста. Чалавек, які атрымлівае вадохрышча павінен быць цалкам пагружаны ў ваду з нахіленай галавой тварам уніз».
«Таемства мыцця ног дазваляе нам злучацца з Госпадам Ісусам. Яно таксама служыць сталым напамінкам аб тым, што трэба кахаць, мець святасць, пакора, умець прабачаць і служыць Богу .Па дачыненні да кожнага чалавека, які атрымаў воднае вадохрышча, павінна быць здзейснена таемства мыцця ног у імя Ісуса Хрыста. Узаемнае мыццё ног можа здзяйсняцца ўсякі раз, калі гэта дарэчы».
«дзень адпачынку, сёмы дзень тыдню (Субота), зьяўляецца Сьвяшчэнным днём, блаславёным ды асьвечаным Богам. Гэты дзень неабходна блюсці ў гонар стварэньня Богам сивету і ў гонар вратаваньня, у надзеі на вечны адпачынак у жыцьці».


Your help would be very Gratefully Appreciated, Thankyou very much. --Jose77 21:36, 13 Лістапад 2007 (UTC)

[правіць] Імя

Калі не сакрэт, то вы ўсё ж Амельчанка ці Сакалоў? :)) Yury Tarasievich 09:41, 22 Лістапад 2007 (UTC)

Сакалоў. --Alexander Amelchenko 09:42, 22 Лістапад 2007 (UTC)
Я іхнюю мову не разумею. Што там трэба рабіць? --Alexander Amelchenko 16:35, 23 Лістапад 2007 (UTC)
Дапісаць і туды, у верх секцыі Requests for renaming an own account, і таксама на сваю ўдзельніцкую старонку вось гэта, з заменай old_name, new_name, project_name (Belarusian Wikipedia), xx (be) на канкрэтныя звесткі:
===old_name @ project_name===
I request that [[:xx:User:old_name]] on the ''project_name'' be changed to [[:xx:User:new_name]]:
 *'''Local old user page:''' [[:xx:User:old_name]]
 *'''Automatic local list of bureaucrats:''' [[:xx:Special:Listusers/bureaucrat]]
 Thank you! ~~~~

Yury Tarasievich 17:36, 23 Лістапад 2007 (UTC)

Hereby I confirm requested renaming from "Alexander Amelchenko" to "Аляксандр Сакалоў". --Alexander Amelchenko 22:07, 23 Лістапад 2007 (UTC)

Hi, You are now renamed :) I protected Your userpage and talkpage and the old account so no one can impersonate it (since You had many edits), best regards, --Spacebirdy 20:05, 21 Снежань 2007 (UTC)
Thanks --Аляксандр Сакалоў 04:14, 22 Снежань 2007 (UTC)

[правіць] Only to say hello

I'm surprised because I'm translating from russian to spanish the page Русский язык на Украине, and trying to find pictures, I founded your translation, in the same stage that mine! I cannot write in russian because I have only spanish keyboard. Nice to meet you --84.76.35.215 14:47, 6 Снежань 2007 (UTC) (Spain)


[правіць] Марсель Лефеўр

На мой погляд адносна іерархаў каталіцкага касцёла неабходна выкарыстоўваць не " архіепіскап" і "епіскап" , а "арцыбіскуп" і "біскуп".Дарэчы "арцыбіскуп" і "біскуп" ужываюцца адносна кіраўнікоў беларускага касцела , у спісе пап рымскіх ...--Valery 19:17, 18 Студзень 2008 (UTC)

Ну дык слова-та адно. Яго, на мой погляд, трэба пісаць так, як яно запісана ў акадэмічных слоўніках. А кіраўнікі касцёла, якія самі збольшага палякі, польскія словы і ўжываюць, толькі пішуць іх кірылічнымі літарамі. Ды навогул з гэтым пытаннем ды Юрыя звярніцеся. Ён у нас вялікі спецыяліст --Аляксандр Сакалоў 20:05, 18 Студзень 2008 (UTC)
8-) "Біскуп" можа заставацца, гэта, практычна, штосьці накшталт другой нормы, а вось "арцы-" — не, гэта, фактычна, няграматна. Yury Tarasievich 20:39, 18 Студзень 2008 (UTC)

Значыць трэба выкарыстоўваць "архібіскуп" і "біскуп" ? --Valery 21:01, 18 Студзень 2008 (UTC)

Атрымліваецца, што так. Або "епіскап". Ага, забыўся сказаць, гэта на падставе "Слоўніка іншамоўных слоў" Булыкі (2005). Ліберальней за гэта, то ўжо ніяк. Фактычна, там няма і "біскупа", але гэта ўжо няхай. Yury Tarasievich 21:03, 18 Студзень 2008 (UTC)
Ну няхай, дык няхай. Але як жа тады назваць артыкул Епіскап?--Аляксандр Сакалоў 23:38, 19 Студзень 2008 (UTC)

[правіць] Беларуская праваслаўная царква ў выгнанні‎ - гісторыя старонкі

Калі ласка, не дадавай субектыўных (нэгатыўных) слов в "тлумачэнні". Bocianski 09:51, 21 Студзень 2008 (UTC)

[правіць] Об, склоны

Правільна скланяецца без пераходу націску — "Обі", "на Обі". Крыніца — арт. Об // БелСЭ, Т.7. Yury Tarasievich 18:42, 27 Студзень 2008 (UTC)

ОК. --Аляксандр Сакалоў 18:46, 27 Студзень 2008 (UTC)

[правіць] Auckland Grammar School

Good Afternoon Аляксандр Сакалоў,

Could you please write a stub http://be.wikipedia.org/wiki/Auckland_Grammar_School - just a few sentences based on http://ru.wikipedia.org/wiki/Оклендская_начальная_школа? Only 2-5 sentences enough. Please. --Per Angusta 03:55, 1 Люты 2008 (UTC)

Good night. Stub is here --Аляксандр Сакалоў 04:00, 1 Люты 2008 (UTC)
Thankyou very very much Аляксандр Сакалоў for the excellent article. May you prosper! --Per Angusta 04:03, 1 Люты 2008 (UTC)

Аляксандр, калі ласка, трымайцеся ў рамках культурнага тону. Каментары "на грані фолу" не робяць вам гонару, і не дадаюць рэпутацыі праекту. Ведаю — вы можаце. :) Yury Tarasievich 21:50, 8 Люты 2008 (UTC)

[правіць] Швейцарскі паход

Мо прасцей ўсё гэта запісаць у "Швейцарскі паход", а ў гадавіковым артыкуле напісаць "з — па: [Гераічаскі] Швейцарскі паход рускага/расійскага войска на чале з А. Суворавым" ці неяк падобна да гэтага. --MaximLitvin 10:04, 13 Люты 2008 (UTC)

Ну вот зараз лепш--Аляксандр Сакалоў 11:28, 13 Люты 2008 (UTC)

[правіць] Н-да

Бачу ў enwiki (Shchuchye), y bewiki, а калі да ruwiki вараціцца меркаваеш? --Pauk 10:57, 29 Люты 2008 (UTC)

Из солидарности со Смартассом, Анатолием и другими политрепрессированными я покинул данный раздел--Аляксандр Сакалоў 05:48, 4 Сакавік 2008 (UTC)

[правіць] Некаторыя разыходжанні

Спадар Сакалоў, сварыцца не маю намеру, больш таго - вялік дзякуй за граматычныя праўкі ў Украінцах, але вельмі прашу аб згодзе - прыбраць у Рускіх прынамсі "зараз" (бо ў інакшым выпадку на ўсі расіскія з'явы гэтаксама трэба пісаць цяпер Расія), і замацаваць звесткі адносно дзяржаўных падзелаў.--Turzh 10:30, 20 cакавіка 2008 (UTC)

1. Што не так з дзяржаўнымі падзеламі? 2. Слова "імперская" з'яўляецца ацэначным (ды і ўвогуле ў дадзеным выпадку яго могуць ужываць толькі тыя, хто прытрымліваецца метафізічнага падыходу да этналогіі, што ў 21 стагоддзі некалькі састарэла). 3. Дзе находзіцца Кіева-Пячорская лаўра магчыма будзе пачытаць у адпаведным артыкуле. А ў нашым выпадку гэтая выява - адлюствраванне рэлігійнай часткі артыкула і наўрадці навогул патрэбна указанне на тое, дзе яна размешчана, бо не несе карысную інфармацыю што да прадмета артыкула. --Аляксандр Сакалоў 10:42, 20 Сакавік 2008 (UTC)
Мая парада — вярнуць тыя "сучасная Расія/Украіна". Можа гэта і празмерна (redundant), але нашто на пустым месцы, з-за двух словаў, раздзімаць канфлікт?? Yury Tarasievich 11:23, 20 Сакавік 2008 (UTC)
Згодны.--Turzh 13:30, 20 cакавіка 2008 (UTC)
Ну, калі гэта купіруе комплекс малага народа асобных удзельнікаў - калі ласка --Аляксандр Сакалоў 14:00, 20 Сакавік 2008 (UTC)
Садзеюсь таксама, што гэта не вельмі раздражняе "комплекс буйнага народа". Да рэчы пра які малы народ ідзецца, часам не пра 45ці-мільённы ?--Turzh 14:15, 20 cакавіка 2008 (UTC)

[правіць] Іван Мазепа

Спадар Сакалоў, ніхто не стане аспрэчываць сувязі царквы і дзяржавы што у царскай, што у пуцінскай Расіі - я абавязкова напішу пра анафему Мазепы, але не зараз - артыкул у стадыі тварэння, і таму прашу не ўмешывацца да часу. Калі напісанне артыкулу будзе скончана, я буду рады Вашым заувагам. Вялік дзякуй за разуменне.--Turzh 14:00, 22 cакавіка 2008 (UTC)

Просьба адхіляецца. Вікіпедыя - гэта свабодная энцыклапедыя. --Аляксандр Сакалоў 14:51, 22 Сакавік 2008 (UTC)
А сапраўды, што за праблема — калі была анафема (дарэчы, не пашкодзіў бы артыкул пра яе канцэпцыю), і гэта пацверджана (т.ч. маецца факт біяграфіі, і, відаць, нядробны), то каму яна шкодзіць у артыкуле?? Гэта ж не бурт цэглы, пераставіць у тэксце не праблема?? Yury Tarasievich 17:21, 22 Сакавік 2008 (UTC)
Да, то што яна была ніхто не адмаўляе. Юшчанка, напрыклад, не так даўно зандыраваў пытанне аб зняцці анафемы ў РПЦ. А вось артыкулы пра гэтыя з'явы я не бяруся ствараць, бо спецыяльнага слоўніка з перакладам царкоўных тэрмінаў я не бачыў. Вось, напрыклад, як будзе па-беларуску "пресуществление", "жидовствующие", "священнодействие", "звездица", "преложение", "перстосложение", "оглашенные", "полунощница" і г. д. яшчэ шмая якіх?--Аляксандр Сакалоў 17:59, 22 Сакавік 2008 (UTC)
У маіх дадатках толькі праўда (фактаж), як Вы і хацелі. Адносна "нацыяналістаў" (?) ва Ўкраіне (????). А якімі трэба быць у сваёй дзяржаве. Прарасійскімі, праамерыканскімі ці што - ну вядома ж праукраінскімі. У працівным выпадку трэба дадаваць паўсюль- расійскія шавіністы ды імперыялісты у Вашых артыкулах пра Расійскую імперыю, якой не існуе. Чымсьці выпраўляць мой артыкул лепш стварыце, калі ласка, Аляксандр Пушкін... 19:19, 22 Сакавік 2008 (UTC)
Не ўсё адразу (што да Пушкіна). Ну а назваць праўдай (фактажам) разважанні аб "балючасці ці неаддзельнасці - гэта проста смешна. Ды і ўвогуле - там на старонцы абмеркаванняў адкажыце лепш. --Аляксандр Сакалоў 19:24, 22 Сакавік 2008 (UTC)
не жати, а тиснути :-) Пропоную мирову (завжди українці поступаються ;-)) Прибираємо про цю кляту анафему і кінець або дуже обтічно - напр. так - Сучасні російська та українська історіографія мають різні погляди на постать Івана Мазепи. Проблема ще й у діючій анафемі Івана Мазепи, оголошена за зраду царю. Звернення укр... (по тексту, але без націоналістів)... З повагою, Ігор --Turzh 19:43, 22 Сакавік 2008 (UTC)
Анафема есть, Вселенская православная церковь её под сомнение не ставит. Изначально я так и писал одной фразочкой "был предан анафеме" и всё. Это ж вы потом раздули целую поэму. Ну и объявлена она не только за измену, как вы могли прочитать в ссылке. Хрен там с ними, с националистами, но ведь и не вся (далеко не вся) Украина признаёт его героем. Не хотите националистов - напишите "частью политических сил". Просто и со вкусом. Главное рассуджения ваши оценочные про "неотделимость" и прочие ужасы удалите. Всё равно не прокатят --Аляксандр Сакалоў 20:02, 22 Сакавік 2008 (UTC)
Лишається останній пункт - звернення Президента України якраз до російської влади, а не до церковних діячів. --Turzh 20:20, 22 Сакавік 2008 (UTC)
Ну тады з вас спасылка. І калі гэта так, то дыяксін відавочна пранік у мозг --Аляксандр Сакалоў 20:37, 22 Сакавік 2008 (UTC)
Ну які ж тут сумніви - читайте уважніше статтю. Усе задокументовано. І чому Ви проти виокремлення тематики ? --Turzh 13:20, 23 Сакавік 2008 (UTC)
Не бачу ні адну спасылку на дакумент які-небудзь. Толькі афіцыйная пазіцыя царквы можа з'яўляцца паказчыкам непрызнання анафемы. А як адбываецца "панехіда па Мазепе ў Канстанцінопальскім патрыярхаце" зараз скажу: прыходзіць член секты дзенісенкаўцаў у царкву КанстПатр і замаўляе панехіде па р. Б. Івану. Прозвішчаў там ніхто не пытае. Вось так, падмануўшы святара, дзенісенкавец потым усім распавядае пра тое, што "у Канст.Патр. служыцца панехіды па Мазепе, а значыць, што ён не прызнае анафемы". Ну, панехіда ў гэтым выпадку з'яўляецца несапраўднай, а дзенісенкавец прыгатаваў сабя цёплае месца побач з главой сваёй секты ў аду. --Аляксандр Сакалоў 13:25, 23 Сакавік 2008 (UTC)
Нават калі і схаластыка (да рэчы вельмі ў расійска-візантыйскам стыле), але ж службы служацца, а звестак пра іх некананічнасць няма... --Turzh 13:29, 23 Сакавік 2008 (UTC)
Документальные доказательсва, плз --Аляксандр Сакалоў 13:33, 23 Сакавік 2008 (UTC)
Дзякуй Вам, пайшоў я у Тарашкевіцу :-) --Turzh 13:40, 23 Сакавік 2008 (UTC)
Назло маме отморожу уши. Аляксандр Сакалоў 13:42, 23 Сакавік 2008 (UTC)

[правіць] !!!!

Вось сёння здаў кандыдацкі экзамен па геаэкалогіі (па спецыяльнасці). Усё, ужо можна пачынаць абараняць дысертацыю. УРА!!!!--Аляксандр Сакалоў 20:32, 2 Красавік 2008 (UTC)

Віншаванні. :) Yury Tarasievich 05:52, 3 Красавік 2008 (UTC)
Віншую! Ура! :)) --Максім Л. 06:25, 3 Красавік 2008 (UTC)

[правіць] Charlotte Perrelli

Hi could you help me translate the Charlotte Perrelli article into beautiful belarusian?. She has just visited Belarus on promotion tour.--217.209.116.113 17:35, 8 Травень 2008 (UTC)


[правіць] Горад Ялец

Простите что на русском, но почему с Я, а не Е.

Или по беларуски Ель тоже Яль? ru:User:Андрей Лапшин

Так как ударение Елец, то по белоруски следует писать Ялец. В белорусском языке ель, но яліна с одинаковым значением. Однако, в любом случае корень никак не может повлиять на правописание. --Максім Л. 14:30, 28 Травень 2008 (UTC)
В литературной бел. норме действует (преимущественно) принцип "акания", т.е. перехода "е" в "я" и "э" в "а" в первом слоге перед ударением в границах одного слова. Yury Tarasievich 18:39, 28 Травень 2008 (UTC)
Горад Елабуга- то по белоруски следует писать Ялабуга??? ru:User:Андрей Лапшин
Ага, спасибочки, что заметили ошибочку. --Аляксандр Сакалоў 06:25, 29 Травень 2008 (UTC)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -