Talk:Alpha Group
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Naming problem
There is also an Alfa_squad. What's correct? Enrico 22:02, 3 Sep 2004 (UTC)
No clue. Neither or both, real name is in cyrillic. Fred Bauder 01:09, Sep 4, 2004 (UTC)
Exactly. Cyrillic f is equivalent to both English f and ph, so it's just a question of transliteration.
This article needs an edit. The Beslan School Siege has not been included in it. Given that it cost the group commander his life, I'd say that's significant.
Addyboy 4/11/05
edited and cleaned up somewhat, added Beslan School Siege, Alpha Group's involvement in hostage crisis at Beirut, with citation.
anonymous, 29/7/2006
What is "tactical EMS?" EMS links to a disambiguation page.. this should be tidied 84.67.22.131 01:55, 15 September 2006 (UTC)
Inconsistent transliteration: someone should choose to use either "Alpha" or "Alfa" throughout the body of the article. Anon, 5 Dec 2006
Can someone get rid of the cocks on this page???
Official name of the team is Группа А - Gruppa A, Alfa - was invented by the journalists. Oleg_Str
[edit] Used 'cite book' template
Hello, regular editors of Alpha Group! I switched the style of the reference section to use the 'cite book' template. If this annoys you, feel free to revert it. EdJohnston 02:16, 12 December 2006 (UTC)
[edit] Where the deuce are the citations?
(See subject heading)69.246.154.150 (talk) 17:55, 30 December 2007 (UTC)
[edit] Russian abbreviations
I guess one could simply write Operation Storm-333 rather than "«Шторм-333» (English: "Storm-333")". Are any guidelines about that?Biophys (talk) 19:24, 30 May 2008 (UTC)
- WP:COMMONNAME and WP:ENGLISH, I guess. I'd say, if it's bluelinked, use the link's name. if it's not - use a transliteration. --Illythr (talk) 22:07, 30 May 2008 (UTC)