Diskusjon:Storbritannia
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Artikkelen Storbritannia var ukens dugnad uke 23, 2006. Det innebærer at artikkelen fikk ekstra oppmerksomhet i løpet av uka, med mål om at artikkelen skulle bli så bra som mulig. |
Innhold |
[rediger] Navnet på landet
Jeg synes navnet på oppslaget bør endres fra «Storbritannia» til «Det Forente Kongedømme», slik det er gjort på dansk Wikipedia. Storbritannia er kun England, Skottland og Wales, mens FK består Storbritannia og Nord-Irland. Det blir ikke helt det samme, selv om det kanskje er få som er klar over det. --Jakro64 4. jun 2004 kl.07:49 (UTC)
Joa, men det er jo navnet "storbritannia" som folk kjenner og tenker over når det gjelder storbritannia og bruker om hele, kanskje bedre å lage en mindre oppføring på selve siden som tar for seg denne problematikken. Profoss 4. jun 2004 kl.08:30 (UTC)
Et navn som «det forente kongedømme» gir liten mening for de fleste nordmenn, og kunne referere til et hvilket som helst annet forent kongedømme (som det er mange av i historien). Artikler om land på Wikipedia pleier dessuten ikke å ligge under offisielle navn, men alminnelige navn (altså "Norge", ikke "Kongeriket Norge", "Frankrike", ikke "Den franske republikk" etc.). Storbritannia er det norske kortnavnet på dette landet, jfr. Utenriksdepartementets sider: http://www.odin.dep.no/ud/norsk/publ/veiledninger/032091-190028/index-dok000-b-n-a.html#18
Nå er ikke nødvendigvis UDs retningslinjer noe avgjørende argument i seg selv, men det er også et faktum at det er dette navnet som er i faktisk bruk på norsk (se [1] og [2]). Det er derfor naturlig (og praktisk) å bruke det som hovedoppslagsord. De fulle formelle navnene bør naturligvis også oppgis i artiklen. Wolfram 4. jun 2004 kl.09:54 (UTC)
Greit, da er jeg enig. Her var jeg litt usikker siden kortformen avviker så mye fra det formelle navnet. I dag finnes det bare ett «Det forente kongedømme», på samme måte som det bare er ett land som kalles «De forente stater». Jeg endret «offisielt» til «formelt», det blir vel litt mer presist. Her bør det også legges inn en peker til ordets betydning som øy. Har ikke ennå satt meg inn i hvordan det gjøres. --Jakro64 12. jun 2004 kl.13:21 (UTC)
Man kan f.eks. legge inn "Se også Storbritannia (øy)" øverst på siden
Angående navnet på USA, så er jo det et kapittel for seg selv. At det fulle navnet på landet er grovt misledende (som "Europas forente stater" ville vært som navn på den tyske føderasjonen) er det ingen tvil om, da landet bare omfatter én av de amerikanske statene, og ikke Chile, Brasil, Canada osv. Dessuten finnes det flere land som kalles "De forente stater", f.eks. Mexicos forente stater. Å referere til USA som bare "De forente stater" bør unngås på norsk. Wolfram 12. jun 2004 kl.18:01 (UTC)
Jeg mener «De forente stater» er langt bedre enn «USA» som er en engelskspråklig forkortelse. Det er vel ingen nordmenn som med oppfatter Mexico som «De forente stater». Dessuten er det svært lite vi kan gjøre med navnet på landet! Skulle bare mangle at vi ikke skulle ha en eget norsk kortform for dette landet. I andre land bruker man sine egne språks forkortelser. Mitt forslag er å bruke Amerikas Forente Stater (AFS) og deretter referere til «AFS», og på samme måte å gjøre det samme med Det forente kongedømme (FK). Men jeg er selvsagt påvirket av språket i det landet jeg bor i som har beholdt mye mer av sin egenart enn det norske. Skal vi oppta engelsk både her og der kan vi jo ta snarvegen og gå over til f.eks. engelsk Wikipedia med en gang. Jeg kan ikke se at det er så store ulikheter mellom Amerika og Europa på dette området. EU består i dag av 25 land, men følgende 20 helt eller delvis europeiske land er ikke medlem av EU: Island, Norge, Lichtenstein, Sveits, Monaco, Andorra, Vatikanet, San Marino, Hviterussland, Ukraina, Moldova, Romania, Bulgaria, Serbia og Montenegro, Bosnia og Hercegovina, Makedonia, Russland (delvis eur.), Kasakhstan (delvis eur.), Tyrkia (delvis eur.) og Aserbajdsjan (delvis eur.). (Dessuten strekker EU også seg inn i Amerika, Afrika og Asia, slik at det bare er 24 land i unionen som er europeiske)! --Jakro64 13. jun 2004 kl.16:11 (UTC)
Det er i og for seg sant, men det som er problemet er at jeg tror at vi ikke er i posisjon for å forandre så drastisk på ord som er i allment bruk. Når selv ikke norsk språkråd (som har backing av den norske stat) ikke klarer det har jeg liten tro på at vi får det til.
Spør du meg bør vi fortsette å bruke USA og Storbritannia og ikke legge oss på kant med allmen ordbruk.
Profoss 13. jun 2004 kl.16:32 (UTC)
- Jeg er enig med Profoss i dette. La oss ikke finne opp norske ord og forkortelse på ting som allerede er godt innarbeidet i norsk ordforråd. Det vil bare forvirre, og man er vel ute etter å lage et så forståelig leksikon som mulig? --Vikingstad 13. jun 2004 kl.16:36 (UTC)
- Det hadde vært enklere med Storbritannia og Nord-Irland enn den lange remsa, men det jeg egentlig vil peke på er det listen med navnet på de nasjonale språk over selve infoboksen til høyre. Mitt første inntrykk var at det virket veldig rotete. Etter å ha stirret på den et par ganger til har ikke inntrykket endret seg. Kanskje det burde vurderes å ta noen grep her? --Finn Bjørklid 23. sep 2005 kl.09:08 (UTC)
En kommentar til: "Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland, som regel forkortet til Storbritannia (som strengt tatt kun er det geografiske navnet på øya som omfatter England, Skottland og Wales)". Det siste er et min mening feil. Det er innarbeidet i det norske språket at Storbritannia er navnet både på landet og på øya - også støttet av UD som linket til lenger oppe i diskusjonen. Det er ikke uvanlig når det gjelder øyer at øya og en tilhørende politisk enhet som enten er litt mer enn øya (f.eks. Karmøy kommune) eller ikke hele øya (f.eks. Stord kommune) har samme navn. Slik er det også med landet og øya Storbritannia. Setningen slik den står i dag er misledende.
Da regjeringen opererer med Storbritannia som kortform for Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland så blir dette faktisk en korrekt offisiell kortform, selv om det også betegner øya. At vi i norsk har et ord som betyr to ting opplever vi stadig. Ut ifra diskusjonssiden ser det ut som de fleste er for en flytting, så jeg vil prøve en flytting innen kort tid om ingen motargumenter. --Eivind (d) 24. apr 2008 kl. 09:57 (CEST)
[rediger] Se også
Hvorfor er kun Storbritannias forsvar listet under Se også? Den er allerede nevnt som utdypende artikkel. Zerblatt 27. mai 2006 kl.15:39 (UTC)
- Det er bare noe som henger igjen fra tidligere. Jeg fjerner den. Cnyborg 27. mai 2006 kl.16:44 (UTC)
[rediger] Verneplikt
"Storbritannia har ikke verneplikt i fredstid".
Dette vil jeg påstå er en feil formulering. Verneplikten er slik jeg ser det avskaffet permanent, fra 1960 da "National Service" ble formellt avskaffet. Dette har jeg ordnet. I en evnt. fremtidig krigstid vil de altså evnt. måtte innføre verneplikt før de kan sies å ha dette.
--Protus 24. feb 2008 kl. 19:39 (CET)
[rediger] Sette inn Portal: Storbritannia
Kunne det vært en god ide å legge inn «Portal: Storbritannia» rett under overskriften, slik det f.eks er gjort på artikkelen «litteratur» ? Solbris 18. jun 2008 kl. 15:21 (CEST)
- Utført. mali 18. jun 2008 kl. 16:15 (CEST)