我、ミャンマーを愛さん
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
我、ミャンマーを愛さん(われ、ミャンマーをあいさん、Gaba Ma Kyae Myanma)はミャンマーの国歌である。また、ビルマ連邦国民連合政府も国歌として制定している。
作詞・作曲はサヤ・ティン(Saya Tin。後のThakin Tin)。1947年に国歌に制定された。
目次 |
[編集] 歌詞
- Unicodeのテキストはミャンマー語版を参照。
[編集] IPAによる表記
/gəbà mətʃè mjəmà pjè/
/do̰ bó bwá ʔəmwè siʔ mo̰ tʃʰiʔ mjaʔ nó bè/
/pjì dàuN zṵ gò ʔəθeʔ pé lo̰ do̰ kà gwɛ̀ məlè/
/dà do̰ pjè dà do̰ mjè do̰ pàiN neʔ mjè/
/do̰ pjè do̰ mjè ʔətʃó gò/
/ɲì ɲà zwà do̰ dədwè tʰáN sʰàuN bà so̰ lè/
/do̰ ta waN pe ʔəpʰó dàN mjè/
[編集] MLC式転写による表記
kam.bha ma.kye / mran.ma prany /
tui. bhui: bwa: a.mwe cac mui. hkyac mrat nui: pe //
prany htaung su. kui a.sak pe: lui. tui. ka kwai ma.le /
da tui. prany da tui. mre to. puing nak mre //
tui. prany tui. mre a.kyui: kui
nyi nya cwa tui. ta.twe htam: hsaung pa sui. le
to. ta wan pe a. hpui: tan mre //
[編集] 大意
- 我、ミャンマーを永久に愛さん
- 我が祖先の土地なるミャンマーを。
- 我、汝に命ささげん
- 祖国統合のため。
- 我、汝の繁栄のため
- 忠誠誓わん。