See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Razgovor sa suradnikom:Kubura/Pismohrana12 - Wikipedija

Razgovor sa suradnikom:Kubura/Pismohrana12

Izvor: Wikipedija

Pismohrana

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


Sadržaj

[uredi] Hvala!!!

Pa usk znaci uskoplje.Ali nemogu nikako sređivati članak o uskoplju ja bi rado,pa valjda ja znam dosta o svome gradu???? — Prethodni nepotpisani komentar napisao je Usk man (razgovordoprinosi) , 20:37, 2. lipanj 2007.

[uredi]  !!!!

Da blokiran je!!!Hvala za ovo: Usk man 20:50, 2. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Maczek

Witaj :)

könntest du vielleicht was dazu schreiben ?...er war ein polnischer General kroatischer Herkunft und ein Cousin von Vladko Maček. http://en.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Maczek — Prethodni nepotpisani komentar napisao je Sisco (razgovordoprinosi) 07:00, 3. lipanj 2007.

Ja, gern. Kubura 02:47, 4. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] History of Serbia

Ja ti inače pišem na wikipediji s svoga veoma dosadnog radnog mjesta (dežurstva) na kojemu imam besplatni internet :)) Rjecina 03:40, 4. lipanj 2007. (CEST)

[uredi]  ??????

Evo za godine sam te poslušao,ali kakvi gradovi?????Uskoplje stavljam zato što hoću da svi članci o slogi imaju poveznice za uskoplje. Usk man 15:15, 4. lipanj 2007. (CEST)

[uredi]  :)))

Suradnice Kubura odakle ste vi ????? — Prethodni nepotpisani komentar napisao je Usk man (razgovordoprinosi) 16:22, 5. lipanj 2007.

Nisu ti rekli? Kubura 00:36, 6. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Košarka

Vidjela sam. Evo ja sam počela nešto nadodavati, a i Eurobasket otvarati članke. S vremenom će sve repke dobiti okviriće s medaljama, ako su ih osvojile. Pozdrav Duh Svemira 19:23, 7. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Branimir

Kubura, neki se podaci ne slažu. U godišnjici od 21. svibnja stoji već podatak o Branimiru, kao što i u članku o Branimiru također stoji: "Na blagdan Uzašašća Gospodnjega 21. svibnja 879., papa Ivan VIII. služio je svetu misu u kojoj je podigao ruke k nebu i blagoslovio Branimira, sav hrvatski narod i svu njegovu zemlju.". --Roberta F. 00:28, 8. lipanj 2007. (CEST)

Ja sam također vidjela da u članku o Ninu stoji 7. lipnja, ali kako je već bio taj podatak za 21. svibnja nisam uvrstila, a sada svakako treba provjeriti koji je onda nadnevak točan, jer ako je 7. lipnja, onda to treba svakako promijeniti i u članku o Branimiru, koji je započet prije 4 godine. Najbitnije je da pronađemo točan dan. Zamolit ću i Flopyja da nam pomogne. Lipi pozdrav :-)) --Roberta F. 08:57, 8. lipanj 2007. (CEST)
Vidi moj odgovor Roberti [1] --Flopy 11:31, 8. lipanj 2007. (CEST)
Nada Klaić, Izvori za hrvatsku povijest do 1526. godine, Zagreb 1972., str. 27-28:

"Ubojstvom Zdeslava utrnulo je bizantsko vrhovništvo nad Hrvatskom tako da se Branimir, pošto je došlo do ponovnog zbližacvanja istočne i zapadne crkve, obratio papi Ivanu VIII. (872. - 882.). Papa, koji jedva čeka da poveća svoj utjecaj među Slavenima na Balkanu, rado se odaziva, i tako je 879. g. Hrvatska kneza Branimira javno, u crkvi sv. Petra u Rimu priznata kao neovisna država." Donosim mali odlomak papina pisma:

Dragom sinu Branimiru....Kad smo naime na dan Uzašaća Gospodnjega služili misu na žrtveniku sv. Petra, digosmo ruke uvis i blagoslovismo tebe i cio narod tvoj i cijelu zemlju tvoju, da možeš ovdje uvijek spašen tijelom i dušom sretno i sigurno vladati zemaljskom kneževinom, a poslije smrti, da se na nebesima veseliš s Bogom i da vječno vladaš....Dano 7. dan mjeseca lipnja.

Papa ne kaže kad je bio blgdan Uzašašća Gospodnjeg, ali povjesničari su na temelju datuma blagdana Uskrsa te 879. godine izračunali da je bio 21. svibnja. To potvrđuje i povjesničar Stjepan Antoljak:

879. Zdeslavovim padom prestaje nad Primorskom Hrvatskom bizantinsko vrhovništvo. Nakon što je Branimir iskazao papi Ivanu VIII. vjersku odanost svoju i svoga naroda, papa prizna njega zakonitim vladarom, a Hrvatsku zakonitom državom (21.V.). (Stjepan Antoljak, Pregled hrvatske povijesti, Split 1993., str. 43).

Dakle, priznanje se dogodilo 21. svibnja, ali papa je pismo o tome poslao 7. lipnja. Nadam se da sam bio konkretan:-) --Flopy 20:54, 8. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Prvenstva i kupovi

Šta se tiče razdvajanja članaka u (tablica) u kojima su spojeni primjerice prvaci i osvajači kupa, ili prvaci u muškoj i ženskoj konkurenciji (Prvenstvo Jugoslavije u odbojci) slažem se da se naprave posebni članci za svako pojedino natjecanje, ali bi bilo dobro ostaviti i originalni članak (tablicu) ili je nekako korigirati.
Cybermb 23:37, 8. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Bajke

Dembelija je zemlja u kojoj svega imade u izobilju ter se ništa ne mora raditi... Zemlje se laži ne sjećam, ali provjerit ću u svojim bajkama. :-) Siguran si da je Grimmova? --Abyssus 22:39, 10. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Članak Soljani

Bog! Nisam se ja zabunio kad sam u članku Soljani napisao da se turska utvrda zove "Zvezdangrad". Nisi to morao mijenjati. No, vjerovatno te zbunilo (u istom pasosu) to što se sadašnje rekreacijsko odmaralište zove "Zvjezdangrad" pa si zato ispravio. Ja ću vratiti, pa da ubuduće znaš. Pozz!  Soljanac  11:15, 11. lipanj 2007. (CEST)

ah, pa koliki su moji doprinosi u tom članku?! Ako se ne računaju izmjene botova i ova tvoja - stopostotni!! Moj ex nadimak i IP adresa. A ko će drugi pisat! Čak sam na desetak uikipedija napisao bar jednu rečenicu o Soljanima. Još moram malo slika uklopit i dodat malo povijesti i bit će OK! Iako mi se čini da je i zasad odlično s obzirom kako neki dosta veći gradovi nemaju toliko. Pozz!  Soljanac  20:56, 12. lipanj 2007. (CEST)

To bi trebo bit neki bećarac?! :)) Hvala!  Soljanac  21:04, 12. lipanj 2007. (CEST)


[uredi] Dončec

Slovenci živi u Mađarsko, Dončec tudi Slovenac bio, mađarski ime je: Doncsecz Károly, slovenski ime: Karel Dončec, takav je kao Josip Jelaćič-Jelasics József. Karel Dončec dobio nagrada Meštar ljudske zanati/Mojster Ljudske obrti (Népművészet mestere) i Avgust Pavel nagrada itd. Bio je čuven u cijelo Mađarsko i Slovenijo. Živio i radio u Verico-Ritkarovcih, na Mađarskom.

Verica-Ritkarovci, Števanovci, Andovci, Gornji i Dolnji Senik, Slovenska ves, Sakalovci i grad Monošter <}ova je Slovensko Porabje (Vendvidék/Rábavidék) na Mađarskom.

Zbogom jutro! User:Doncsecz

Avgust Pavel (Pável Ágoston) je najvećeg slovenski pisac, pjesnik i etnolog na Mađarskom. Ova je slovenska nagrada na Mađarskom.

Druga nagrada: Pirznanje "Za Porabje"/Odlikovanje "Za Porabje"/Rábavidékért kitüntetés. User:Doncsecz

ovo je sve što ima o tom Dončecu na internetu. Sve ostalo je na wikipediji. Pogodi tko je autor. --Zeljko 00:05, 14. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Ime

Hej! Baš me duže vrijeme zanima što znači tvoje korisničko ime KUBURA, ali nikad da te pitam. I? Sad kad je prezime, a ja mislio...  Soljanac  Oćeš nešto reć? 11:19, 16. lipanj 2007. (CEST)

htio sam reći, sad kad mi kažeš da je nešto jednostavno, kao npr. tvoje prezime. A ja se mislim šta bi to moglo bit (osim što je oružje). Eto to sam htio reći. Ništa posebno. Boa Noite!  Soljanac  Oćeš nešto reć? 21:35, 16. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Pravopis

Ali, Kuburo, govori o Matičinu pravopisu, najnovijem (Badurina-Mićanović). :) --Abyssus 12:51, 16. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Eh,

Kubura, slažem se. Znaš da ću ti uvijek pomoći ako mogu:-) Tebi i svakome tko pita. Inače, malo se ljutim na tebe (ništa ozbiljno, samo malo:-))) jer sam te i ja putem maila pitao zašto se uzeo ime Kubura pa meni nisi odgovorio, a Soljancu jesi. --Flopy 11:58, 18. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Pozdrav

hvala,jesam iz zadra sam. Morali bi malo vise o koarci pisati.Pozdrav

[uredi] Škuda

E vidiš, ja sam bio uvjeren da se kaže eškudo. To sam susretao na "Monetarno-kreditnoj politici". I čini mi se da se tako čita na portugalskom (ali nisam siguran, netko to bolje zna). Škuda još nisam čuo, ali jesam više eskudo, pa sam tako stavio. Iako mi na popisu valuta poveznica stoji na eškudo. Ne bih o tome volio raspravljat jer nemam pojma.  Soljanac  Oćeš nešto reć? 10:24, 19. lipanj 2007. (CEST)


[uredi] Kuglanje ili košarka

Prva rečenica članka: Prva hrvatska kuglačka liga je najviši razred hrvatskog košarkaškog natjecanja. :-), --Sanya 18:47, 21. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Hvala

Zahvaljujem na odzivu prilikom mog izbora za administratora. Andrej Šalov 15:13, 23. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Ajme

Ajme brate ispalit ću od one budaletine na engl. wikipediji. Nije normalno kako jedan takav gnom može zezati x nas, koliko vidim po raznim člancima. Činjenica je da se engl. wiki najviše čita po svijetu, a s onakvim spikama i tekstovima ispada da ne postojimo. Najluđe od svega je što je on ustvari možda Hrvat u korijenima. Piše mu na stranici da je iz Italije, ali da mu familija dolazi iz Istre. A to su ustvari Talijanaši naših korijena, a ne baš Talijani. Pogotovo ako su u Istru došli iz Dalmacije prije 100,200 godina. U 19. st. je bilo svega nekih 1000-1500 original Talijana u Dalmaciji. I još nekih 15-20.000 Talijanaša s privilegijama. I 380.000 Hrvata, većina nepismenih. Trebalo bi se par nas skupiti i srediti kompletnu hrvatsku povijest na engl. Wiki, jer ovako se ne može. Ne mogu se sam boriti za jedan grad, jer je taj grad dio pokrajine, a ne mogu se pozivati na pokrajinu jer je ona još manje sređena. Ima dosta relevantnih dokumenata na hrv. jeziku koji nisu prevedeni pa se teško s tim pokrivati. Usput s kojeg si ti otoka? :)Zenanarh 16:50, 23. lipanj 2007. (CEST)

Zenanarše, veselo.
Ovako, odmah: nije ti nikad ni bilo izvornih Talijana u Zadru.
Svi su ti "Talijani" potomci doseljenih Talijana iz doba Napoleona i kasnije. Raniji Italijani koji bi doselili su boravili u gradu do par naraštaja i odlazili ća, a neki bi još za života otišli drugamo, napustivši Zadar.
Onda dolazi priča o onim potalijančenim Hrvatima i onima podrepašima koji su mislili da će bit nešto više ako sakrijedu svoje hrvatsko podritlo.
Poznat ti je slučaj kad je Mussolini dao tražit izvorne Talijane, i na koncu su otkrili, da oni koji su "najdulje Italijani" na ovon dilu hrvatske obale, su zapravo podritlom - Hrvati iz Bosne! Kubura 20:17, 23. lipanj 2007. (CEST)

reci koju. West Brom 4ever 19:22, 25. lipanj 2007. (CEST)

super, danas koliko stignem. Sutra sam u Zadru. A što ti imaš, pokaži, prijatelju. --Zeljko 19:42, 25. lipanj 2007. (CEST)

hvala prijatelju --Zeljko 19:57, 25. lipanj 2007. (CEST)

mail. West Brom 4ever 20:37, 25. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] SP HD ZG 07

Bog! Evo ak ti bude trebalo za članak. Vidjeh u SN.

CROATIA TORONTO - GRADIŠĆANSKI HRVATI 1:0 (0:0)

1:0 bedeniković '90.
Croatia: Azcurra, Fran, Brkić (od 44. Bedeniković), Šajim, Busamante (od 79. Rajković), Kuliš, Pleš, Harris, Grnja, Herrera (od 66. Maletić), Tomac (od 85. Dukić). TRENER: Milorad Akmadžić

GRAD. HRVATI: Kokošić, Takač (od 46. Puconić), Tihanić, Klemensić, Knopf, Polić, Drexler, Konrad, Esiner, Metzl, Kulović. TRENER: Norbert Barišić

SD CROATIA BERLIN - HNK ZRINSKI CHICAGO 1:3 (1:2)

1:0 Solić (22.), 1:1 Križanović (28), 1:2 Križanović (36.), Murray (66.)

SD CROATIA: Dragošević, Jurilj, Milanović (od 70. Đerek), , Eršek, Slišković (od 89. Deckert), Solić, Kalajica, Milanović, Duvnjak, Bijader (od 75. Ukić), Vukadin (od 48. Brkan) TRENER: Branimir Brkan

HNK ZRINSKI: Čop, O. Zlomislić, Miličević, Halić (od 68. Majić), Wickart, Murray (od 72. Zec), Thompson, Križanović (od 78. Vedrić), Eric, V. Zlomislić, Rački. TRENER: Phillip Lisnich

 Soljanac  Oćeš nešto reć?

joj, ma nikakav problem. Inače sam htio poslati i statistike ostale dvie utakmice, al sam žurio i novine ostavio u kaviću. Ak imaš kako današnje dobavit, to ćeš tamo nać.


A što se tiče članka o Soljanima, daleko je od izabranog! Iako mi laska to šta veliš. Moram ja to još dorađivat. Liep pozdrav!  Soljanac  Oćeš nešto reć? 17:30, 26. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Хм...

А чиме је то тачно провоцирам?

(Да ли неко овде има аргументован одговор или ће само да ме ревертујете и блокирате до бесвести?)

Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†)

[uredi] Prijevod

Hm...

A čime je to tačno provociram?

(Da li neko ovde ima argumentovan odgovor ili će samo da me revertujete i blokirate do besvesti?)

Ovo je prislov, ali ne i privod. Šta mu to znači "tačno", "da li" (je li to on govori o Dalíju, o umitnosti), "neko" (nimamo nijednega Neku, ali imamo Niku: Kranjčara, Kalođeru...), "ovde" (da nije slovna pogrješka, da nije mislia napisati "ovce"?), "argumentovan", "da revertujete" (je li to vijetnamski jezik, ima nešto kao Da Nang), "besvesti" (je li to znači: "svesti na slovo b")? Kubura 21:15, 27. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Košarka

Hej! Mora da naporno radiš, kad ti se omaklo da pod naslovom Franjo Arapović pišeš o Danku Cvjetičaninu.... :)

Usput, je li bolje kanadske nogometne klubove nasloviti na način da prvo ide ime kluba pa grad ili obrnuto. Oni rade grad, pa ime (Toronto Croatia), ja bi to isto tako radio iako kod nas nije takva praksa, pogotovo stoga jer nismo obrtali ni NBA klubove, a i neka imena klubova bi ondak izgledala smiešno. Šta kažeš? Nekako mi najbolje to tebe pitat.  Soljanac  Oćeš nešto reć? 17:06, 27. lipanj 2007. (CEST)

Okej. I mislio sam da je tako bolje, ali treba uviek pitat! Nadam se da si uspio naći rezultate i sastave od one dvie odigrane utakmice što ti nisam poslo. Danas sam se ubio tražeć jučerašnje Sportske, ali uzalud.  Soljanac  Oćeš nešto reć? 20:15, 27. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] CWCC

Joooj, evo mene opet! Ima me više neg Jahvea u Bibliji. Htio sam ti samo ukazati na ovo ako kojim slučajem nisi vidio. Možda ti nekad zatreba.  Soljanac  Oćeš nešto reć? 22:01, 27. lipanj 2007. (CEST)

[uredi] Godišnica

Kubura čestitam ti na drugoj godini marljivog rada  :-))--Roberta F. 01:34, 30. lipanj 2007. (CEST)

čekaj je li zagreb proša? vlaznija je označena masno.. West Brom 4ever 17:45, 1. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] sp iseljenika

Od 3. kola znam ovo, kad nađem više info javim

  • Skupina A
    • Lučko u 16.45 sati: Croatia (Essen) - Gradišćanski Hrvati
    • Lučko u 18.45 sati: Croat (San Pedro) - Croatia (Toronto) 1:2
  • Skupina B
    • Samobor u 16.45 sati: Croatia (Berlin) - Croatia (Willefranche)
    • Samobor u 18.45 sati: Zrinski (Chicago)- Canberra (FC Croatia) 1:3

— Prethodni nepotpisani komentar napisao je Th dalibor (razgovordoprinosi) 02:38, 2. srpanj 2007.

Ne znam jel čitaš e-poštu, no ostavio sam ti kontakt adresu gdje možeš pitati informacije potrebite za jedan članak. Ja evo svaki stoti dan navraćam nakratko na uikicu, pa se nisam htio petljat. Eto, samo da znaš, jer možda ne čitaš poštu kao ni ja.  Soljanac  Oćeš nešto reć? 10:52, 2. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Trenutacno i trenutno

Trenutacno i trenutno nemaju isto znacenje. Pozdrav. --Ante Perkovic 09:44, 3. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] wikipoveznice

Bok,

Dodajem povremeno wikipoveznice na tvoje doprinose, na clanke koje si takodjer ti napisao. Cemu pisati toliko clanaka na koje kasnije nema poveznica gdje bi mogle biti :)? --Ante Perkovic 09:48, 3. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Boka

Bok,

Zanima me radi kategorije: Je li Prevlaka u Boki ili se racuna da Boka pocinje malo iza? --Ante Perkovic 15:28, 3. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Kategorija:Katoličanstvo u Crnoj Gori

Vidio sam Kategorija:Katoličanstvo u Crnoj Gori. Ja sam je smjestio gdje treba. Nadam se da nece ostati na jednom clanku. pozdrav. --Ante Perkovic 15:44, 5. srpanj 2007. (CEST)

OK, sorry :). Upravo sdam se prabacio sa pregledavanja nesto starijih u najnovije promjene, pa zaboravih da sam u real-time-u ;). Samo ti pisi, vjerujem da ces sve dovest u red :). Pozdrav. --Ante Perkovic 15:50, 5. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Elektronička pošta

Čitaj ju ;-) SpeedyGonsales 00:47, 7. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Kroatika

Pozdrav Kuburo!

Htio bih te pitati dal' imaš možda Enciklopediju Croaticu? Pitam čisto kako bi mogli izvući zanimljive stvari za Portal:Hrvatska. Meni je preskupa da je nabavim (skoro soma kuna), a u nikakvim knjižnicama je ne daju van. Takva literatura bi nam dobro došla da malo razvijemo ove osiromašene hrvatske teme. Ako možda imaš, javi mi neke zanimljivosti koje bi mogli staviti na portal. Naravno, snaći ćemo se valjda i bez knjige :-)

Pozdrav još jednom i hvala unaprijed na odgovoru. Sale 11:20, 9. srpanj 2007. (CEST)

Hehe, mislio sam na ovu ovogodišnju koja bi kakti trebala sadržavati svu mudrost hrvatskog prostora:-). Uglavnom ovu — Prethodni nepotpisani komentar napisao je Saša (razgovordoprinosi) 11:27, 9. srpanj 2007.

Je, želim srediti teritorijalne podjele u svim zemljama koje graniče s RH. Ime predloška sam naslijedio od prijašnjeg predloška kojeg sam preradio.Sale 11:48, 9. srpanj 2007. (CEST)

OK, danke!Sale 11:56, 9. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Tilde

A ha! Sorry u žurbi sam. Pozdrav. K.G.

[uredi] Općine u Vojvodini i knjiga

Hvala, pogledat ću knjigu.
Općine ću napraviti sad. Kamarad Walter 13:26, 9. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Fala

[2] :-)))--dtom 08:52, 18. srpanj 2007. (CEST)

Samo što zračna luka nije isto što i aerodrom. Aerodromi su zračne luke, zračna pristaništa, helidromi i letjelišta. --Suradnik13 09:58, 18. srpanj 2007. (CEST)
  • aerodrom: određeno područje na zemlji ili vodi (uključujući sve objekte, instalacije i opremu) namijenjeno u potpunosti ili djelomično za kretanje, uzlijetanje, slijetanje i boravak zrakoplova.
  • helidrom: aerodrom ili određeno područje na objektu namijenjeno u potpunosti ili djelomično za dolaske, odlaske i kretanje helikoptera.
  • letjelište: aerodrom koji se u načelu upotrebljava za letenje jedrilica i motornih jedrilica koje ne uzlijeću samostalno, a čija se uporaba može proširiti i za letenje drugih vrsta zrakoplova koji se upotrebljavaju u posebnom zračnom prometu.
  • zračno pristanište: aerodrom za avione ili helikoptere (helidrom), u načelu namijenjen za uzlijetanje i slijetanje u vizualnim meteorološkim uvjetima.
  • zračna luka: aerodrom s najmanje jednim utvrđenim normiranim postupkom preciznoga instrumentalnog prilaženja, na kojem postoje postrojenja za smještaj, održavanje, popravak, te prihvat i otpremu zrakoplova, putnika i stvari,

To je stručna razlika. Pitaj dtoma, mislim da će se složit. --Suradnik13 13:35, 18. srpanj 2007. (CEST)

Znaš mene da ja potkrijepljujem sve s Narodnim novinama :))
Vidi Zakon o zračnom prometu + kasnije izmjene. U članku 2. ima dosta definicija koje se mogu koristiti i na wiki. Na stranicama MMTPR-a (Ministarstva mora, neba i zemlje) postoji popis registriranih aerodroma --Suradnik13 13:48, 18. srpanj 2007. (CEST)
A ako se krećes svaki dan istim ulicama s balonom u ruci, onda obavljaš linijski zračni prijevoz :))) --Suradnik13 14:22, 18. srpanj 2007. (CEST)

ok, ispravit ću. može bit i autogol ;) West Brom 4ever 12:31, 18. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Buuuu

Buuuu. Vratite nam predstavnistva ;). --Ante Perkovic 15:49, 18. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Softbol

Imamo članak Softball na Olimpijskim igrama, a gle čuda u Kategorija:Softbolske reprezentacije niti jedne reprezentacije osvajčica olimpijskih medalja. Duh Svemira 21:16, 18. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] Kučera

Hvala na napomeni, i meni je bilo čudno što "Oton Kunčera" ima 0 google rezultata :D A i izgleda da je i autorica tog članka prepisivala iz istih izvora kao i ja, ts ts ts. --Ivan Štambuk 12:55, 19. srpanj 2007. (CEST)

[uredi] zastave

bilo bi vrlo fino od vas :) --OettingerCroat 08:32, 23. srpanj 2007. (CEST)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -