שיחה:מקבת'
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן עניינים |
[עריכה] שם המחזה
למיטב זכרוני למחזה קוראים מקבת, לא מקבת'. ⌠צהוב עולה⌡ 04:04, 18 יולי 2006 (IDT)
- בארץ לא נהוג לשים את הצ'ופצ'יק אחרי ת. אולם, שם המחזה נהגה ב-"ת" רכה. אולי כדאי להעביר למקבת בגלל קרי וכתיב. בברכה, לב - שיחה 04:18, 18 יולי 2006 (IDT)
- אני באופן אישי מעדיף " מקבת' ", אבל אפשר גם לשנות ל"מקבת". אפשר לראות איך הבימה כותבים: "מקבת". <http://www.habima.org.il/history1.asp?PageNo=4&categoryId=7&admin> .מתן 04:39, 18 יולי 2006 (IDT)
- לדעתי השאלה היא פחות מה אנחנו מעדיפים, ויותר מה מופיע על התרגומים לעברית של המחזה. התרגומים שאני מכיר הם כולם (או רובם הגדול) "מקבת". ⌠צהוב עולה⌡ 04:41, 18 יולי 2006 (IDT)
- אני באופן אישי מעדיף " מקבת' ", אבל אפשר גם לשנות ל"מקבת". אפשר לראות איך הבימה כותבים: "מקבת". <http://www.habima.org.il/history1.asp?PageNo=4&categoryId=7&admin> .מתן 04:39, 18 יולי 2006 (IDT)
- מישהו מתנגד להעברה ל"מקבת"? ⌠צהוב עולה⌡ 02:59, 21 יולי 2006 (IDT)
- לי אין התנגדות. מתן 06:03, 21 יולי 2006 (IDT)
[עריכה] דיון "מקבת' או מקבת?" בדלפק הייעוץ
(כאן מתחיל מידע שמועתק מדלפק הייעוץ)
במסגרת העבודה על הקצרצר מקבת', אשמח למצוא תשובה רשמית לגבי צורת הכתיבה הנכונה. האם יש לרשום מקבת' או מקבת? (עם או בלי גרש). התרגומים שאני מכיר כותבים עם, וגולשים אחרים מכירים תרגומים בלי. איך אפשר לוודא את הצורה הרשמית? מתן 23:10, 8 בספטמבר 2006 (IDT)
- אם אין כלל מתאים, לפי דעתי עדיף עם גרש, כיוון שזה קריא יותר. בכלל, מקבת זה פשיט אז זה סתם מבלבל. Yonidebest Ω Talk 23:15, 8 בספטמבר 2006 (IDT)
- לפי דעתי אם השם בתרגומים המפורסמים הוא "מקבת" יש לכתוב מקבת. במה שאני מכיר, כתוב מקבת. צהוב עולה 23:17, 8 בספטמבר 2006 (IDT)
- ללא הגרש יהיה מאוד מבלבל כי יש מלה כזו מקבת. אני מסכים עם מתן דיבורימוס Decster's Lab ξ • (מ) 00:34, 13 בספטמבר 2006 (IDT)
- לפי דעתי אם השם בתרגומים המפורסמים הוא "מקבת" יש לכתוב מקבת. במה שאני מכיר, כתוב מקבת. צהוב עולה 23:17, 8 בספטמבר 2006 (IDT)
(סוף המידע שמועתק מדלפק הייעוץ)
לפי הספירה שלי, יש שני חברי קהילה בעד מקבת' עם גרש, ושנים בעד מקבת בלי גרש. אני נייטרלי. לכן, בינתיים השם נשאר עם גרש. בברכה, מתן 19:05, 19 בספטמבר 2006 (IDT)
[עריכה] הערות עמיתים
שלום לך. למרות שגם אני מתחרה בקטגוריה הזאת (-: ... הנה כמה עיצות לפיתוח הערך:
- את הפיסקה "הסיפור מדבר על נושאים רלוונטיים גם לתקופתנו אודות גורלו של אדם ועד כמה הוא שולט במעשיו ובעתיד לבוא." - אני מציע להציב בהתחלה. היא מתאימה לכלל המאמר ולא רק לפיסקה על סיפור העלילה.
- יש מקום להרחיב ולדבר על יצירה זו של שייקספיר בהשוואה ליצירות אחרות שלו. על המאפיינים השייקספיריים בכלל (לדוגמה: היחס למוות, ליחסים בינו לבינה, ועוד) ועל התבטאותם הייחודית במחזה זה
- סוגיית השליטה בגורל היא סוגייה חשובה בפילוסופיה, בדת, ובתרבות האנושית בכלל. יש מקום להרחיב בעניינה, כולל קפיצה לפן הסיפרותי (אגדות, ויצירות אחרות המדברות על הגורל, על השווה ועל השונה. אפשר להתחיל מאדיפוס במיתולוגיה היוונית), לפן הדתי ("הכל צפוי והרשות נתונה" של חז"ל) ולפן המודרני - למשל שליטה בגורל באמצעות מסע בזמן, איזכור פרדוקס הסבא).
בהצלחה! דני. Danny-w 21:16, 3 בספטמבר 2006 (IDT)
- שלום דני. תודה על ההערות! אני עובד על הערך בארגז החול שלי ואנסה לשלב את הצעותיך. כשייצא לי אני גם אקרא את הערכים שלך ואוסיף הערות בונות משלי. בברכה, מתן 22:13, 4 בספטמבר 2006 (IDT)
- כדאי שתבדוק גם, בהמשך לשיחה לעיל, האם יש לכתוב מקבת או מקבת' (עם גרש). צהוב עולה 22:32, 8 בספטמבר 2006 (IDT)
[עריכה] מקבת על הבמה העברית
האם המחזה תורגם לעברית? על ידי מי? האם הועלה על הבמה העברית? כאן צריך קצת חיפוש וקצת ידע. יש אתרים היסטוריים לא רעים של הבימה ושל הקאמרי. הייתי מתחיל משם. אלמוג 06:40, 13 בספטמבר 2006 (IDT)
[עריכה] הסרט "סקוטלנד, פנסילבניה"
הסרט שבנידון הוא אדפטציה קומית למקבת'. העלילה מתרחשת בשנות ה-80, במסבאה זולה בעיירה שכוחה בפנסילבניה. הגם שמדובר בהפקה בינונית, לקרוא את המחזה אחרי שרואים את הסרט זה תענוג.
האם לא כדאי להוסיף מידע בנושא זה לערך?
זנגביל 23:31, 2 באוקטובר 2006 (IST)
- אפשר. יש רשימה שלמה של עיבוד המחזה לסרטים, מופעים, סדרות טלויזיה, וכו' בגרסה האנגלית של הערך. כשתרגמתי החלטתי לא להוסיף, כי לא היה לי חשוב להוסיף כל גרסה (ואני די בטוח שיש המון גרסאות שלא כלולות בערך באנגלית). את\ה מוזמן\ת להוסיף ולשפר לפי ראות עינך. זה מה שנפלא בויקיפדיה. בברכה, מתן 02:19, 3 באוקטובר 2006 (IST)
אכן, בשיחות עם חברים על הסרט גיליתי שמדובר באחת מני המון אדפציות שנעשו למחזה הזה. אין טעם להזכרי דווקא אותו ולא את האחרות. אעשה מאמץ לתרגם את הפרק המדובר מהוויקיפדיה האנגלית בימים הקרובים. זנגביל 17:19, 4 באוקטובר 2006 (IST)