ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
שיחה:ז'וריס-קרל הויסמנס – ויקיפדיה

שיחה:ז'וריס-קרל הויסמנס

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

אני דווקא גורס "הויזמנס" כי ודאי מקור שם זה משפה אחרת. אגב, בדקתי, וגם ציפר כותב "הויזמנס" (או: הויסמנס). HansCastorp 02:07, 7 אפריל 2006 (UTC)

ודבר נוסף, נדמה לי שבספר כתוב "דזסנט" ולא "דז-אסנט". אם איני טועה זה החוק לגבי תעתיק של Liaison (כמו ב"בוֹזאר") כיוון שאין כזו מלה בפני עצמה "דז". HansCastorp 02:09, 7 אפריל 2006 (UTC)
הלכתי והבאתי את הספר; ציפר גורס הויסמנס - שגיאה בעיניי. לגיבור הוא קורא דז-אסנט, אבל אני מסכים שיש כאן בעיה של חוסר אסתטיקה - בספר הזה מכל הספרים! אביעד המקורי 02:11, 7 אפריל 2006 (UTC)
אילו ידעתי פלמית, הולנדית או מה שזה לא יהיה, המוצא של מה-שמו, הייתי יכול להתווכח לגבי הויזמאנס או וויסמנס וכיו"ב... מכל מקום, לגבי דז-אסנט - זוועה. אז גם שלישיית בוזאר תהפוך לשלישיית בוז-אר וזה כבר צורם לעין ונראה ביז-אר... HansCastorp 02:15, 7 אפריל 2006 (UTC)
בהולנדית ההגייה היא אי-שם בין האוסמנס והויסמנס; אבל מאחר ומדובר בסופר צרפתי בכל רמ"ח אבריו, עדיף לדעתי לקרוא לו כמנהג הצרפתים. כידוע, ברומא התנהג כרומני. אביעד המקורי 02:18, 7 אפריל 2006 (UTC)
באמת, איך הוגים את שמו של גיבור "להפך"? ‏Mr. boo‏ • שיחה 23:14, 26 במאי 2007 (IDT)
ז'א(ן) דֶזֶס(נ)ט. הסוגריים מציינים תנועה מאונפפת, אך למרבה עוניו של התעתיק העברי יש להזכיר כי בצרפתית ארבע תנועות מאונפפות שונות. אויה. HansCastorp 07:32, 27 במאי 2007 (IDT)

[עריכה] שם הערך

איך קוראים את זה בכלל? H2O 17:04, 17 בנובמבר 2006 (IST)

ז'וֹרִיס-קַרְל וִויסְמָנְס. אביעד המקורי 17:46, 17 בנובמבר 2006 (IST)
אתה רציני?! אז מדוע דבל-וו? אלדדשיחה 17:48, 17 בנובמבר 2006 (IST)
אהה, רוצים להציג פה מעין W, הבנתי. ובכל זאת, אני מעדיף ו' אחת. אלדדשיחה 17:49, 17 בנובמבר 2006 (IST)
בעניין הזה יש מחלוקת ביני ובין האקדמיה - אני בעד לתעתק W תמיד כ-וו, גם בתחילת המילה. בכל אופן, נראה לי שתעתיק "ויסמנס" ממש לא מתאים פה (נראה כמו וַייסמנס לכל דבר ועניין). אביעד המקורי 19:04, 17 בנובמבר 2006 (IST)
אני בכל זאת בעד ו' אחת. בצורתו הנוכחית, שמו נראה משהו כמו Wujsmans (קרא במבטא פולני ;-). אלדדשיחה 19:12, 17 בנובמבר 2006 (IST)
קשה לי, מאוד קשה לי עם זה. תתחשב בי ובגילי המתקדם. אביעד המקורי 19:16, 17 בנובמבר 2006 (IST)

שם הערך בכל מקרה לא יכול להיות עם וו כפולה. מדוע לא נקרא לו "הויזמנס" לפי הצעתו של האנס? גילגמש שיחה 07:46, 27 במאי 2007 (IDT)

לפי ספרו שתורגם לעברית, הוא מוכר לקורא העברי כ"הויסמנס", וכיוון שלא ניתן כאן נימוק משכנע לחרוג מתעתיק זה, שיניתי את שם הערך בהתאם. דוד שי 07:54, 27 במאי 2007 (IDT)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -