Utilisateur:David Liuzzo
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
>>>DE<<< | ||
EN | ||
IT | ||
LA | ||
NL | ||
>FR< | ||
COMMONS | ||
|
||
|
||
|
||
|
||
Francais: Mesdames messieurs,
utilisez mon site de la Wikipedia allemand
en allemand, anglais, latin ou néelandais, s'il vous plaît. Merci beaucoup.
Deutsch: Meine Damen und Herren,
Bitte verwenden Sie meine Seite auf der Deutschen Wikipedia
in deutscher, englischer, lateinischer oder niederländischer Sprache. Vielen Dank.
Nederlands: Dames en heren,
gebruik U maar mijn pagina op de Duitse Wikipedia
in Duitse, Engelse, Latijnse of Nederlandse taal alstublieft. Dank U wel!
Latina: Serenissimi Domini,
Oro te meam paginam ad vicipaedia theodisca uti
in lingua theodisca, anglisca, latina et batava. Gratiam habeo.
English: Ladies and gentlemen,
Please use my page on the German Wikipedia
in German, English, Latin or Dutch language. Thank you.
Italiano: Gentili Signore, egregi Signori,
si prega di usare la mia pagina wikipedia tedesca
in lingua tedesca, inglese, latina o olandese. Grazie.
Espagnol: Señoras y Señores,
dedicaís mi pagina de Wikipedia alemana
en alemán, en inglés, latino o en neerlandés, por favor. Muchas gracias
Hessisch: Liebbe Weibsen und Babbsäck. Wennse was zu melde ham dann fuggeln se doch bidde auf mei Seit' uff de Deutsche Wikipedia herum un zwa in Deutsch, Englisch, in Römischer oder aach niederländischer Schprache. Un die diewodaso des net könne und des dademit schwerham babbeln aafach statt der Schprache von dene Römer die Schprache am Römer, also Hessisch. Vieln Dank.
"Nur an das Ganze denken, kein Gefühl verschenken, emsig brav treu schlicht, ein Diener der Pflicht." -- David Liuzzo