See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Βικιπαίδεια:Διαγλωσσικές συνδέσεις - Βικιπαίδεια

Βικιπαίδεια:Διαγλωσσικές συνδέσεις

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Στο λογισμικό Mediawiki, οι διαγλωσσικές συνδέσεις (αγγλ. interlanguage links, συντμ. interlangs) είναι συνδέσεις από μια σελίδα σε εκδόσεις της σε άλλες γλώσσες σε ένα πολύγλωσσο εγχείρημα. Για παράδειγμα, μια διαγλωσσική σύνδεση μπορεί να υπάρχει μεταξύ άρθρων της Ελληνικής και της Αγγλικής Βικιπαίδειας ή του Αγγλικού και Γερμανικού Βικιλεξικού. Ο όρος που έχει επικρατήσει για τις διαγλωσσικές συνδέσεις είναι interwikis, αν και αυτός περιγράφει την γενικότερη έννοια του συνδέσμου μεταξύ διαφορετικών wikis, τα οποία μπορεί να είναι διαφορετικά εγχειρήματα (βλ. Ονοματολογία).

Πίνακας περιεχομένων

[Επεξεργασία] Εμφάνιση

Οι διαγλωσσικές συνδέσεις εμφανίζονται σε ένα πλαίσιο σε μια ή δύο άκρες της ιστοσελίδας ανάλογα με το skin που έχετε επιλέξει στις προτιμήσεις σας: στο Monobook στα αριστερό, στο Κλασικό στην κορυφή και το κάτω σημείο, κτλ. (Το προεπιλεγμένο skin είναι το Monobook). Το πλαίσιο έχει επικεφαλίδα άλλες γλώσσες και περιέχει μια λίστα με τα ονόματα κάθε γλώσσας για την οποία υπάρχει καταχωρημένος ένας διαγλωσσικός σύνδεσμος στον κώδικα της εμφανιζόμενης σελίδας.

[Επεξεργασία] Σύνταξη

Οι διαγλωσσικές συνδέσεις τοποθετούνται στο τέλος του κώδικα μιας σελίδας. Έχουν δε την ακόλουθη μορφή:

[[<κωδικός γλώσσας>:<πλήρες όνομα σελίδας>]]

όπου

  • <πλήρες όνομα σελίδας> είναι το πλήρες όνομα της σελίδας στην άλλη γλώσσα. Το πλήρες όνομα της σελίδας αποτελείται από το πρόθεμα και το όνομα της σελίδας και έχει τη μορφή <πρόθεμα>:<όνομα σελίδας>. Όλες οι σελίδες εκτός από τα άρθρα έχουν πρόθεμα.
  • Πριν από τις διαγλωσσικές συνδέσεις, μπορεί να υπάρχουν πρότυπα όπως π.χ. το {{Link FA|es}}. Το πρότυπο αυτό τοποθετεί ένα αστεράκι δίπλα στο αντίστοιχο interwiki (στο παράδειγμα στο ισπανικό es), για να υποδηλώσει ότι στην Ισπανική Βικιπαίδεια, το άρθρο είχε γίνει επιλεγμένο.

[Επεξεργασία] Παράδειγμα 1

Στο άρθρο Εσπεράντο το τμήμα των διαγλωσσικών συνδέσεων περιέχει τον εξής κώδικα:

{{Link FA|eo}}
{{Link FA|fr}}

[[de:Esperanto]]
[[el:Εσπεράντο]]
[[es:Esperanto]]
[[eo:Esperanto]]
[[fr:Esperanto]]

[Επεξεργασία] Παράδειγμα 2

Στην κατηγορία της Πληροφορικής, οι διαγλωσσικές συνδέσεις ακολουθούν τη μορφή [[<κωδικός γλώσσας>:<πρόθεμα>:<όνομα σελίδας>]] και έχουν τη μορφή:

[[ast:Categoría:Ciences de la información]]
[[bg:Категория:Информатика]]
[[ca:Categoria:Ciències de la informació]]
[[de:Kategorie:Informationswissenschaft]]
[[en:Category:Information science]]
[[es:Categoría:Ciencias de la información]]

[Επεξεργασία] Παράδειγμα 3

Oι διαγλωσσικές συνδέσεις των προτύπων ακολουθούν τη μορφή με το πρόθεμα. Ιδιαίτερη προσοχή στο ότι όλο το τμήμα των συνδέσεων περικλείεται από τις ετικέτες <noinclude>...</noinclude>. Αυτό αποσκοπεί στο να μην εμφανίζονται οι διαγλωσσικές συνδέσεις ενός προτύπου ως συνδέσεις μιας σελίδας, όταν σε αυτήν ενσωματώνεται (inclusion) το πρότυπο. Π.χ. για τη σελίδα Πρότυπο:Στοίβα Πρωτοκόλλων:

<noinclude>
[[en:Template:IPstack]]
[[fr:Modèle:Pile de protocoles]]
[[pt:Predefinição:ProtocolosIP]]
[[vi:Tiêu bản:IPstack]]
</noinclude>

[Επεξεργασία] Συμβουλές και οδηγίες τοποθέτησης interwikis στα άρθρα

  • Όταν τοποθετείτε διαγλωσσικούς συνδέσμους, φροντίστε να τοποθετείτε και το αντίστοιχο σύνδεσμο για την τοπική σελίδα σε μια μεγάλης κίνησης γλωσσική έκδοση της Βικιπαίδειας. Αυτό θα συμβάλλει ώστε τα χειριζόμενα από χρήστες προγράμματα προσθήκης συνδέσμων (βλ. Bots) να ενημερώνουν αυτόματα τους διαγλωσσικούς συνδέσμους της τοπικής σελίδας, μειώνοντας έτσι την ανάγκη για τακτική παρακολούθηση των συνδέσμων και αλλαγές με το χέρι.
  • Μπορείτε να τοποθετήσετε ως σχόλιο τον διαγλωσσικό σύνδεσμο για την τοπική γλώσσα στο τμήμα των συνδέσεων, π.χ. <!--[[el:Άλφα]]--> για το άρθρο Άλφα. Αυτό διευκολύνει την διαδικασία της αντιγραφής και επικόλλησης για τους ξένους χρήστες. Η αφαίρεση των σχολίων καθιστά την τοποθέτηση του συνδέσμου πιο εύκολη. Στην αντίθετη περίπτωση ο χρήστης πρέπει να ξέρει τον κωδικό της γλώσσας της Βικιπαίδειας από την οποία αντιγράφει τους συνδέσμους.
  • Μην ξεχάσετε να αντιγράψετε τα κειμενάκια π.χ. "Link FA|de" που βάζουν αστεράκια στο σύνδεσμο της γλώσσας στην οποία το άρθρο ήταν επιλεγμένο (FA=FeaturedArticle, de στο παράδειγμα η γερμανική-deutch Βικιπαίδεια).

[Επεξεργασία] Ονοματολογία

Στην αγγλική γλώσσα για την διαγλωσσική σύνδεση χρησιμοποιείται ο όρος interwiki/s. Ο όρος έχει περάσει ως γλωσσικό δάνειο στην Ελληνική Βικιπαίδεια ως ιντερβίκι/α. Σύμφωνα με το en:Wikipedia:Interlanguage links, interwiki links είναι οι σύνδεσμοι προς άλλα wiki, μια γενικότερη έννοια.

[Επεξεργασία] Διαγλωσσικές συνδέσεις μέσα στο κείμενο μιας σελίδας

Οι διαγλωσσικές συνδέσεις σε σελίδες συζήτησης και στο Meta θα εμφανιστούν απευθείας μέσα στο κείμενο που θα γραφτούν, όπως οι κανονικές συνδέσεις, ώστε να μπορείτε να αναφέρεστε σε άλλες σελίδες στη συζήτηση.

Στα κανονικά άρθρα, μια απευθείας σύνδεση μπορεί να γίνει με την εισαγωγή μίας πρόσθετης άνω και κάτω τελείας - π.χ. το [[:nl:Hond]] μας δίνει το nl:Hond. Αυτή η μέθοδος πρέπει να χρησιμοποιείται για τη σύνδεση ενός άρθρου σε μια άλλη γλώσσα το οποίο δεν είναι το αντίστοιχο άρθρο.

[Επεξεργασία] Δείτε επίσης


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -