Web - Amazon

We provide Linux to the World

ON AMAZON:


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Disputatio Usoris:Massimo Macconi - Vicipaedia

Disputatio Usoris:Massimo Macconi

E Vicipaedia

Ciao, Massimo. Questa è la nostra template di binvenuto:

Salve!

Gratus aut grata in Vicipaediam Latinam acciperis! Ob contributa tua gratias agimus speramusque te delectari posse et manere velle.

Cum Vicipaedia nostra parva humilisque sit, paucae et exiguae sunt paginae auxilii, a quibus hortamur te ut incipias:

Si plura de moribus et institutis Vicipaedianis scire vis, tibi suademus, roges in nostra Taberna, vel roges unum ex magistratibus directe.

In disputationibus mos noster non est nomen dare, sed in paginis disputationis memento editis tuis nomen subscribere, litteris impressis --~~~~, quibus insertis nomen tuum et dies apparebit. Quamquam vero in paginis ipsis nisi lingua Latina uti non licet, in paginis disputationum qualibet lingua scribi solet. Quodsi quid interrogare velis, vel Taberna vel pagina disputationis mea tibi patebit. Ave! Spero te "Vicipaedianum" aut "Vicipaedianam" fieri velle!


Si hai domandi, vai qui. Salutamu!--Ioshus Rocchio 20:44, 23 Iulii 2006 (UTC)

Index

[recensere] de nexibus intervicis

Vide Bilitio, ut formam rectam linguarum peregrinarum scribendi et nexendi notes. Litteris magnis scribe adiectiva linguosa (ie Italice, noli italice) et si possis, scribe linguas alias in litteris italicis et nexe verba ad wikipediam suae linguae (ie Bellinzona (''[[:it:Bellinzona|Bellinzona]]'') noli modo Bellinzona).

Estne haec urbs nati tua? Sum de Panormu.--Ioshus Rocchio 20:30, 25 Iulii 2006 (UTC)

[recensere] Gratias tibi agens pro de papis labore

Volo tibi gratias agere de parte omnium vicipaedianorum, (si pro eis loqui possum) pro opere quod tam exstense tamque profunde facis de papis Sanctae Romanae Ecclesiae. Opportet nobis latine habere bonum tractatum de rebus ecclesiasticis, et ita pro nobis facis. Iterum gratias, et tibi Dei opto benedictionem. --Tbook 21:23, 31 Augusti 2006 (UTC)

[recensere] Forlivium

Please can you provide a reason why Forlivium should be deleted? Because, there was a {{contribuenda}} before. See Vicipaedia:Deletio. --Roland (disp.) 09:21, 9 Septembris 2006 (UTC)

I see, it works. ;-) Thanks! --Roland (disp.) 09:56, 9 Septembris 2006 (UTC)
So it should be even correct now ;-) --Roland (disp.) 21:19, 11 Septembris 2006 (UTC)

[recensere] Cortina d'Ampezzo and other cities

Please, is there a name for Cortina d'Ampezzo in latin? I am creating the articles of the winter olympics and I want the names of other cities that host the olympics. Please respond me in my disputatio page. Rodrigobeltransuito Gracias, voy a intentarlo!

[recensere] Salutatio

You are most welcome, Massimo! --Alexis Hellmer 21:45, 14 Octobris 2006 (UTC)

[recensere] nexus

UV Maximo s. d. Si plus quam unum nexum externum addis, noli utere "nexus externus" (singularis) sed "nexus externi" (pluralis). Gratias ago pro conlationes et incessabiles emendationes tuas! --17:03, 15 Octobris 2006 (UTC)

[recensere] paginae paparum

Just a big thanks to you for completing the articles about all Roman Catholic popes. What I like especially about those pages is the fact that they are not just stubs like "XXX was a pope. [[Categoria:Papae]]" but that they are quite informative indeed. Again, thank you! --UV 11:21, 22 Octobris 2006 (UTC)

I will second this, Massimo, even though the popes do not much interest me, I am thoroughly impressed by your work in the category. Keep it up!!--Ioshus (disp) 14:19, 22 Octobris 2006 (UTC)

[recensere] semper

... so the invitation worked ;-) --Roland (disp.) 20:32, 25 Octobris 2006 (UTC)

[recensere] grammar

Hi, I'm writing in English, because this is a grammar note, and I know Italian grammar, but probably not well enough to explain this... Just a small note, I saw you added the summary "imaginem addita"... Imaginem here is in teh accusative case, but there is no verb to affect it. Addita is a participle. This is confusing, especially for an italian, who might be thinking to himself "passato prossimo" in which case you use a "passive" participial form (io ho aggiunto). So if you use a participle "addita" you can use a nominative for of imago, ie: "imago addita" which reads, "(an) image (was) added"...or you can say "imaginem addidi" which reads "(I) added (an) image"/ Hope this helps, salutamu!--Ioshus (disp) 22:45, 13 Novembris 2006 (UTC)

[recensere] De pagina Pio VII. eius nominis papae dedicata

Maxime, te libenter quidem adiuvarem, si satis otii daretur. Ut fit, hoc temporis in tot negotiis occupatus sum, ut Pii nostri emendandi laborem differre cogar. Vale.--Irenaeus 13:00, 15 Novembris 2006 (UTC)

[recensere] Albertus II SIR

I do not know whether you made the REDIRECT on page Albertus II SIR, because it was done by an IP. Anyway ... there is a template {{alius}} which is like {{disambig|description}} but has an extra parameter. It is used like this: {{alius|description|Albertus II (discretiva)}}. Maybe it would be useful here, but I am not sure. --Rolandus 10:34, 18 Novembris 2006 (UTC)

[recensere] De Categoria:Homines et Categoria:Biographia

UV Maximo permultarum paginarum excellentium auctori s. d.

Paginam Henricus III addidisti ad categorias Categoria:Homines et Categoria:Biographia. Quaeso, inspice Disputatio Vicipaediae:Categoria#About Categoria:Homines and Categoria:Biographia et, si huic propositioni dissentis, sententiam tuam ibi profer. Gratias tibi ago! Vale. --12:47, 26 Novembris 2006 (UTC)

I answered on Disputatio Vicipaediae:Categoria#About Categoria:Homines and Categoria:Biographia. Greetings, --UV 19:08, 26 Novembris 2006 (UTC)

[recensere] Thanks

Massimo, you are working like a bot: http://stats.wikimedia.org/EN/TablesWikipediaLA.htm#wikipedians ... just better. ;-) Thanks! --Rolandus 15:29, 8 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Acerrae

Grazie per l'apprezzamento e per il suggerimento, che ho già messo in pratica. Ora, completata - per il momento - la struttura, esistono le pagine di Acerrae campana e lombarda. Buona serata. Davide.

[recensere] parvae emendationes, si vis

Caro Massimo,

passavo da queste parti (ogni tanto do un'occhiata a come procede questo bel progetto) e mi rallegro vedendoti all'opera "quasi come un bot". Ti rompo le scatole solo per buttarti lì un paio di aggiustatine in pagina utente:

  • "Te saluto viatorem de helvetica urbe Lugano". --> Saluto te, viandante che provieni dalla città di Lugano? NO vero?
    • De Helvetica urbe Lugano te, viator, saluto (con qualche riservetta su saluto). --> Dalla città svizzera di Lugano ti saluto, o viandante. Nonne melius intellegitur?
  • "annus natus quadraginta duem"
    • Annum quadragesimum secundum agens/ago è un po' più latino e toglie quel "duem" che urla vendetta al cospetto del cielo.

Ancora complimenti per il gran lavoro e Ad maiora semper! - εΔω 15:43, 15 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Reges

Massimo, please have a look at Vicipaedia:Taberna#Tituli_Regum. --Rolandus 10:37, 16 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Formula:Cardinalis Ecclesiae Catholicae

Massimo, I closed the table and now it is on top of the page. --Rolandus 16:30, 25 Decembris 2006 (UTC)

Ich habe auch zuerst die falsche Spur verfolgt (siehe "test") und konnte mir nicht erklären, was da nicht funktioniert. ;-) Schöne Weihnachten! --Rolandus 16:34, 25 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Buon Natale

Gracias, voy a dedicar más tiempo a la Vicipaedia. Rodrigobeltransuito

[recensere] Cardinalis

I see, you have created a page for Christophorus Schönborn. This might be the time to remove his picture from Cardinalis and take a picture of a cardinal where we do not have a page ... if you want. ;-) --Rolandus 22:08, 25 Decembris 2006 (UTC)

Aha! ... gutes Argument ;-) --Rolandus 22:13, 25 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] hmm

Ciao, Massimo, in inglese, mi dispiace:
This "Langobardi fuerunt gentes" is not going to work. I can't think of an example...maybe "Gli Azzurri sono una squadra". Does this make sense? Gentes means many people. The Langobardi were a gens, as weird as it may seem grammatically. Com'era il tuo Natale?--Ioshus (disp) 08:16, 26 Decembris 2006 (UTC)

Si, sto con la mia famiglia (mio fratelli, sua moglie, e mia nepotina e figlioccia) in Nuova York. Passo tutti miei Natali qui, perche molto mi piace vedere mia nipotina. Che bella! Che brilliante! Anche, non ho bisogno di tornare a scuola per insegnare fino il 3 di gennaio. E tu? Spero che non stai lavorando duro questa setimana! Tanti auguri di buon anno nuovo!--Ioshus (disp) 15:13, 26 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Miraculous Medal Latine

I wast told by Ioshus that you might be able to help me with translating the word "Medal" as in the Miraculous Medal into latin. I think the proper word for "Miraculous" in this instance'd be mirabilis. Thanks, Alexanderr 06:47, 28 Decembris 2006 (UTC)

Dank für deine Hilfe, ich habe gerade den Artikel geschrieben, und muss jetzt zum Bett gehen. Nacht, und dank wieder! Alexanderr 09:37, 28 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Uomini Contro

Salve!
Potesne mihi dicere quid it:Uomini contro dicere vult? "Homines contra"? Gratias dico. (Forsitan paginam de hac pellicula faciam.)
Salutem plurimam dico. --Alex1011 23:31, 29 Decembris 2006 (UTC)

[recensere] Uomini contro

Du hast Recht Uomini contro bedeutet "Homines Contra". Ich wünsche dir das beste für das Jahr 2007. Heute fahre ich in die Bergen. In den nächsten Tagen werde ich nur selten auf la.wiki sein.Ciao--Massimo Macconi 05:39, 30 Decembris 2006 (UTC)

Dir auch alles Gute für das neue Jahr 2007. Wäre jetzt acuh gerne in den Bergen, wird aber wohl erst wieder im Sommer. Ciao --Alex1011 11:00, 30 Decembris 2006 (UTC)

Ich wünsche Dir einen schönen Urlaub und gute Erholung! Bitte schau mal auf die Seite {{imaginibus}} … Herzliche Grüße, --UV 00:41, 3 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] legatio

Massimo, per favore, tradurresti il benvenuto portoghese nella nostra ambasciata. Credo che piu degli utenti qui parlano italiano che portoghese. Anche, si vuoi, aggiungi ti come un ambasciatore italiano. Grazie, e buon anno nuovo!--Ioshus (disp) 22:12, 9 Ianuarii 2007 (UTC)

Perfetto! Grazie, Massimo.--Ioshus (disp) 22:06, 10 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] Stiernhielmus

Where have you find the name form Georgius Stiernhielmus? Like I have written in the article's discussion page in the heading of Hercules he calls himself Georgi Stiernhielmi in the genitive, not Georgii Stiernhielmi, and the nominative form that corresponds to Georgi Stiernhielmi must be Georgus Stiernhielmus. In the picture text you used a mixed Swedish/Latin form "Georgius Stiernhielm". Was that by mistake or have you seen such a version of the name as well? Skvattram 20:58, 15 Ianuarii 2007 (UTC)

Où est-ce que tu a vue son nom écrit "Georgius Stiernhielmus"? Sur la première page d'Hercules il écrit:

Georgi Stiernhielmi
HERCULES

Et si son nom latin est Georgi (pas Georgii) en genitif, le nominatif sera Georgus n'est-ce pas? Vous avez aussi écrit "Georgius Stiernhielm" à l'image. C'est encore une version? J'espère que vous pouvez lire et comprondre ma francais, si vous ne comprends pas l'anglais. Skvattram 21:09, 15 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] Vestmonasterium vs. Westmonasterium

Massimo, I reverted your changes to Index universitatum nominibus latinis constitutis. The purpose of that list is specifically to give Latin names of schools which are used by the schools themselves (or, on some rare occasions, by outside by official sources). Just as the University of Chicago is Universitas Chicagoensis, no matter what word for "Chicago" we use, we cannot change the Latin name of Westminster College, even if we have a better name. I was informed of this name by Albertus Castro, head of the Westminster College Classics department: he said he would have gone with Collegium Vestmonasteriense, which would be more consistant with other names of schools, but they told him it needed to be kept short.

Si trova l'inglese difficile, so un po d'italiano, e posso traddure (eh, posso cercare a traddure ;) ) --Iustinus 00:34, 19 Ianuarii 2007 (UTC)

Another thing: there is VERY OFTEN more than one Latin form for a placename, and the one officially used by the Curia is not necessarily to be prefered here (even the Lexicon Nominum Locorum, by Cardinal Egger frequently disagrees with them!), and it certainly doesn't negate the validity of names well attested elsewhere. --Iustinus 00:43, 19 Ianuarii 2007 (UTC)
It is true that w was unknown in Roman times, but as soon as that letter was invented, people started using it in Latin names. Now a days one usually tries to avoid it when Latinizing, usually changing it to v, but that is a fairly recent innovation. And the name Westmonasterium is pretty well established: google returns about 756 hits with the w, vs. 3 with the v. --Iustinus 17:04, 19 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] capsula

Si, vedrò che posso trovare... wiki non è la mia forza, ma latino =]. Però, la template Casetta/Hidden permette l'immagini essere monstrati. Pensavo:in questa pagina come Eiaculatum, tale immagine dovrebbe monstrati, e la template migliore permetterebbe immagini essere nascosti, come hai ditto. Verità non e semper serena... Che pensai?--Ioshus (disp) 16:54, 20 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] Saul et Salomon

Wahrscheinlich hätte ich Salomon ergänzt, nicht aber Saul. Wenn man jedoch in der Englischen Wikipedia nachsieht, scheint Saul sogar ein eher häufiger Vorname zu sein. Kurz gesagt: Ich kann meinem Gefühl nicht trauen. Ich weiß es nicht. ;-) --Rolandus 22:53, 26 Ianuarii 2007 (UTC)

[recensere] torricellius

Ciao Massimo, come va? Pensai che dobbiamo creare la categoria Categoria:Italici, invece di Categoria:Italia per uomi la gente italiana?--Ioshus (disp) 08:13, 4 Februarii 2007 (UTC)

Massimo, mi dispiace... E chiaro, abbiamo Categoria:Itali... Non ho visto... E sul tardi, e sto stanco... --Ioshus (disp) 08:23, 4 Februarii 2007 (UTC)
Ho risposto nella mia pagina...--Ioshus (disp) 09:22, 4 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] faenza/faventia

Aspettavo la tua correzione! Grazie!--Ioshus (disp) 16:51, 4 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Gratias

Thanks for voting for me, Massimo! Andrew Dalby 20:59, 5 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Pompeii-image

Good image. :-) --Rolandus 21:32, 6 Februarii 2007 (UTC)

D'accordo! --Ioshus (disp) 21:41, 6 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] bastille

è possibilie che il autore di Martinorum Oppidum ha fatto un errore, e Martinorum Oppidum è il nome di un'atra città?--Ioshus (disp) 01:14, 10 Februarii 2007 (UTC)

Domando perche disponevo la Categoria:Deletiones propositae, e voglio mi rendere certo avanti io la cancello.--Ioshus (disp) 01:18, 10 Februarii 2007 (UTC)
Ok!--Ioshus (disp) 15:02, 10 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Addua

Arrivo un poco in ritardo, comunque grazie – ancóra una volta – per l'apprezzamento. Davide Tansini

[recensere] populazione

Caro Massimo, per favore vede Vicipaedia:Taberna#populations. Io so che tu spesso creai nove pagine delle città, e voglio conoscere che tu pensai. Sappi che non ti incolpo, non mai ho cercato un censo quando ho aperto una pagina =]. Appena credo che il nostro progetto beneficerà dalla questa proposizione. Ciao e buona notte!--Ioshus (disp) 23:23, 12 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] dies cinerum

Gratias pro bella imagini ago. --Alex1011 20:23, 15 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Perosi

Massimo, sei un proofreader favoloso. Bravo e grazie. GiovaneScuola2006 07:58, 16 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Reges Franciae

It's nice to see all those blue links in the box! Andrew Dalby 10:17, 23 Februarii 2007 (UTC)

[recensere] Bene me habeo

I've been doing well. Just super busy at Bolchazy-Carducci. We've got a big project coming. I'll tell you what it is when it's ready. Sinister Petrus 05:54, 2 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Ernestus Kantorowicz

Haha, you are asking ME ... Ok, maybe I found two possible mistakes but it would be a good idea to ask somebody else. ;-) --Rolandus 20:42, 5 Martii 2007 (UTC)

I added a note to Disputatio:Ernestus Kantorowicz. --Rolandus 20:49, 5 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Castella Aragoniaque

Don't worry! It can be easily solved!--Xaverius 14:11, 10 Martii 2007 (UTC)


[recensere] de Antipapa

nihil labor est--etiam mihi placebit inspicere articulum Hippolytus (antipapa)Sempronius Tyro 20:21, 13 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Irenaeus

Ciao Massimo. This is very unusual of Irenaeus... usually he is both an excellent latinist and a contributor of useful information. This seems entirely absurd (like you said). Let's just wait and see if he comes back to the article... maybe a vandal was using his computer? I know the odds of that are slim, but let's give benefit of the doubt for someone with Irenaeus' history.--Ioshus (disp) 19:47, 16 Martii 2007 (UTC)

Yeah, that's weird because the other two pages you sent me were great. Useful information with exemplary Latin. Odd situation... we should ask him (but only in Latin, because he never writes anything else around here (but I suspect he knows English because he has commented under posts written in english).--Ioshus (disp) 20:42, 16 Martii 2007 (UTC)

[recensere] email

Caro Massimo, ieri sera ti ho mandato un messaggio, hai recevuto? Ciao.--Ioshus (disp) 12:05, 17 Martii 2007 (UTC)

Molto grazie, Massimo!--Ioshus (disp) 14:27, 17 Martii 2007 (UTC)
Hai una mail (un po' urgente) --Jollyroger 11:16, 26 Martii 2007 (UTC)
You have just sent one, Massimo? Non lo ho ricevuto...--Ioshus (disp) 14:57, 26 Martii 2007 (UTC)
Ahhh, there it is!--Ioshus (disp) 14:59, 26 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Sancti Spiritus

Genetivus casus est Sancti Spiritus (u-declinatio). Fortasse: Fanum Sancti Spiritus? --Alex1011 19:00, 26 Martii 2007 (UTC)

[recensere] Traduzione

Ciao Massimo, scusa se mi rivolgo a te, ma ho preso il primo utente che, ho visto, parla in italiano. Ti scrivo perchè, curiosando nel "web" ho trovato questa bellissima edisione di Wikipedia, ma non sono riuscito a capire alcunchè. Visto che il latino è una lingua conosciuta da pochi, sarebbe, a mio avviso, utile fornire le traduzioni degli articoli. In tal modo dareste l'opportunità di consultazione anche a chi non conosce tale lingua, fornendo così veramente un servizio utilissimo. Scusami ancora e saluti. Santo da Catania 10:40, 13 Aprile 2007 (UTC)

[recensere] ciao Santo

non so se così riuscirai a vedere la mia risposta. In ogni caso mi fa piacere che la.wiki ti piaccia. Ritengo tuttavia che abbia poco senso tradurne le pagine perché esse già riprendono spesso quello che si trova sulle altre wiki. Credo che lo scopo di questa wiki non sia tanto dare informazioni quanto l'amore per la lingua latina. Ciao--Massimo Macconi 17:34, 13 Aprilis 2007 (UTC)

[recensere] Translation

Could you translate a short phrase for me from English into Latin?

"Ideas without which Reason (rationality) is not"

Obviously, we probably have something with "idea", "sine qua non", and "rational-something", but I would like to know the proper declensions and word order and such, if you would be so kind as to help me. Thank you Centrx 15:59, 15 Aprilis 2007 (UTC)

Thank you. Centrx 16:01, 15 Aprilis 2007 (UTC)
I have offered a possibility. ( buona mattina, Massimo... o in Italia, suppongo buona sera! =] ) --Ioshus (disp) 16:06, 15 Aprilis 2007 (UTC)

Ioshus has helped me well. Thank you for your time and consideration. Centrx 16:12, 15 Aprilis 2007 (UTC)

[recensere] Disputatio:Platea Hermannica‎

Per favore, Massimo, leggeresti questa discussione? Vogliamo sapere la parola giusta per "piazza". Grazie!--Ioshus (disp) 16:57, 15 Aprilis 2007 (UTC)

[recensere] neoborbonico?

Ciao Massimo. At the English wikipedia, someone vandalized my page and left the following comment [1]. I understand it is not nice at all, but I can't quite get the sense of it? Is he mad at me for some reason? Why does he ask if "Aren't you neoborbonico?" And what in the world does "neoborbonico" mean in the first place? Grazie mille.--Ioshus (disp) 16:43, 23 Aprilis 2007 (UTC)

Aha, allora vedo. Lui detesta i siciliani? Lo mi fa ridere, perche negli stati, i neri non credono che i siciliani sono bianchi, e spesso perche io sono siciliano, loro non mi ridicolizzavano, quando ridicolizzavano altri bianchi. E qui, un ragazzo, dalla mia stessa eredità, mi detesta. È uno mondo strano, mio amico... non?--Ioshus (disp) 00:33, 24 Aprilis 2007 (UTC)

[recensere] Regnum Utriusque Siciliae

I have a question referring to the kingdom of the two Sicilies. Why does the article not include the period pre-Vienna congress? as far as I know, since 1282 the kings of Aragon were kings of Sicily and later on they were kings of Naples too.--Xaverius 20:53, 23 Aprilis 2007 (UTC)

[recensere] Ave Maxime

Latine, cur te ipsum non apellas Maximum Macconem, in loco "Massimo Maccone" ? Nam in linguam latinam traducis aliorum nomina, ut exemplum "Maurice" quem scribis "Mauritium". Vale.Barbarus 20:47, 25 Aprilis 2007 (UTC)

[recensere] Barbarus Maximo Macconi s.d.

Si latine non potes respondere, preferisco che mi risponda in italiano, la più bella e musicale lingua del mondo e sopratutto la più prossima del latino. Amicizie. Salve.Barbarus 10:49, 27 Aprilis 2007 (UTC)

[recensere] Cornutus

Salve, Massimo. Potesne addere nomen scriptoris qui dissertationem de Cornuto scripsit? Gratias, Montivagus 05:53, 30 Aprilis 2007 (UTC)

[recensere] Usor:Alimicia985

Ciao, Massimo. Come va? Could you do me a favor and have a word with Alicia nostra. She appears to be Italian by birth and by preferred language. I left her a note about our {{fn|imaginibus} policy, and she wrote back screaming on my talk page "LASCIAMI DA SOLA!". I think she misinterpreted my note as a rebuke or admonition. Is the wording of our policy excessively harsh to the point where a non-native speaker might take offense? Thanks, in advance.--Ioshus (disp) 18:33, 1 Maii 2007 (UTC)

[recensere] Reges reginaeque Hispaniae

Massimo, I think that we are using Isabella II (regina Hispaniae) rather than Isabella II Hispaniae Regina. Just have a look to the list of English kings and list of French kings. Is it Ok if I move the SPanish kings to the format we are using (i.e. Ferdinandus VII (rex Hispaniae) rather than Ferdinandus VII Hispaniae rex)?--Xaverius 18:56, 7 Maii 2007 (UTC)

[recensere] Maria Antonia

Gratias ago et ego! Andrew Dalby 11:22, 12 Maii 2007 (UTC)

[recensere] De regibus Sueciae

Massimo, would you be offended if, in the nice new list of Swedish kings, I change your form "Sueciae" (sometimes in parentheses, sometimes not) to "(rex Sueciae)" all through? This is the usual Vicipaedia standard now, I think. Or is there a reason not to do it in this case? Andrew Dalby 11:35, 18 Maii 2007 (UTC)

[recensere] image copyright

Dear Massimo, I replied on the page Disputatio:Raphael Merry Del Val Y Zulueta.

I would be most grateful if you would consider uploading images to commons:, not here at the Latin vicipaedia - images uploaded to commons are automatically available to all wikipedias. You might not know CommonsHelper - if you find an image on any wikipedia, CommonsHelper is a great tool that helps in moving this image to commons while adding a meaningful description.

Thank you for your tireless contributions here! I greatly appreciate reading the articles you create! Greetings, --UV 17:38, 26 Maii 2007 (UTC)

[recensere] Monte Barro

Xaverius Massimo s.p.d.,

I am very sorry to use the Vicipaedia for this, but you are the only person I can think that could help me. As part of my degree I have to write a proyect of an archaological site, which I have to visit. I have chosen the site of Monte Barro, in Leco. As you live in Lugano, which is very close, I wonder if you have ever visited the Monte Barro or if you know if it is easy to get there from Leco or not.

Plurimas gratias tibi ago. Cura et valeas! --Xaverius 08:59, 31 Maii 2007 (UTC)

Don't worry then. I'll have to find my way to the Barro once I'm there in Leco this July; probably speaking slowly and loudly in Spanishm, because my Italian is not very good...--Xaverius 17:26, 31 Maii 2007 (UTC)

[recensere] petitio magistratus

Salve, Maxime. Nominatus est ut in ordinem magistratuum eligaris. Profer, quaeso, ascitum vel negationem apud Vicipaedia:Petitio_magistratus. Ut valeas!--Ioshus (disp) 14:58, 2 Iunii 2007 (UTC)

Salve iterum, amice! Nuntium misi in Adam, ut cognoscat finem petitionis. Tibi gratulor! Te scio potestate optimo modo usurum esse.--Ioshus (disp) 15:27, 9 Iunii 2007 (UTC)
Presto, come spero, Adam darà le nuove facultate. Funzionano in modo naturale, vedrai nuovi tasti nella cima delle pagine, e potrai modificare pagine che erano protette. Scrive, se hai domandi. Ciao!--Ioshus (disp) 16:09, 9 Iunii 2007 (UTC)
Adam has already changed your rights. Congratulations! --Rolandus 07:52, 10 Iunii 2007 (UTC)

[recensere] de figura paginae primae

Salve Maxime. A few of us were discussing the layout and content of our pagina prima, and some expressed desire to rehaul it. This might include color changes, content changes, layout changes, and who knows what else. Could you join the discussion at Disputatio:Pagina prima/Nova? Give us a list of things you want a main page to have, what you dont want a main page to have, and what specifically you might think to do differently with ours. We will then try to come up with a design that meets as many of these requests as possible, based on content from everyone. Thanks, and regards.--Ioshus (disp) 20:37, 3 Iunii 2007 (UTC)

[recensere] Authors

Massimo, I've put a note on Andrew's talk page. --Rolandus 09:59, 7 Iunii 2007 (UTC)

[recensere] Beyoncé

{{Delenda}} was right! But I substituted {{Non latine}} because this formula still says the page will be deleted in a week, and gives a reason also. And just in case the user comes back meanwhile and rewrites the page in Latin, all will be well. OK I hope? Andrew Dalby 11:33, 11 Iunii 2007 (UTC)

[recensere] Melius sero quam serius

Caro Massimo,

meglio tardi che troppo tardi: sono felice per la tua recente promozione che non ha avuto bisogno del mio voto! Spero che l'atmosfera qui ti permetta di gustare al meglio della wikiesperienza che oltremanica chiamano "the joy of editing". Per quel che ricordo il problema più rilevante per gli amministratori qui su la.wiki è l'incursione sporadica di vandali e l'aggiornamento della pagina principale, insomma una pacchia! Io invece ho dovuto diradare moltissimo la mia presenza nel wikiverso causa allargamento del nucleo familiare (leggasi neonata da accudire a tutte le ore): quello che vedi ora è una rapidissima fuga tra un pannolino e una colichetta... ancora congratulazioni e ad altiora semper. Se vuoi comunicare con me usa la mail, se cerchi notizie di me ogni tanto agisco su it.source. - εΔω 20:55, 16 Iunii 2007 (UTC)

[recensere] Grazie

per la pittura del "laccio" di Sarra. È davvero ben gradita. --Neander 22:38, 20 Iunii 2007 (UTC)

Oh, non sapevo quello che so adesso, cioè che in italiano ansa viene usata nel senso di 'ansa di fiume' (mentre in latino significa soltanto 'manico' &c). Adesso mi sembra che laqueus non sia felice, anzi credo che anfractus va bene. --Neander 23:35, 21 Iunii 2007 (UTC)

[recensere] thinsp

Salve mi Massime! have you read This because we are now in the age of the thinsp (it's on the editors toolbar) rather than 1.000 or 1'000 or 1,000. --Harrissimo 21:47, 21 Iunii 2007 (UTC)

[recensere] Geoffrey and others

It's a pleasure, Massimo! It's great to see the prime ministers of Britain spreading through Vicipaedia. Incidentally, today I linked to Gordon Brown from {{Nuntii}}. Andrew Dalby 12:05, 29 Iunii 2007 (UTC)

[recensere] Marino aut Castrimoenium

Grazie a te per aver completato la tabella. Non sarei stato in grado!!!

[recensere] Franciae praesidentes

Félicitations et merci pour ton brillant article illustré sur les présidents de la république française... -- Congratulations and thanks for your wonderfull & pictured article about french presidents... -- Thoma D. 09:56, 2 Iulii 2007 (UTC)

Ne t'en fais pas, rien ne presse. Je ne sais pas si vous l'avez aussi en italien mais en France, on a un proverbe qui dit "à chaque jour suffit sa peine" et puis, on n'est pas nombreux à travailler sur ces articles. Malheureusement, mon niveau de latin ne me permet pas de travailler comme je le voudrais (j'arrive à comprendre sans grande difficulté mais dès qu'il s'agit d'écrire, il n'y a plus personne) -- Thoma D. 13:13, 2 Iulii 2007 (UTC)
Je travaille un peu de la même manière que toi sauf que je n'ai pas trouvé de dictionnaire français-latin ou même anglais-latin suffisamment riche pour pouvoir passer à la rédaction. donc je vais à la pèche au vocabulaire en lisant des articles mais ce n'est pas parce que je comprends le sens global d'une phrase que je sais donner une traduction à chaque mot de vocabulaire. Alors je fais des phrases simples "sujet + verbe + complément" qui ne veulent pas toujours dire quelque chose et je laisse aux autres le soin de corriger mes fautes. Je préfère, quand je peux, me lancer dans un peu de rédaction, ça me permet de me retrouver confronter à mes difficultés, de réviser mes déclinaisons et mes conjugaisons et la correction apportée par les autres me permet de repérer mes erreurs. Malheureusement mon vocabulaire est encore très sommaire pour faire des contributions larges mais je ne suis pas du genre à désespérer. Un jour, j'arriverai à te rédiger un message entièrement en latin ;-). -- Thoma D. 17:00, 2 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] instar animans

j'avais vu, très bien. Merci de me prévenir. En revanche tu as vu le message laissé sur disputation par IacobusAmor?? Je lui ai déjà répondu, je verrais bien ce qu'il en pense... -- Thoma D. 11:25, 3 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Prénoms

Sais-tu, par hasard, où je peu trouver une liste de concordance des prénoms courants et latins?? -- Thoma D. 17:36, 3 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] tyrannus aut dictator

Je sais que, plus je lis sur les usages politiques de l'antiquité, moins je sais comment traduire ce mot actuel de "dictateur". En effet, le dictateur était une charge donné à un magistrat romain pour 6 mois pendant lesquels il avait tous les pouvoirs (même si Jules César était, à la fin, dictateur à vie) mais j'ai le même problème avec le tyran: on parle du tyran de Syracuse. On appelait alors tyran toute personne ayant obtenu le pouvoir par un coup d'état, même s'il ne s'agissait pas toujours de tyrans comme on l'entend maintenant. Peut-être connais tu la traduction latine du terme "tyran" de l'antiquité, en espérant que ça ne soit pas tyrannus ... -- Thoma D. 07:02, 4 Iulii 2007 (UTC)

Comme je viens de le rajouter à IacobusAmor: "that's what we were talking about. We got a problem because in Roma, a dictator wasn't what it is nowadays: Cesar was a dictator (that was a politic real function) but he wasn't a dictator like we imagine this man, nowadays. But the point is that in french and english and probably other language, we tell that Cesar was a dictator and that Staline was a dictator. Even if the idea is different, the word is the same. Why not in latin??" -- Thoma D. 12:57, 5 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Campanini-Carboni

Thanks for adding that new edition, which I haven't seen! You will have noticed that I have made a formula {{Campanini}} and have added it on all the pages where the old edition was cited (I think). This now makes it easier to verify references in the new edition (if you have it, and if we want to!) We could make a similar formula e.g. Formula:Campanini2003, use it for new work, and also substitute it whenever we re-check references to the old edition. Andrew Dalby 13:35, 4 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Armandus Dufaure

ce que tu as fais me convient tout à fait, si ce n'est que tu as écrit minister negotiorum internorum pour "ministre de l'intérieur". Si je ne me trompe pas, ton expression se traduit literralement pas "ministre des affaires internes". Je pense qu'une expression plus courte serait préférable. Dis moi ce que tu en penses. -- Thoma D. 08:16, 5 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Decessor/Successor

Je n'ai pas très bien compris ce que tu m'as écris. De qui parles tu en disant "possint"? Que veulent dire ces phrases? -- Thoma D. 09:20, 5 Iulii 2007 (UTC)

alors, j'avai bien compris. j'ai déjà commencé et je m'entraine sur une petite formule simple: Exemplum:dynastia si tu veux voir. -- Thoma D. 09:48, 5 Iulii 2007 (UTC)
Ich hab' Albertus de Broglie gemacht. Was denkst du daran?? -- Thoma D. 11:03, 5 Iulii 2007 (UTC)
Danke schön.

[recensere] Opus:Politica Franciae

Have a look at the page Opus:Politica Franciae. I'm proud of myself. Tell me what you think about and I'll read it and make the changes tomorrow. Yet, I go home. Ciao -- Thoma D. 17:14, 5 Iulii 2007 (UTC)

Je sais que j'ai fait des fautes de latin (quand j'ai fait du latin) mais comme je te l'ai dit, je n'ai pas de dictionnaire et je compte sur les divers utilisateurs pour me remettre dans le droit chemin... -- Thoma D. 06:40, 6 Iulii 2007 (UTC)
Merci
Pourrais tu, si tu le désires, ajouter ton nom à la liste des usores dans cette page Opus. Je m'y sens seul... -- Thoma D. 11:25, 10 Iulii 2007 (UTC)
Dans la liste des "Usores", je veux retrouver facilement l'ensembles des personnes intervenants sur le projet d'amélioration des pages de la politique française. Il ne s'agit pas de signer mon oeuvre mais de constater avec plaisir que ma page est utile puisqu'elle rassemble un vaste ensemble d'utilisateur qui s'en servent pour savoir sur quelle page ils vont travailler aujourd'hui. -- Thoma D. 07:18, 11 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Vocabulaire

Administratio donne quoi au génitif pluriel: administrationium, administrationum, ...?? -- Thoma D. 12:22, 6 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] L'immagine perduta

Per dire la verità, non capisco come è stato fatto questo errore. Devo essere più attento! L'immagine è davvero bellissima e certo corretta, e la ho restituito. Ciao da --Neander 19:59, 6 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Gunckel

Le ringrazzio lei, in nome el mio suocero --Penarc 17:02, 7 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Ciao

Vielen Dank fuer die Gruesse, im Moment bin ich in der Tat in England im Urlaub, aber bald wieder zurueck. Im September will ich noch eine Woche nach Malodia. Viele Gruesse --Alex1011 17:28, 9 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Anemeldung

Hallo, Massimo, ich schreibe hier jetzt Dt., weil ich für Lat. sehr lange bräuchte. Wie meldet man sich hier an, ich habe immer noch nicht herausgefunden, wie das geht. Kannst du mir das mal zeigen. Ich habe bisher einen Namen in WP:de, aber als IP schrieb ich hier aspectus, thema verbi, optativus. Und wie schlägt man einen Art. als "lesenswert" hier vor?

Ich hoffe, du kannst mir helfen. -- 80.139.175.116 11:16, 18 Iulii 2007 (UTC)

Hallo, danke dafür, bin jetzt angemeldet! zU 2.: Ich frage dich, ob man den Artikel aspectus als "legendus", lesenswert (da steht Haec pagina est honorata) vorschlagen kann, wie C. Iulius Caesar. - IP Quindicenne 13:19, 18 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Administrationes

si tu veux, tu peux rajouter, pour chaque page de 1er ministre que tu modifies, dans la catégorie Administrationes quibus Xxxxx Xxxxxxxx praefuit, après les dates, la mention in administrationem Xxxxx Xxxxxxi I, e.g., pour Armandus Dufaure, dans la catégorie Administrationes quibus Armandus Dufaure praefuit, écrire: * I administratio [[23 Februarii]] [[1876]] - [[9 Martii]] 1876 (Dufaure fuit in hac admnisitratione etiam minister negotiorum internorum et iustitiae) in [[administratio Armandi Dufaure I|administrationem Armandi Dufaure I]];. la page non encore créée à laquelle ton article renverra sera aussi retrouvée sur la page Index Administrationum Franciae. -- Thoma D. 16:17, 23 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] Imperatores

Xaverius Massimo spd. Thank you very much and congratulations for all your pages on Emperors! I guess that being a Latin Wiki we needed this information!--Xaverius 15:52, 31 Iulii 2007 (UTC)

[recensere] 213.5.63.242

Massimo you are very nice. I would have blocked him for 1 month or so. ;-) --Rolandus 16:25, 3 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] 213.5.28.68

Haha ... 3 days. :-) --Rolandus 16:28, 3 Augusti 2007 (UTC)

I seems that someone cannot directly change the period, but you can unblock him and then block him again. --Rolandus 17:25, 3 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] De senatu

Bonjour

Je viens de repérer un emploi qui me semble fautif du mot senatus dans l'article consacré au parlement britannique (cf. Disputatio de cet article) et je plaide pour son remplacement par parlamentum. J'aimerais savoir ce que vous en pensez. J'aimerais aussi avoir votre avis sur l'article consacré au Bundestag, titré actuellement "Senatus Foederalis Germaniae" : ne serait-il pas préférable d'utiliser le mot dieta ? Certes, comme parlamentum, c'est du latin médiéval, mais ces deux mots ont l'avantage d'avoir des descendants directs dans les diverses langues européennes (d'ailleurs dans la WP française, Bundestag est défini par diète fédérale). Et on garderait Senatus pour désigner les assemblées nommées senate, sénat, senato, senado, etc. ThbdGrrd 09:15, 14 Augusti 2007 (UTC)

Ce parti-pris me semble tout à fait convenable. Je suis pour. -- Thoma D. 07:45, 17 Augusti 2007 (UTC)
Il me paraît une solution raisonable et correcte--Massimo Macconi 10:01, 17 Augusti 2007 (UTC)
Je pense cependant qu'il faut préciser le nom dans la langue d'origine: par exemple: pour le Bundestag, il faudrait créer l'article Dieta (Germania) et préciser au début du texte: "In Germania, Dieta (theodisce Bundestag) est conventus qui ...". -- Thoma D. 11:22, 17 Augusti 2007 (UTC)
Gratiam vobis ago ambobus. J'ai donc modifié en conséquence les articles consacrés au Parlement britannique et au Bundestag, ainsi que beaucoup d'articles où se trouvait cet emploi regrettable de "senatus" (surtout des articles sur des souverains britanniques). Mais on doit pouvoir en trouver d'autres et aussi créer des articles traitant des nombreuses assemblées qui méritent vraiment d'être appelées "senatus"...ThbdGrrd 17:25, 18 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] Res Publica Vimariana

Ich habe mal Res Publica Vimariae nach Res Publica Vimariana umgeschaufelt (Vimaria). In Frage käme auch Res Publica Vimariensis. "Weimarer Republik" ist nicht gleich "Republik von Weimar". (Es wurde auch unterschieden zwischen "Deutscher Kaiser" und "Kaiser von Deutschland".)

Ich hoffe du bist einverstanden. --Alex1011 18:47, 19 Augusti 2007 (UTC)

Laut Graesse [2] heißt es auch noch Wimaria oder Vinaria. Also eigentlich mit w: Res Publica Wimariana oder Res Publica Vinariana. --Alex1011 18:52, 19 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] Tituli diariorum

Massimo, I raised the issue at Disputatio:Tempora Novi Eboraci of whether the titles should be translated or not. Maybe you didn't see. I really think we should discuss this. Andrew Dalby 09:28, 25 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] Aiuto

Ciao! Potresti crearmi una userbox per la lingua sarda: Formula:Usor sc-1? Grazie mille! --Zoltan 09:58, 26 Augusti 2007 (UTC)

Grazie, allora gli chiederò ;)--Zoltan 10:06, 26 Augusti 2007 (UTC)
Hac forte deambulans... veni, vidi... perfeci :-D - εΔω 10:23, 26 Augusti 2007 (UTC)
Gratias maximas tibi ago, Orbilius Magister. Non sapebam quod tu creasti userbox. --TheMexican (scribe!) 10:37, 28 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] Hungaria

Grazie per riconoscer il mio lavoro. Io non so molto latino, solo un po', ma vado a veder quella página, però. :)--Zoltan 10:22, 26 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] pages suivies

salut massimo, es tu d'accord pour dire que Vicipaedia est une encyclopédie en construction et non une oeuvre achevée et que, de ce fait, tout ce qui peut permettre à cette grande oeuvre encyclopédique doit être réalisé?? J'ai donc penser ajouter, en bas de chaque page une catégorie "Page suivie par" et la liste de toute personne suivant cette page, afin d'aller plus vite et de s'assurer qu'aucune page n'est orpheline et abandonnée de tous. ceci permettrait d'accélérer les discussions sur un même thème et d'inviter des personnes intéressés par un sujet à se pencher sur une page pour la modifier. Par exemple, si je crée une page sur le ministère français de la justice, je le note dans l'Opus mais en attendant les autres, si je crée une page sur Trifolium repens, j'aimerai bien que ceux qui sont intéressé par la botanique la regarde et, dans ces cas là, je vais voir sur d'autres pages botaniques qui ça peut intéresser et je lance des invitations. dis moi ce que tu en penses et, si tu approuves, j'en parlerai dans la Taberna. salut. -- Thoma D. 07:58, 28 Augusti 2007 (UTC)

il suffirait alors de commencer en disant que "les utilisateurs suivants cette page sont: ..., pour toute question ou tout conseil ayant un rapport avec le domaine de cet article, voir avec l'un des ces utilisateurs. Attention, cette page n'est pas la propriété exclusive des utilisateurs cités plus haut et toute modification pertinente est la bienvenue". -- Thoma D. 06:44, 29 Augusti 2007 (UTC)
qui je crois que comme ça pourrait aller, mais on doit savoir si les autres utilisateurs en pensent, je donnerais suite donc à ton idée d'en parler dans la Taberna--Massimo Macconi 07:09, 29 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] Domanda

Ciao! Tu sai qualcuna emisione di radio latina che si possa ascoltare nell'internet e con buona pronuncia del latino? Mi sarebbe interesante ascoltarla. Grazie! --TheMexican (scribe!) 10:29, 28 Augusti 2007 (UTC)

Gratias!--TheMexican (scribe!) 12:53, 28 Augusti 2007 (UTC)

La de Finlandia suena más auténtica! :)--TheMexican (scribe!) 17:18, 28 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] Newspapers

Massimo, I apologise for slowing you down with the newspapers. I think, if there was a tiny consensus, it was for retaining the original names (with a translation in the first line, as you say). Since I raised the question, I thought I had better do the extra work I caused! So I have changed them over now. If you still want to, feel free to go ahead and write lots more! :)

I did not change Speculum Berolinense cottidianum because your "summarium" said "Latine secundum translationem auctoris ipsius". I don't know which auctor this is: maybe you'll add a citation in the footnote. And I did not change Observator Romanus. Perhaps it really does have a Latin name; anyway, you didn't give any Italian name for this one. Andrew Dalby 13:47, 29 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] Vista

Dear Massimo, I'm sorry I couldn't help with your windows problem since I've never tried out Vista myself. However, now that you've resolved the security issue, I was wondering if you might be interested in adding a sentence or two to our Microsoft Windows page giving a first impression comparison of XP and Vista. --Rafaelgarcia 17:49, 29 Augusti 2007 (UTC)

Yeah, sorry, Massimo, I had no idea how to help, either! --Ioscius (disp) 18:14, 29 Augusti 2007 (UTC)

[recensere] Curiosidad

Ciao Massimo, disculpa que te escribo ahora en español (que es la lengua en la que más fácilmente me expreso). Espero no fastidiarte, sólo quisiera saber que según tú, como italiano, aparentemente cuál lengua se parece más al latín fonética y morfológicamente (pienso en las conjugaciones verbales, la formación de plurales, etcétera). Espero tu opinión! (Por supuesto puedes escribirme en italiano). Gracias, te saludo desde Hungría. --TheMexican (scribe!) 06:58, 30 Augusti 2007 (UTC)

Grazie per avermi risponduto. Ti ho risponduto nella mia pagina di discussioni perché anche altra persona mi ha risponduto. --TheMexican (scribe!) 09:52, 1 Septembris 2007 (UTC)

[recensere] Merci de ne pas punir les gens aveuglement !

Pourquoi m'avez vous banni ? J'ai juste effacé mes deux propres questions dans la TABERNA pour nettoyer...et vous m'avez puni pour 15 jours...je suis débutant et vous ne semblez pas tendre avec les gens comme moi...pfff...Si je n'avais pas le droit d'effacer mes propres questions alors il suffisait de me le dire ! Enlevez cette punition s'il vous plait et comprenez que les nouveaux font des erreurs...(Mon nom c'est Pirate au fait)

Why did you ban me ? I just deleted my own questions in the TABERNA so as to clean up a little bit...and you banned me for 15 days...I am a beginner and you don't seem nice towards people like me...pfff...If I didn't have the right to delete my own questions then you could have told me first ! Remove this ban please and understand that new comers make mistakes... (This was user Pirate speaking)

[recensere] Iura

Massimo, I moved Jura (pagus) to Iura (pagus Helvetiae). I hope you don't mind -- it's your home country, after all, not mine! It was partly because we should use the I rather than the J for a Latin name; partly because there is also a department of France with this same name. I also made a discretiva page at Iura, which, until now, simply redirected to Ius. Andrew Dalby 09:35, 1 Septembris 2007 (UTC)

[recensere] Carlismus

Salve Massimo. What do you think of my translation of the carlist anthem? Is it a good translation?--Xaverius 17:36, 3 Septembris 2007 (UTC)

[recensere] Harrius Potter et Mortalia Insignia=

Dear Massimo, are you sure it was right to delete that page? I thought that page once had valid content. I remember a discussion on the disputatio concerning how to translate Hallows.--Rafaelgarcia 16:48, 14 Septembris 2007 (UTC)

[recensere] It's good & very well, c'est bien, c'est bon y está muy bien

Salve! Massimo. Gratias tibi et merci beaucoup y muchas gracias.

--Bonnot 09:50, 15 Septembris 2007 (UTC)

[recensere] commons:Image:Malpaga23.09.07.JPG

Hi, please see commons:Image:Malpaga23.09.07.JPG. By the way: If you go to commons:Special:Preferences (you have to log in to commons first) and enter and confirm your e-mail address, then you can enable talk page notification. That way, you will automatically receive an e-mail whenever someone puts a message on your talk page on commons, which is very useful if one does not log into commons too often. Greetings, --UV 22:52, 24 Septembris 2007 (UTC)

[recensere] interwiki

Morning, i have a little question, if i want to place a interwiki link at another project to link to our Latin project, what is our abbrevation? Hendricus 11:13, 23 Octobris 2007 (UTC)

[recensere] Serrae and other monsters

I restored the article (for the sake of the history) and I have redirected it to Sirenes. I did this because I remember occasions when users have been cross to find their work deleted when in fact we have moved or merged it and failed to leave a redirect path. If there's a redirect, they can find their work again. Hope that's OK, Massimo. Andrew Dalby 21:11, 9 Novembris 2007 (UTC)

[recensere] Alcides d'Orbigny

Hi, do you have some spare time and take a look at Alcides d'Orbigny and maybe correct it? thanks Hendricus 18:49, 11 Novembris 2007 (UTC)

  • BTW.. how do i translate a name like this: Étienne Geoffroy Saint-Hilaire ? Hendricus 19:00, 11 Novembris 2007 (UTC)
  • Or this one: Georges-Louis Leclerc, Comte de Buffon?? Hendricus 19:01, 11 Novembris 2007 (UTC)
  • Ernst Haeckel >> Ernesto Haeckel ? Hendricus 19:19, 11 Novembris 2007 (UTC)
  1. Stephanus Galfridus Saint-Hilaire
  2. Georgius-Ludovicus Leclerc
  3. Ernestus Haeckel
  4. You might want to use index nominum and the links at the bottom of it in the future.
Harrissimo.
  • Ok, thanks --
    • Georgius-Ludovicus Leclerc, Comte de Buffon >> Comte isn't that something like baron, ??Hendricus 19:36, 11 Novembris 2007 (UTC)
Comte = Comites is a noble title but different from baron. Your translation of Alcides d'Orbigny it's a good beginnig. I suggest you to check the corrections I and other do to your pages for istance historia, historiae (I declension) etc.
Believe me - I'm studieing every correction either of you make... i was just wondering why you have changed Iunius into Iunii > see Disputatio Usoris:Harrissimo‎, about months, Hendricus 19:49, 11 Novembris 2007 (UTC) Hendricus 19:49, 11 Novembris 2007 (UTC)
  • So there isn't a translation needed for Comte in the name ?, Hendricus 19:54, 11 Novembris 2007 (UTC)
Not really. The Italian wikipedia doesn't have a translation and there can't be too many Georges-Louis Leclercs around. It would also be difficult to translate de Buffon because Buffon isn't declinable in latin - so we can't use a genitive. Harrissimo.
for the date I'm not sure. I saw from the beginnig that we use the genitive 1 Maii / 13 Iulii/ 23 Septembris. I believe thatit means die 13 mensisi Iulii etc.

[recensere] The forward slash

I deleted your redirect from Rigensis/Rugensis civitas. Hope you don't mind. First because it was two names, not one, and I don't think anyone will search for it in that double form; second because civitas, in our Latin, means state rather than city; and thirdly because the forward slash is disapproved in a wiki title (I think)! It seemed better all round to correct the page Latvia, so that this particular redirect isn't needed. Andrew Dalby 11:38, 13 Novembris 2007 (UTC)

[recensere] Cape York peninsula

Goodevening Massimo, How do i translate Cape York Peninsula (North Australia) ??Hendricus 20:01, 13 Novembris 2007 (UTC)

I would translate: Promontorium Paeninsulae Eboraci (Australia septemptrionalis)
This name means Peninsula of the Cape of York, right? So I think Paeninsula Promontorii Eboracensis should be the name. Harrissimo.
  • Ehmmm, Cape York is the name of the Peninsula, the Peninsula is located Northcoast of Australia, Hendricus 21:13, 13 Novembris 2007 (UTC)

[recensere] Iacomus Sowerby

Goodevening Massimo, if you got some sparetime, i need some help with translation about beeing married and having children in Iacomus Sowerby,Hendricus 19:39, 15 Novembris 2007 (UTC)

[recensere] new pages

Goodevening Massimo, these last few days i've been starting some new pages, and there realy are some corrections needed in some of those, corrections i like to use for future articles, who is normally pre-ocupied with checking new pages?? Hendricus 19:13, 19 Novembris 2007 (UTC)

[recensere] right translation?

Goodday Massimo, are the following categories translated the right way??Hendricus 13:37, 22 Novembris 2007 (UTC)

[recensere] Categoria:Correction needed bucket

Goodevening, i've created this bucket - wich i will be placing at several users, hoping one of you have some sparetime to give a look at it, for some articles wich need some attention about some corrections and translationhelp, the corrections made will be used for exsample for future addings, thanks for your help, Hendricus 19:19, 23 Novembris 2007 (UTC)

[recensere] Pagina Mensis

Salve, Massimo! Please could you update the pagina mensis to Bacchae? Rafael did all the formula updating. Thank you! Harrissimo 10:27, 1 Decembris 2007 (UTC).

Err... sorry. It has already been updated. For some reason I saw Tangaloa on te front page 10 minutes ago but it has changed now :S. Harrissimo 10:33, 1 Decembris 2007 (UTC).

[recensere] de obstructione usoris Jacobius

Hi, I unblocked Jacobius again. Although this user made one edit of admittedly questionable value, this user made some useful edits before, so I believe that this one edit was an "accident". If you disagree with me, please feel free to block the user again. Greetings, --UV 23:43, 1 Decembris 2007 (UTC)

[recensere] de obstructione Eriki

Massimo, you forgot to put a note on Erik's user page telling him that you had blocked him, so I have done it for you. I am not quite sure whether he deserved it: he might just have been trying to use a template that we don't have. Andrew Dalby 13:39, 12 Decembris 2007 (UTC)
My apologies, Massimo, I now see that you deobstructed him immediately afterwards! No problem, then. I have corrected my note on his user page. Andrew Dalby 13:44, 12 Decembris 2007 (UTC)
What's more, it looks as though your first instinct may have been right. Why does that page keep getting recreated? Andrew Dalby

[recensere] Index musculorum hominis

Salve, Maximus.

Ho visto che sei il contributore 'più attivo' della pagina sui muscoli del corpo umano. Spero che apprezzi le modificazioni che ho fatto. Un anno fa, ho tradotto quella pagina in Neerlandese. Forse sarebbe interessante cambiare le pezzi sul "thorax", "abdomen" e "dorsum", usando le modificazione nella versione neerlandese (non fatti da me). Pensavo che era meglio prima domandare a te...

ViciBelga 22:57, 19 Decembris 2007 (UTC) (scusi, ma non ho ancora scritto la mia pagina di usore)

[recensere] Secretion

Dear Massimo, it may be that secretum is the right term in later latin because a secretion is in a sense something separated off. THe alternative effusus is also an adjective that means vast, wide, spread out, so that it is more confusing than secretum. I would recommend leaving secretum for secretion and using any of effundo, emitto, demitto as the verb. Perhaps we can wait for more knowledgeable people to comment.--Rafaelgarcia 09:26, 22 Decembris 2007 (UTC)

Effusum may be a good alternative.--Rafaelgarcia 09:28, 22 Decembris 2007 (UTC)

[recensere] archiving old items from Formula:Nuntii to the year page 2007

Dear Massimo, I took a look at the edits to {{Nuntii}}. It appears to me that Usor:Vulpinus was copying old items over from {{Nuntii}} to 2007, and I think that this is a good idea (otherwise {{Nuntii}} would get too long and would contain many outdated items). Vulpinus explained his reasons at Disputatio Formulae:Nuntii#abrogare?. If you disagree with what Vulpinus did, could you please briefly explain your point on Disputatio Formulae:Nuntii#abrogare? Greetings and Buon Natale! --UV 19:24, 22 Decembris 2007 (UTC)

[recensere] question

Hi, Massimo, what's the use of having a Categoria:Batavia and a Categoria:Nederlandia, ?Hendricus 16:09, 24 Decembris 2007 (UTC)

I believe we have to choose one or the other. I'll put the stipula "contribuenda"--Massimo Macconi 16:13, 24 Decembris 2007 (UTC)
I prefer "Nederlandia" if i may choose, reading about Batavia make me dream about Indonesia, Hendricus 16:22, 24 Decembris 2007 (UTC)
I've already done it with Nederlandia. Ciao and merry Christmas--Massimo Macconi 16:23, 24 Decembris 2007 (UTC)

[recensere] Gratias!

Salve Massimo,

Me excepisti, et ideo gratias tibi ago; credo me conventum aperturum esse!

Benedicat te Deus,

82.112.136.165 22:32, 27 Decembris 2007 (UTC)

[recensere] translation?

Morning Massimo, how do you translate something like this:: Hendricus 12:15, 28 Decembris 2007 (UTC)

  • Type locality: Australia, Northern Territory, Port Essington

'::missed it?? Hendricus 12:56, 28 Decembris 2007 (UTC)

[recensere] unknown name from France

Hi again, what can i make of a name like this?? >> Anselme Gaëtan Desmarest, Desmarest is the surname, Hendricus 13:44, 28 Decembris 2007 (UTC)

[recensere] Pontificato ~ pontificatu

Hi, Massimo. I notice that you've created about twenty pages that put pontificatus in the second declension instead of the fourth. When you get the time, is there a chance you could go back and correct them? I've done one of them for you. Cheers! IacobusAmor 15:42, 30 Decembris 2007 (UTC)

Macte, amice!!! IacobusAmor 20:53, 30 Decembris 2007 (UTC)

[recensere] Americas

Goodday Massimo, i've created two articles Didelphis virginiana and Didelphis marsupialis, but i don't know how to place the links and categories to the Americas, maybe you have some spare time to look into this, thanks, Hendricus 11:43, 31 Decembris 2007 (UTC)

[recensere] Dickens novels

I moved them to their English titles, Massimo, because that's the rule with book titles (unless a Latin version of the title already exists). I also changed the category to Categoria:Mythistoriae since they are novels, and added Categoria:Litteratura Angliae. Hope that's OK. Happy New Year! Andrew Dalby 13:04, 5 Ianuarii 2008 (UTC)

[recensere] Poeta, ae

Vocabulum "Poeta" est masculinum sed est in declinatione prima itaque in plurale est poetae, corrigone? Jasper Zanjani 06:25, 12 Ianuarii 2008 (UTC)

[recensere] Imperatores Constantinopolitani

Salutem multam tibi, Maxime, dico gratiasque ago propter studia tua in imperatores adhibita. Quaestionem de titulo rerum posui pagina disputationis ad Imperatores Constantinopolitani pertinente. Vale.--Ceylon 11:39, 13 Ianuarii 2008 (UTC)

[recensere] Imprimatur

This word doesn't mean what you want it to mean, Massimo. It means "Let it be printed!", as spoken by a Pope or his censors. I take it what you want to say is "Place of publication"? But in bibliographies people don't usually insert any word before the place of publication, and I don't think there's any need for us to do it. Do you? Andrew Dalby 16:08, 13 Ianuarii 2008 (UTC)

[recensere] Reges Langobardorum

I wonder whether, if you are continuing to do these kings -- and what a good thing! -- you might decide to add ... (rex Langobardorum) to each heading. I suspect there will often be other people of the same name: I can think of other Desiderii and also a better-known Liutprandus. Andrew Dalby 10:05, 17 Ianuarii 2008 (UTC)

[recensere] Aliquae de Bartolo Saxoferrateo

Thomas Maximo salutem plurimam dicit.

Videns te, Maxime, aliquas rigas de Bartolo iuris consulto optimo et inter omnes praestanti scripsisse magno gaudio affectus sum. Tamen duo sunt, quae ex te quaerere urgeor: 1. Qua re iuris consultum nostrum Bartolum "e" Saxoferrato nominas cum plerique eum Bartolum "de" sive "a" Saxoferrato vocent? 2. Nonne nomen praeceptoris Bartoli e Pistoria oriundi latine "Cinus" (Cini) neque "Cino" (Cinonis) scribi debet? His rogo ut breviter respondeas. Vale! Thomas Ruefner 15:40, 21 Ianuarii 2008 (UTC)

[recensere] Imago:CostaValleImagna.jpg

Dear Massimo, thanks for uploading a photo you took yourself! Please specify under which license you would like to permit others to use this photo.

Possible licenses include:

PD
  • you grant everyone the right to use, modify and redistribute the photo, including for commercial purposes
  • people who use this photo need not name you as a creator
  • people who make substantial modifications may claim copyright for the modifications and may prohibit others from using the modified version
Cc-by-sa-3.0
  • you grant everyone the right to use, modify and redistribute the photo, including for commercial purposes
  • people who use this photo must name you as a creator („attribution“)
  • people who make substantial modifications must permit everyone to use the modified version under a similar license

Please note that once you have granted permission to use your photo under a given license, you usually cannot revoke this license any more.

For more information on available licenses, see commons:Commons:Tag per l'attribuzione del copyright and commons:Commons:Licenze.

Greetings, --UV 11:24, 3 Februarii 2008 (UTC)

Just put the name of the license onto the image description page. (If the license does not display properly because we do not have the appropriate formula, this does not matter.) I will take care of the rest. Greetings, --UV 11:38, 3 Februarii 2008 (UTC)

[recensere] Vandalismus

Salve! 213.5.206.197 obstruendum est. Vale! Harrissimo 16:04, 11 Februarii 2008 (UTC).

[recensere] Defaultsort

Hi, Massimo. You might like to look at the discussion at Disputatio categoriae:Stipulae biographicae. A few of these mis-filing entries are mine, but quite a lot of them are yours! It happens when we forget to use Defaultsort. Maybe we ought to work together on correcting these entries? If we add a Defaultsort line, we could add Categoria:Nati ... and Categoria:Mortui ... at the same time. What do you think? Andrew Dalby 13:19, 12 Februarii 2008 (UTC)

Yes, but to put Categoria:xxx|Surname, Forename does not solve the problem, because it does not affect the filing order in the Categoria:Stipula ... categories. So, in Categoria:Stipulae biographicae, the entries will always file under the forename unless we use defaultsort. I did not realise this myself till now: I just used defaultsort because it's more efficient. And sometimes I forgot!
I am not going to be on Vicipaedia much for the next few days because I am travelling and I won't have a good connection. I'll send you a message when I'm back, and we could maybe begin to share out the work then. Andrew Dalby 18:16, 12 Februarii 2008 (UTC)

[recensere] Milites Templi

Massimo, there is a discussion continuing at Disputatio:Marcellus Albertus Cristofani della Magione. Maybe you were a bit hasty in deleting the page? The man does seem to exist and to have done one or two notable things. Andrew Dalby 09:20, 3 Martii 2008 (UTC)

I thought I had better restore it. Deletion may perhaps be the end result, but, for politeness, I guess we should see what Nuada says in response to our queries! Andrew Dalby 09:39, 3 Martii 2008 (UTC)

[recensere] Copyedit to Hippolytus Flandrin

Massimo, forgive me for reminding you (see above) -- it is a bad idea to put the surname and forename after the category like this [[cat ... |Flandrin, Hippolytus]]. It is much better to use {{DEFAULTSORT:Flandrin, Hippolytus}} because (1) it works for the stipulae categories also; and (2) it is easier for those who want to change the spelling afterwards -- they only have to change it once!

In Hippolytus Flandrin you tried a new formatting trick of putting <small></small> in the picture captions. In my browser, this didn't have any effect. Was this an experiment, or was there some other reason for it? Andrew Dalby 18:11, 5 Martii 2008 (UTC)

Thanks for your answer, Massimo! By the way, I am always amazed and fascinated by your choice of subjects. A dry ecclesiastical historian and an academic painter of nudes on the same day! Who next?! Best wishes Andrew Dalby 18:38, 5 Martii 2008 (UTC)

[recensere] Thanks and some ideas

Thanks for the critiquing and such, Massimo. I was wondering if it was possible to maybe add categories on the biology heading for molecular biology and cellular biology. -K. Iuventius Philippius

[recensere] Formula:Ling

To make {{Ling}} to two languages, do not do {{Ling|Italice}} et {{Ling|Latine}}, but {{Ling|Italice|Latine}} which produces (Italice, Latine). Vale! Harrissimo 17:44, 10 Martii 2008 (UTC).

[recensere] David Ben-Gurion etc.

  1. Imago:smile.gif --Rolandus 23:08, 14 Martii 2008 (UTC)
  2. Imago:smile.gif --Rolandus 10:49, 15 Martii 2008 (UTC)

Thanks, I've refreshed the list. --Rolandus 09:45, 16 Martii 2008 (UTC)

[recensere] Petrus Chiambretti

Ave, sono un usor italice, parlo male latino perché a scuola l'ho studiato un anno solo. potresti aiutarmi a migliorare questa voce, gratias--Lodewijk Vadacchino 22:02, 15 Martii 2008 (UTC)

[recensere] Lacus Victoria

No problem. Thanks anyway :-) --Rolandus 11:41, 16 Martii 2008 (UTC)

[recensere] Martinus Weinek

Ave, ego creatio esta paginam, poi aiutarmi a vedere se la formula è giusta? grazie--Lodewijk Vadacchino 16:03, 17 Martii 2008 (UTC)

[recensere] 19000

Gratulor. Perge! --Ceylon 23:27, 18 Martii 2008 (UTC)

[recensere] Formula:Categoria Mortui

Hallo. Hier hast du eine Vorlage für die Gestorben Kategorien. Gruß --Euku 11:29, 20 Martii 2008 (UTC)

[recensere] Movi

I moved the new man to Georgius de Schönerer. I think that may have been your first thought, and I think it was right. Most other wikis have him under a similar form, and why should we highlight his title of nobility when others don't? That was my opinion, but feel free to revert me if you disagree :) Andrew Dalby 09:57, 24 Martii 2008 (UTC)

[recensere] Me paenitet

Noviter tuam formulam fortuitu removi ab disputionis pagina Vallzoulou. Hoc multum me paenitet. Nescio quomodo accidit, quia formulam illic non vidi!--Rafaelgarcia 20:52, 26 Martii 2008 (UTC)


[recensere] Barium

Salve! Quaestio mihi est: Barium (Italia) ad Barium movere debeo, sed non possum, quid facio? Barium in lingua Latina classica urbs tantum est, non elementum chemicum, ergo "(Italia)" addere inutile est. Praetera "Barium (Italia)" mihi dictio errata videtur, quia urbs nomine "Barium" in Italia tantum extat.--Gualterius

[recensere] Un aiuto

Salve Massimo, scusa se non ti scrivo in latino ma è per chiederti un aiuto a tradurre questo: Maestro Generale dell'ordine dei predicatori. Trovo che le liste statiche non siano un granchè ed ho quindi provveduto ad ampliare quella in italiano dedicata al Maestro Generale dell'Ordine dei Predicatori, rendendola una vera e propria voce. Ora avrei l'ambizione di fare la stessa cosa sulle altre Vichipedie dove l'articolo è presente, compresa quella latina. Potresti darmi una mano traducendo il testo che ho scritto nella lingua dei maiores nostri? Fammi sapere, grazie mille e scusa per il disturbo se arrecato. SpeDIt

P.s.: ah, se possibile ti segnalo questo articolo su argomenti svizzeri ed anche la discussione che la riguarda. Se potessi dare una mano a migliorare l'articolo sarebbe fantastico, dato che io non posso farlo non avendo effettiva conoscenza dei termini e della storia; purtroppo sono un italiano del sud, anche se amo molto il Canton Ticino. Grazie. --SpeDIt 15:55, 20 aprile 2008 (CET)

Come si dice? Ah, si: "Domandare è lecito, rispondere è cortesia". Buona giornata. --SpeDIt 12:35, 30 aprile 2008 (CET)

Grazie mille per avermi risposto! La mia replica è qui. --SpeDIt 14:14, 30 aprile 2008 (CET)

[recensere] Osk

Dear Massimo, I think Osk just made an innocent error latinizing his football teams names. When I called him on it he immediately started reverting his own changes. I think we can let off the hook and deobstruct.--Rafaelgarcia 18:36, 24 Aprilis 2008 (UTC)

thank you I have some difficulties to understand what he was doing. I had the feeling he was changing the names though your clear warning. Ciao e grazie--Massimo Macconi 18:40, 24 Aprilis 2008 (UTC)

[recensere] Locally uploaded images

QUAESUMUS UT IMAGINES IMPONAS IN VICIMEDIA COMMUNIA, NON APUD NOS. Si tua sententia aliquid apud Vicipaediam imponere necesse est, quaesemus ut Magistratum pro te imaginem imponere roges apud Tabernam. Ut fasciculos antea impositos videas aut quaeras, adi ad indicem fasciculorum impositorum. Imposita et deleta etiam in notatione fasciculorum impositorum notata sunt.

Gratias agimus quod imagines imposuisti. Quaesumus ut imagines non in Vicipaediam Latinam impones, sed in Vicimediam Communiam, quibus impositae, omnes imagines ab omnibus inceptis Vicimediorum adhiberi possunt, fere 9 incepta in linguis 250! Si solum apud nos impones, nos soli imaginibus utamur. Quomodo impones discas apud Communia hic (Anglice). Vide etiam Vicipaedia:Imago et Vicipaedia:Imagines imponere. Iterum gratias ob tuam contributionem, et tempore apud Vicipaediam Latinam fruere!

Thank you for uploading images. Please upload images not to the Latin Wikipedia, but to Commons. Images uploaded there can be used by all Wikimedia projects - some 9 projects in 250 different languages! - just as if they were uploaded locally, but if you only upload here, only we can use them. Instructions for uploading into commons can be found here. See Vicipaedia:Imago and Vicipaedia:Imagines imponere, also. Thank you for contributing, and have fun on the Latin Vicipaedia!

(You can ask for further assistance at Commons:Village pump or in the Taberna.)--Rafaelgarcia 09:25, 10 Maii 2008 (UTC)

It does not look good for one of our Magistrati to violate our rule about not uploading images.
Vide Vicipaedia:Taberna#Locally uploaded images: status report and question.--Rafaelgarcia 09:26, 10 Maii 2008 (UTC)
I moved the image to the commons. It is at http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Labor2.jpg
When you get a chance please update the copyright information. Best, --Rafaelgarcia 20:05, 10 Maii 2008 (UTC)

[recensere] Little flower

Yes, I wondered about that ... And what a nice name for a politician!

I just found by trying "Florellus" on Google that the name Florellus has actually been used, in a sort of classical poem (in English) by en:Abraham Cowley, and by some other poets too. Therefore, I think you might go for Florellus. Who knows, others may then disagree -- but that's Vicipaedia. Andrew Dalby 08:34, 27 Maii 2008 (UTC)

[recensere] Reuben Serrano

I restored Reuben Serrano: the discussion wasn't over, I think. In fact, I agreed with your original view that the article was probably OK! Did you change your mind? Andrew Dalby 11:21, 3 Iunii 2008 (UTC)

You may be right, Massimo: I just felt there was no need to be hasty, since we have had some discussion. I have now added a further comment at Disputatio:Reuben Serrano. I agree the Spanish decision is interesting: but look at the case of Stephanus Viu, who is a real and serious Catalan artist but has been deleted from the Catalan wikipedia as a cross-wiki spammer. Andrew Dalby 11:47, 3 Iunii 2008 (UTC)

[recensere] canusium

Ciao! si tratta di un tramonto. --Habemusluigi 18:55, 6 Iunii 2008 (UTC)

[recensere] Thanks

Thanks for starting off Christophorus Logue. I had forgotten about him! Andrew Dalby 12:48, 7 Iunii 2008 (UTC)

[recensere] Fridericus

Celerior fuisti. --Alex1011 18:56, 9 Iunii 2008 (UTC)

[recensere] Episcopi Latine

Hic est promemoria quod mihhi dicisti:

1: Gli ultimi tre Vescovi di Lodi (Paulus Magnani, Iacobus Capuzzi, Iosephus Merisi)

2: L' attuale Vescovo di Piacenza (Ioannes Ambrosio)

3: L' attuale Vescovo di Vigevano (Claudius Baggini ).

4: Mons. Rino Fisichella.

Le foto inserite sono tutte mie, le puoi utilizzare perchè ho inserito il "pubblico dominio". Grazie mille per questo prezioso contributo. Scusami per il mio Latino <<povero>>.

Grazie per l' attenzione

Rei Momo

193.58.223.72 10:48, 13 Iunii 2008 (UTC) OPS: non sono registrato, nella pagina Latina. Scusa !!!

[recensere] Tibi gratias ago

Non bonum loquor Latine !!! Tibi est e-mail?

Rex Momo

212.171.185.151 00:06, 14 Iunii 2008 (UTC)

[recensere] Si potes

Patriarca Fouad Twal atque Episcopus Maroun Lahham (amici mihi), atque Patriarca Aquitanorum Armandus Maillard.

Per le foto è la stessa cosa delle precedenti. Per Mons. Lahham trovi una doppia opzione, nella IT e nella FR. Tibi gratias ago, vale !!!

Rex Momo

212.171.185.151 00:12, 14 Iunii 2008 (UTC)


[recensere] Episcopi

Novamente, nescio quomodo tibi gratias agere!!! Vale.

P.S.: possibilis est scribere Patrarcha Aquitanorum titulum honoris causa Episcopo Armando Maillard?

212.171.177.50 17:18, 14 Iunii 2008 (UTC)

[recensere] Auxilium tuum a Livio Maritano necessitat

Vale amice Maxime, quomodo te habeas? Necessitat auxilium tuum, quia a Livio Maritano "proposta cancellazione" est.

Credo che un' Enciclopedia deve avere più voci possibile, no? Necessitat tuum -1 !!! Se decidessi di inserire un +1 o di non inserire nulla, restiamo amici lo stesso, vero?

A presto

Rex Momo

193.58.223.72 14:42, 17 Iunii 2008 (UTC)

[recensere] Facile risposta !!!

Sai, un piccolo scrittore come me (due libri di poesie, mille copie a libro) non può che ammirare il grande Dario Fo.

Mons. Fisichella è un amico, ha studiato dai Barnabiti a Lodi come me, lo vedo spesso e lo ammiro. Io non metteri tutto in politica. É un prete, punto e basta. Anche io non sono d' accordo sulle sue posizioni più che radicali.

Nei tempi d' oro ho seguito MOLTO la Teologia della Liberazione. Adesso sono diventato un vecchieto, e sono un po' più conciliante.

Tutto qua. Grazie per la considerazione

193.58.223.72 16:01, 17 Iunii 2008 (UTC)

P.S.: mi spieghi una cosa? Perchè la mia PAGINA UTENTE si automodifica ogni tanto?

[recensere] Ti ho scritto una mail !!!

A presto

Rex Momo

193.58.223.72 17:37, 17 Iunii 2008 (UTC)

[recensere] Ioannes Casa

Amice, Giovanni della Casa ut videtur se Latine appellavit Joannes Casa. Google pro "Joannes Casa" et admirare! Exemplum gratia: http://books.google.com/books?id=--Rax-JAH0wC&pg=PA110&lpg=PA110&dq=%22joannes+casa%22&source=web&ots=faQLZACLew&sig=bYrNzsImlrDLcpGv96bsOb4LfxM&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=6&ct=result. IacobusAmor 23:10, 18 Iunii 2008 (UTC)

Static Wikipedia 2008 (March - no images)

aa - ab - als - am - an - ang - ar - arc - as - bar - bat_smg - bi - bug - bxr - cho - co - cr - csb - cv - cy - eo - es - et - eu - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - frp - fur - fy - ga - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - jbo - jv - ka - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - ms - mt - mus - my - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nn - -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -
https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformativo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com