ואף על פי כן נוע תנוע
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"ואף על פי כן, נוע תנוע!" היא אמרה שמקורה באיטלקית (!Eppur si muove) ואשר מיוחסת לגלילאו גליליי. על פי המסופר, מלמל גלילאו את האמרה לאחר שנאלץ לוותר בפני האינקוויזיציה, במהלך משפטו, על אמונתו כי כדור הארץ סובב את השמש.
באותה תקופה, הדעה הרווחת בקרב התאולוגים של הכנסייה הקתולית הייתה שהארץ עומדת במקומה, ושהיא מרכז היקום. כל חריגה מאמונה זו נחשבה אז לכפירה, פשע שלעתים דינו היה עונש מוות. בשל השקפותיו, הוכנס גלילאו למעצר בית עד מותו, תשע שנים לאחר המשפט.
נוטים להאמין שגליליי לא אמר אמרה זו במשפטו, שהרי הייתה עלולה לגרום למותו לו נשמעה על ידי האדם הלא נכון. למרות זאת, יש עדות שאמר זאת מאוחר יותר לחבריו. במשך זמן רב חשבו שהמשפט הוא המצאה שמקורה במאה ה-18, אבל אז התגלה ציור ספרדי של גליליי שעליו הייתה השורה, אשר תוארך לשנת 1640, כלומר, השורה התקיימה עוד בחייו של גליליי.
מכל מקום, תרגומה של האמרה לעברית, נשען על הפסוק בישעיהו, פרק כ"ד פסוק כ' - "נוֹעַ תָּנוּעַ אֶרֶץ כַּשִּׁכּוֹר, וְהִתְנוֹדְדָה כַּמְּלוּנָה; וְכָבַד עָלֶיהָ פִּשְׁעָהּ, וְנָפְלָה וְלֹא-תֹסִיף קוּם", שכן תרגום חופשי של הביטוי האיטלקי היה צריך להיות - "ואף על פי כן היא נעה".