Web - Amazon

We provide Linux to the World

ON AMAZON:


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discussió:Espanya - Viquipèdia

Discussió:Espanya

De Viquipèdia

Avís important: Recordeu que la política de la Viquipèdia indica que «les planes de discussió han de servir per millorar els articles» i per a discutir-ne el contingut. Si us plau no escriviu reflexions personals enfocades a discutir sobre el tema de l'article ja que la Viquipèdia no és un fòrum. Gràcies.
Arxiu: 2004-2005, 2006-2007

Taula de continguts

[edita] Traduccions a la primera frase

De la primera frase trauria les traduccions del nom "(Reino de España en castellà i gallec, Espainiako Erresuma en basc, Reialme d'Espanha en occità)", perquè ja són a la taula.--Pere prlpz 15:16, 14 set 2007 (CEST)

Yo no entiendo porque se pone en occitano, si alguien es tan amable de explicarmelo...--83.55.99.92 (discussió) 00:13, 10 abr 2008 (CEST)

Suposo que deu figurar en totes les llengues oficials en alguna part d'Espanya. L'occita (aranes) es cooficial a la Vall d'Aran. Xevi (discussió) 00:21, 10 abr 2008 (CEST)
No només a la Vall d'Aran. L'article 6.5 de l'Estatut diu: "La llengua occitana, denominada aranès a l'Aran, és la llengua pròpia d'aquest territori i és oficial a Catalunya". --V.Riullop (parlem-ne) 09:28, 10 abr 2008 (CEST)

[edita] repressió del català

Hi trobo a faltar un enllaç a Cronologia de la repressió del catalàel comentari anterior sense signar és fet per 80.30.166.7 (discussió • contribucions) 23:58, 24 gen 2008 (CET).

je,escribirsobre españa,espanya,o de los estados unidos ibericos es muy complicado,siempre habra quien se alarme,este en contra o no este de acuerdo,pero por lo general eta bien,solo que si pudieses ampliar informacion sobre su arquitecturamsus primeros pobladores(cadiz fue la primera ciudad de españa)sobre sus guerras,de su clima,y aunque no estoy de acuerdo,por que no,,,,que haaaaaaaay regiones que se quieran separar,es decirque la informacion a de ser imprcial,y sobre el amigo que dice de la represion de la lengua catalana,,,,pues porque no,pero de forma informativa,es decir hubo un regimen dictatorial que impuso unas leyes,acertado o no,y que ahora ocurre al reves dentro d catalunya,protegentanto al catalan,que caen en el peligro de hacer lo mismo con el castellano que a ellos le hicieron con el catalan,el comentari anterior sense signar és fet per 81.39.245.182 (discussió • contribucions) 23:07, 13 feb 2008 (CET).

[edita] La primera vegada que un rei prengué el títol de rei d'Espanya va ser... amb Felip II de les Espanyes?

Després de la derrota de l'últim rei visigot en Guadalete, alguns regnes cristians es consideraran hereus del regne got i amb dret a recuperar-lo mitjançant la reconquesta, com en l'any 906 en el qual Alfons III d'Astúries encapçala una carta amb el text "In Dei nomini Adefonsus pro Chisti natu atque patentia Hispaniae rex.", proclamant-se Rei d'Espanya (http://libro.uca.edu/sjc/appc.htm).

Sanç III de Pamplona va ostentar els títols de "Rex Ibericus" i "Rex Navarrae Hispaniarum". El seu segon fill, Ferran I de Lleó, es va coronar a si mateix menjo "Imperator Hispaniae". El seu nét, Alfons VII de Lleó seria coronat menjo "Imperator totuis Hispaniae" (rebent homenatge, entre uns altres, del seu cunyat Ramón Berenguer IV, comte de Barcelona).

El seu regne es dividiria després de la seva mort i el títol quedaria en desús fins a 1479, quan es va debatre si concentrar tots els títols dels Reis Catòlics en la designació "Reyes d'Espanya", optant-se per no fer-lo, si bé se'ls denominaria d'aquesta manera en nombroses ocasions: -En 1485, Fra Ambrosio Montesino, compon a petició de la reina Isabel unes cobles "In Honore Sancti Johanis Evangelista" que diu realitzades "por mandado de la reyna de españa nuestra señora". -En 1493 el govern municipal de Barcelona es va referir a do Ferran com el "rey de Spanya, nostre senyor"(http://www.conocereisdeverdad.org/website/index.php?id=1613&layout=print&mode=show). -En "El recebimiento que se fizo al rey don Fernando en Valladolid" también se le cita como "Rey despaña" (http://www.ucm.es/BUCM/revistas/ghi/02143038/articulos/ELEM9191110307A.PDF).

Carles I, a pesar de l'hostilitat que va despertar al principi, era conegut gairebé amb unanimitat com "Rei d'Espanya", com es pot comprovar en les Actes de les Corts de Santiago i La Corunya de 1520 (http://www.cervantesvirtual.com/historia/CarlosV/7_1_2_cortes1520.shtml), on diu "y nuestro Rey de España es fecho par la gracia de Dios, Rey de Romanos y Emperador del mundo". Juntament amb la seva mare Juana emet monedes amb la llegenda "CAROLUS ET JOHANA REGES HISPANIARUM ET INDIARUM"(http://oregoncoinclubs.org/articles/carlosyjuana.html.). Seria partir de Carles I quan tots els altres Reis d'Espanya adopten el títol de "Rei de les Espanyas" menjo títol abreujat, emprant tots els seus títols en les ocasions solemnes.

Una salutació a tots.el comentari anterior sense signar és fet per 88.17.120.166 (discussió • contribucions) 21:19, 28 feb 2008 (CET).

Malgrat el fet evident que el comentari de l'anònim ha estat una traducció automàtica plena d'errors ("menjo"??), les fonts que presenta s'haurien de considerar. --the Dúnadan 02:51, 29 feb 2008 (CET)
Estic complertament d'acord amb la proposta anónima: el terme rei d'Espanya es molt anterior a la unió política del 1492 o 1516. I a més no crec ni que sigui cap traducció automàtica (tant de bo n'haguessin de tant bones...) ni que aixó tingui cap relevancia cara al tema fonamental: que tot el que diu no només es raonable, fonamentat i referenciat, sino que a més ho sap tothom que hagi llegit una mica del tema!. Lamentablement, aquest article no avança i segueix sense estar a l'alçada de la Viquipédia. Gaianauta (discussió) 21:32, 14 abr 2008 (CEST)

[edita] Rei

¿Joan Carles I????????? ¿Y luego exigimos respeto para el catalá? Por dios, un poco de coherencia. Razón tendréis que la culpa es mía por meterme aquí, pero me he quedado perplejo.--81.32.60.54 (discussió) 02:44, 1 abr 2008 (CEST)

A totes les llengües el món els noms dels reis es tradueixen, i la teva la primera.--Lohen11 (discussió) 08:35, 1 abr 2008 (CEST)
El que fa la ignorància. Els noms de personatges històrics i de ficció es tradueixen, a diferència dels noms propis de persona. Pots consultar el següent fitxer, on ho tens explicat: (català) Criteris de traducció de noms (apartat 2.1 i 2.2) --Meldor (discussió) 12:52, 1 abr 2008 (CEST)
Eso quiere decir que no consideras a Zapatero un personatge históric. Menos mal.--83.41.151.202 (discussió) 00:02, 3 abr 2008 (CEST)
Qui és Zapatero?--Jove (discussió) 00:06, 3 abr 2008 (CEST)
Estaria bé que et llegissis el document, on ho tens ben explicat i sense els prejudicis nacionalistes que deixes entreveure en la teva primera intervenció. Noms com 'Jordi Pujol' i 'Rodríguez Zapatero', no es tradueixen en general, sigui entre català i castellà o entre castellà i alemany. Si comences a llegir el punt 2.2, explica clarament que: "No obstant la recomanació enunciada per als casos generals, els noms de reis, monarques, prínceps, membres de cases sobiranes, dinasties, llinatges, sants, personatges bíblics i històrics, papes i personatges mitològics o literaris també tenen formes específiques en cada llengua." En aquests casos es tradueix, si existeix una forma tradicional. --Meldor (discussió) 12:05, 3 abr 2008 (CEST)
Pero que mas da.. creo k España tiene problemas mas grandes de los k preocuparse...como la falta de agua en algunas regionesel comentari anterior sense signar és fet per 83.55.99.92 (discussió • contribucions) 00:09, 10 abr 2008 (CEST).
Personatges històrics, tu l'has dit, per tant, jo reclam: Josep Lluìs Rodríguez Sabater.--83.41.151.202 (discussió) 10:48, 11 abr 2008 (CEST)

[edita] Geografia Física

La situación geográfica me parece inexacta, cuanto menos. En la frase "Espanya està situat a l'extrem sud occidental de la península Ibèrica", parece que España sea solamente Huelva y el sur de Portugal, ¿no? Por lo demás, buen artículo.el comentari anterior sense signar és fet per ObscurO (discussió • contribucions) 03:27, 10 maig 2008 (CEST).

Evidentment és una errada. Ho deixo com l'extrem d'Europa. --V.Riullop (parlem-ne) 11:54, 10 maig 2008 (CEST)

[edita] Hispania / Iberia

El nom llatí Hispania no deriva del grec Iberia. Senzillament els grecs van anomenar així la Península i els romans van prendre el seu nom de la toponímia púnico-fenícia, però des del punt de vista etimològic són completament independents. A la wiki en castellà també ho diu, però un passat de llest em té bloquejat encara no sé perquè i no puc afegir aquest comentari a la discussió. Si algú fes el favor. Gràcies. --quirinus χρυσοχαίτας (discussió) 23:44, 28 maig 2008 (CEST)

Al teu registre de bloquejos de la wiki en castellà no figura cap bloqueig, així que pots lliurement comentar-hi el que vulgues. --81.202.250.170 (discussió) 18:23, 6 juny 2008 (CEST)
Static Wikipedia 2008 (March - no images)

aa - ab - als - am - an - ang - ar - arc - as - bar - bat_smg - bi - bug - bxr - cho - co - cr - csb - cv - cy - eo - es - et - eu - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - frp - fur - fy - ga - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - jbo - jv - ka - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - ms - mt - mus - my - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nn - -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -
https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformativo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com