Методично править написания имен и топонимов в статьях, связанных с историей Великого княжества Литовского и Литве, исходя из принципов унификации подачи материала, аутеничности и индентифицируемости. Имена великих князей литовских давать в традиционном русском написании с указанием современного литуанизированного варианта. Названия местностей давать в современном литуанизированном написании Вильнюс, Тракай, Паневежис и только там, где речь идет о прошлом, давать действовавшие на те периоды варианты названий местностей, а также учреждений и административных единиц: Вильна, Троки, Поневеж, Виленский университет, Ковенская губерния и т. п. И, наоборот, искоренять вздорные русификации польских и литовских персоналий. |