Удинский язык
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Удинский язык | |
---|---|
Самоназвание: | удин муз, udin muz |
Страны: | Азербайджан, Грузия, Россия |
Общее число носителей: | 8000 |
Классификация | |
Категория: | Языки Евразии |
Северокавказская надсемья (необщепризнано) | |
Письменность: | кириллица |
Языковые коды | |
ISO 639-1: | — |
ISO 639-2: | — |
ISO/DIS 639-3: | udi |
См. также: Проект:Лингвистика |
Удинский язык – язык удинов – один из кавказских языков. Относится к лезгинской группе нахско-дагестанской (восточно-кавказской) семьи языков.
Общая численность носителей оценивается примерно в 8 тысяч (1989), из них свыше 6000 в Азербайджане, до 300 в Грузии, свыше 1000 в России.
В качестве литературного языка удины пользуются языками основного населения, среди которого проживают — азербайджанским, русским, грузинским, армянским.
Содержание |
[править] География проживания
Удинский язык распространен компактно в селе Нидж Габалинского (ранее — Куткашенского) района и в районном центре Огуз (ранее — Варташен) Азербайджана и в селе Октомбери Кварельского района Грузии, а также дисперсно в Армении и др. странах. В России в 2002 было зарегистрировано 2960 чел., говорящих по-удински (из 3721 этнических удинов). Подробнее см. статью Удины.
[править] Диалекты
Удинский язык имеет два диалекта: ниджский и варташенский (варташенско-октомберийский).
Ниджский диалект имеет свои подговоры, делящиеся на 3 подгруппы — нижние, промежуточные и верхние. Существует версия, что эти подговоры исторически являлись отдельными говорами (диалектами), соответствовавшими разным группам удин из Карабаха и Таузского района, переселившихся в Нидж.
В составе варташенского диалекта выделяются 2 говора — собственно варташенский и октомберийский.
[править] Древняя письменность
В настоящее время удинский язык принято считать родственным (или даже прямым потомком) агванского языка – языка древних агван (кавказских албанцев). Неудивительно, что язык населения Утика, служившего проводником шедшего из Армении влиния христианского культурного мира, в какой-то момент стал общеупотребительным среди других народов Албании.
Реже с агванским сближают цахурский и другие языки лезгинской группы, распространённые на территории современного Азербайджана.
Традиционно считается, что в V веке н. э. письменность для агванского языка была создана Месропом Маштоцем (святой Армянской Апостольской Церкви, создатель армянского алфавита).
В 1937 г. И. В. Абуладзе нашёл агванский алфавит (52 буквы, многие напоминают армянские и грузинские — хуцури) в армянской рукописи XV в., хранящейся в в Матенадаране. В 1948—1952 гг. во время раскопок в Мингечауре было сделано ещё несколько эпиграфических находок. В 1956 г. А. Курдиан (США) открыл второй экземпляр алфавита (переписанный в XVI в.).
Агванскими часто объявляются плохо читаемые армянские эпиграфические памятники. В действительности подлинных агванских рукописных памятников обнаружено не более семи-восьми (письмо раздельное, написание слева направо, вокалическое). Все памятники относятся к V—VIII вв.
[править] Роль армянского и грузинского языков
С VIII века в связи с конфессиональными, политическими и культурными изменениями (слияние Албанской церкви с Армянской и т. д.) письменным языком и языком культа удин становится армянский. Часть удин, впоследствии перешедшая в православие, широко использовала грузинский. В ряде случаев это привело к полной языковой ассимиляции (появление одного из грузинских диалектов — ингилойского, в котором выделяется удинский субстрат, иногда рассматривают как продукт перехода православных удин на грузинский).
[править] Современное состояние
Долгое время удинский язык был бесписьменным. В разное время предпринимались попытки по переводу его на кириллическую письменность, попытки преподавания на удинском языке в начальной школе в Нидже. В конце 1990-х в Азербайджане создан удинский алфавит на латинской основе:
A a | B b | C c | Ç ç | D d | E e | Ə ə | F f |
G g | Ğ ğ | H h | X x | I ı | İ i | Ҝ ҝ | J j |
K k | Q q | L l | M m | N n | O o | Ö ö | P p |
R r | S s | Ş ş | T t | U u | Ü ü | V v | Y y |
Z z | Ц ц | Цı цı | Eъ eъ | Tı tı | Əъ əъ | Kъ kъ | Pı pı |
Xъ xъ | Şı şı | Öъ öъ | Çı çı | Çъ çъ | Ć ć | Jı jı | Zı zı |
Uъ uъ | Oъ oъ | İъ iъ | Dz dz |
На нем выпущено несколько учебников и художественных произведений.
У удин никогда не существовало национальных школ. В дореволюционный период школьное преподавание в Варташене велось по-русски и по-армянски. Делопроизводство в обоих сёлах велось по-армянски. Армянские школы сохранились до конца 1930-х гг., затем с санкции республиканской администрации преподавание велось на азербайджанском языке. В начале 1950-х гг. по требованию населения и под давлением Москвы местые власти преобразовали азербайджанские школы для удин в русские.
Удины, проживающие в Октомбери, учатся в грузинской школе, российские удины — в русских.
Во время переписи 1989 года свыше 70% российских удин называли в качестве родного языка удинский, около 25% — русский. Три четверти российских удин были двуязычными, включая примерно 60% владеющих удинским и русским. Удины Закавказья также в подавляющем большинстве двуязычны: в Грузии они знают удинский и грузинский, а в Азербайджане трехъязычно — удинский, азербайджанский, русский.
[править] Библиография
- Ворошил Г. (Гукасян). Удинско-азербайджанско-русский словарь. Баку, 1977. [1]
- Дирр А. М. Грамматика удинского языка // СМОМПК. Тифлис, 1904. Вып. 30. [2]
- Çejrani, Tөdөr. Samçi dәs. Suxum, 1934 [3]