Китайское имя
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя.
Содержание |
[править] Фамилия
Китайская система именования является основой для всех традиционных способов именования людей в Восточной Азии. Практически все страны Восточной Азии следуют традиции, подобной китайской. Насчитывается более 700 различных китайских фамилий, но лишь двадцать из них используются у подавляющей части китайского народа. Разнообразие имён на китайском языке в значительной степени зависит от личного имени, а не фамилии. Подавляющее большинство китайских фамилий записываются одним иероглифом, лишь несколько — двумя (в КНР официальные списки содержат около 20 таких «нестандартных» фамилий, тогда как остальные были приведены к стандартному односложному виду, включая фамилии нацменьшинств, зачастую состоящие из более 2 слогов, как например монгольские[источник?]).
Китайские женщины в наше время, выходя замуж, как правило, сохраняют свои девичьи фамилии и не принимают фамилию мужа — это происходит почти повсеместно в Китайской Народной Республике, но дети, как правило, наследуют фамилию отца.
В русском языке между китайскими фамилией и именем обычно ставится пробел: Фамилия Имя, при этом имя пишется слитно. В старых источниках китайские имена записывали через дефис (Фэн Юй-сян), однако данная норма является устаревшей (правильно — Фэн Юйсян).
[править] Имя
Обычно китайцы имеют имена, состоящие из одного или двух слогов, которые пишутся после фамилии.
[править] Детское имя
Например Ли Чжэньфань (Брюс Ли) имел детcкое имя Ли Сяолун (Ли Маленький Дракон), ставшее впоследствии его прозвищем.
Этот раздел не завершён. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив его. |