Капутикян, Сильва Барунаковна
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Сильва (Сирвард) Барунаковна Капутикян (арм. Սիլվա Կապուտիկյան, 5 января 1919, Ереван — 26 августа 2006, Ереван) — крупнейшая армянская поэтесса XX века, писатель и публицист, академик, лауреат многочисленных международных премий. Заслуженный деятель культуры Армянской ССР (1970), заслуженный работник культуры Грузинской ССР (1980). Удостоена госпремии Армянской ССР (1988), премий им. Аветика Исаакяна и Г. Ачаряна, итальянской премии «Носиде», орденов «Св. Месроп Маштоц», «Св. Саак и Св. Маштоц», «Княгиня Ольга» (Украина), ей присвоено звание «Женщина года» (1998 г., Кембриджский географический институт), член Международного клуба интеллектуалов «Пен-клуб».
Содержание |
[править] Биография
Сирвард Капутикян родилась 5 января 1919 г., в Ереване, в семье учителя и бывшего редактора революционной газеты, беженца из города Ван Барунака Капутикяна. Училась в Ереванском университете (в 1941 г. окончила филологический факультет), затем окончила Высшие курсы Литературного института. Начала печататься с 1933 г.
Член Союза писателей Армении с 1941 г.. В 1945 г. вступила в КПСС, в 1952 г. получила Сталинскую премию (Государственную премию СССР). Член Национальной академии наук РА (1994), академий «Духовного единения народов мира» и «По вопросам природы и общества».
Была депутатом Верховного Совета СССР, занимала активную позицию по Карабахскому вопросу, автор множества патриотических произведений.
С начала 1990-х поэтесса выступала с острой критикой армянских властей и их политики, после подавления митингов оппозиции в 2004 г. вернула полученный в 80-летие орден «Месроп Маштоц» президенту Армении Р. Кочаряну.
Всенародно любимая поэтесса скончалась в Ереване, 26 августа 2006 г., на 87-м году жизни. Похоронена в ереванском Пантеоне имени Комитаса.
[править] Личная жизнь
Была женой армянского поэта Ованеса Шираза, мать скульптора Ара Шираза.
[править] Творчество
Капутикян — автор более 60 книг на армянском и русском языках, также переведенных на многие языки мира. В своих стихах Капутикян часто обращается к темам любви, женского одиночества, патриотизма и самопожертвования.
Часто бывая в разных странах, тесно общалась с представителями армянской диаспоры (как в Армении, так и в диаспоре особой популярностью пользовалось стихотворение Капутикяна «Послушай, сынок»), написала ряд публицистических работ («Караваны еще идут», «Караваны удаляются» и др.), где с болью поднимала основные проблемы потомков армянских беженцев — тоска, отчуждение, угасание западноармянского языка, борьба за самосохранение, поиски идентичности, усилия по признанию геноцида армян.
Еще в советское время со страниц журнала «Советакан граканутюн» заговорила о деятельности армянских боевых организаций, в 1983 г. написала стихотворение на казнь бойца АСАЛА Левона Экмекчяна, позже переведенное на английский.
[править] Сборники стихов
- «В эти дни» (1945)
- «Стихи» (1947, рус. пер.),
- «На берегу Занги» (1947),
- «Мои родные» (1951, рус. пер. 1951, Сталинская премия, 1952),
- «В добрый путь» (рус. пер. 1954),
- «Откровенная беседа» (1955),
- «Раздумья на полпути» (1960, рус. пер. 1962)
Стихи Капутикян переводили на русский язык такие поэты, как Булат Окуджава, Евгений Евтушенко, Юнна Мориц, Мария Петровых, Белла Ахмадулина, Маргарита Алигер.
[править] О ней
- «Капутикян - самая любимая поэтесса армянской диаспоры» (Наири Зарьян).
- «Капутикян пишет нежно, но и жестко, женскую, но и сильную поэзию. Мне всегда восхищала удивительная гармония сердца и мысли поэтессы…» (Ваагн Давтян).
- «Капутикян пела о больших страданиях и больших радостях своего народа» (Аветис Мовсесян[1]).
[править] Ссылки
[править] Источники
- ↑ газета «Джаакир», на арм., Каир, 31.08.2006
У этой статьи нет иллюстраций.
Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений).
Для поиска иллюстраций можно:
|