Az zenth Paal leueley magyar nyeluen
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából.
Az zenth Paal leueley magyar nyeluen (latin címén: EPISTOLAE Pavli lingva Hvngarica donatae; olvasd: a Szent Pál levelei magyar nyelven) az első magyar nyelvű nyomtatott könyv volt, melyet 1533-ban jelentetett meg Krakkóban a szerzője, Komjáti Benedek. A Biblia egy részét, mégpedig Pál apostol leveleit tartalmazza.
Komjáti már 1532-ben befejezte a munkát, de a részleges fordítást csak egy esztendővel később nyomtattatta ki a krakkói Vietor-nyomdában. A részleges bibliafordításból mára csupán két teljes, valamint néhány töredezett példány maradt fenn. Az egyik teljes példány Magyarországon található.
A fordításról az irodalomtörténészek feltételezik, hogy nem teljes egészében Komjáti műve: egyes vélemények szerint plágium, mások szerint kompiláció. Tény, hogy szerző saját bevallása alapján már korábban olvasta magyarul a leveleket, de azokat nem tartotta megfelelőnek. Ez a korábbi fordítás valószínűleg a Huszita Biblia.
A könyvek mérete nyolcadrét, a teljes példányok 236 levélből állnak.
[szerkesztés] Forrásművek
- (magyar nyelven) Molnár-Simon: Magyar nyelvemlékek. Tankönyvkiadó, Budapest, 1980. ISBN 963 17 4738 7