Discusión:Lengua de señas
De Wikipedia, la enciclopedia libre
En primer lugar, espero me dispensen algunas aportaciones y cambios que hice en las páginas relacionadas con la lengua de senas,Es cierto que en España se llama más comúnmente "lengua de signos", pero ésta no deja de ser una expresión incorrecta, además de confusa. Y no es cierto que el DRAE los equipare como sinónimos. Aún no se ha pronunciado al respecto, que yo sepa. Solamente en el vocablo "seña" aparece la mención "hablar
No se pudo entender (error léxico): <nowiki>Escribe aquí una fórmula</nowiki>[[Media:[[Imagen:Ejemplo.ogg]] == [Texto de titular][[''Título del enlace''''''''Texto en negrita'''--~~~~--~~~~--~~~~''']] == ]] alguien por ~s. 1. fr. Explicarse, darse a entender por medio de ademanes".
Véase mi trabajo al respecto en [[1]], y Alejandro OVIEDO, 2006 "Lengua de señas, lengua de signos? Razones para una denominacion", en [[2]]. Como quiera que la página está semiprotegida, avanzo la propuesta de que, por quien proceda, se incluyan ambas referencias entre las fuentes.
No obstante lo cual, todo esto no deja de ser una logomaquia. Lo importante es la libertad de expresión, y es por ello por lo que pido disculpas, sin perjuicio de que insista en que se use adecuada o apropiadamente nuestras respectivas lenguas.
Del mismo modo que, en catalán, es llengua de senyes, por la misma razón etimológica por la que la bandera catalana o valenciana se llama senyera, y no signera
;-)
Un saludo
Dr. iur. José Gabriel Storch de Gracia y Asensio
Profesor Titular de Derecho Civil
Director de los Títulos Propios de Postgrado de Docencia e Interpretación de Lengua de Señas Española GALLO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :p
Universidad Complutense de Madrid
jgstorch@der.ucm.es
[editar] Protección
Se ha protegido esta página porque un anónimo (dirección IP 85.49.97.83) se dedica a alterar palabras ya consensuadas o eliminar fuentes que contradigan su parcial visión, contraviniendo la regla de neutralidad de Wikipedia.--JG 13:10 2 dic 2006 (CET)
- Estimado Usuario: en realidad proteger una página no es solamente colocar la plantilla {{semiprotegida}} sino que se necesita un botón que sólo tienen los bibliotecarios, la plantilla sirve para avisar que el artículo está protegido y como no lo está la he retirado, además no creo necesaria la protección del artículo pues fue vandalizado en una sola ocasión, recordemos que las protecciones son para vandalismos reiterados o para guerras de ediciones. Saludos cordiales Tomatejc Habla con el vegetal ¿necesitas a un biblio? 13:18 2 dic 2006 (CET)
[editar] España no es un caso "con la misma lengua oral"
El párrafo del apartado Lingüística tiene un error: "Y, viceversa, en una zona con la misma lengua oral, pueden convivir varias lenguas de señas, como es el caso de España, donde conviven la Lengua de signos española (LSE), la Llengua de Senyes (o Signes) Catalana (LSC), y la Lengua de Signos Valenciana (LSCV)". Se entiende lo que se quiere decir, pero España no es una zona con la misma lengua oral. --Jean Yévenes 20:35 29 jun 2007 (CEST)
[editar] Lenguaje x Lengua
Hola: Creo que el artículo debería llamarse, Lenguaje de señas, no lengua. La lengua indica que es hablada.