Web Analytics Made Easy - Statcounter

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Wikipedia:Stammtisch - Wikipedia

Wikipedia:Stammtisch

Aus Wikipedia

Auf dera Seitn wern grundlegande Sachan üba d boarische Wikipedia bsprocha.

D Fragn wern grod hia bantwortat, ned per E-Mail. Vo Zeit zu Zeit wern oida Sachan ins Archiv vaschom

Do machstn an neia Beitrag Untaschreib bittschen imma mid -- ~~~~
Archiv Archiv
zum Archiv

Inhaltsverzeichnis

[dro werkln] Mutmaßungen etc. bei der Okto-TV-Sendung!

Grießz eich,
Zeerscht amol a hèrzliche Gratulatioon ze eirem Okto-TV-Uftritt; isch im Sinn vu de Effentlichkoitsarbat wirkle guet worre!

ABER: Ganz negativ sind mir die vielen Vermutungen (zum Teil halt eben auch falsche Mutmaßungen) aufgefallen. Die zwei schlimmsten Halbwahrheiten wurden im Teil 1 "verbreitet":

  1. AUSSAGE: Ein, zwei Südtiroler gehörten zu den Gründervätern der deutschsprachigen Wikipedia (mag sein), diese sollen (evtl.) federführend bei der Initiierung/Erstellung der bairischen Wikipedia gewesen sein.
  2. AUSSAGE (evtl. einfach nur (sehr!) schlecht zusammengeschnitten, aber dennoch): Am Anfang war das ganze ein Saustall, da herumkorrigiert wurde bis ein Artikel zu dem Dialekt des jeweiligen passte... [SCHNITT] ...die Franken und die Allgäuer haben sich eingemischt (...und das geht einfach nicht...)!
    • TATSACHE: Am Anfang gab es ein Durcheinander; ja (welch Wunder...). Es gab auch einen Franken, der mitmachen wollte (hatte z.B. einen Artikel geschrieben, nicht! vandaliert o.ä.); ja. Ich (ein Allgäuer) hatte in der Anfangszeit Admin-Status (sonst war hier in den allerersten Tagen niemand, der sich wikipedisch bzw. technisch auskannte), habe Interwiki-Verlinkungen vorgenommen, groben Unsinn gelöscht bzw. versucht auszubessern (Stichwort: fatale GAUDIpedia) und die Oberfläche zumindest ansatzweise eingebairischt, seht Wikipedia:Bairische Menüpunkte und Diskussion dazu. Inhaltlich habe ich mich ansonsten aber ganz klar rausgehalten! Ein anderer alemannischer Benutzer (Hinweis: nicht Allgäuer! Im Videoclip wird aber im Plural von "Allgäuern" gesprochen!) gab sehr hilfreiche Tipps (z.B. *Dialektvorlage* etc. ;-) ;-), hat aber inhaltlich ebenfalls nicht mitgemischt!
      Also: Die Franken (oder nur einer?) wollten halt auch gerne (ernsthaft) mitmachen; die Alemannen wollten nur helfen! Es ist daher alles andere als korrekt die Ursache für den anfänglichen Saustall (wobei hierunter ganz klar das eigentliche Problem zu verstehen ist, nämlich die GAUDIpedia-Problematik, nicht das angeblich schlimme Dialekt-Durcheinander) den "Anderen" zuzuschieben! Das mit der Gaudipedia wird zwar im TV-Beitrag auch noch erwähnt, aber das Dialekt-Durcheinander (scheinbar verursacht durch Franken, Franken und Allgäuer) wirkt viel stärker betont! Das *einzig* wahre Problem war hier in der bar.WP die Gaudi-Mentalität einiger weniger Autoren (bairischen Autoren, wohlgemerkt)! Mit einem bzw. *dem* hiesigen Saustall hatten Franken und Allgäuer nichts zu tun!
    • HINWEIS: Am Anfang war hier der Begriff des/der "Entwicklunghelfer/s" (ich meine damit vor allem auch Chlämens) zu vernehmen, was wohl sehr viel eher zutraf!

Im Hinblick auf den gesamten TV-Beitrag (abgesehen von dem, hoffentlich nur sehr schlecht geschnittenen, Teil) aber dennoch: Sehr gut gemacht! Wann wird das denn ausgestrahlt? Wie viele sehen Okto TV? -- Niez fir uuguet; schääne Grieß, Melancholie 04:23, 23. Okt. 2007 (CEST)

P.S.: Beim nächsten TV-Auftritt dann aber hoffentlich... --Melancholie 04:31, 23. Okt. 2007 (CEST)


Hi Melancholie, freut mich dass du dir die Sendung angeschaut hast und danke für deine Entwicklungshilfe am Anfang. Ich habe versucht eine möglichst sachliche, aber trotzdem pointierte Sendung zu machen. Meine Informationsquelle waren ausschliesslich die Wikipedia-User, die ich interviewt habe. Seit dem Dreh bin ich selber hier eingestiegen und schreibe mit und kenn mich jetzt selber besser aus und könnte heute genaue recherchieren als damals. Wikipedia ist doch ein bisschen verwirrend am Anfang. Aber die Tatsache, dass sich einige Aussagen widersprechen und sogar die Heavy-User nicht alles wissen, macht das ganze eher sympathisch und menschlich - finde ich. Die Leute sollen ja animiert werden zum mitmachen.
Wenn da ein neun-mal-kluger Pressesprecher in Anzug und Kravatte dastehen würde, der zu 100% gebriefte und korrekte aber fade Information gibt und unsympathisch rüber kommt, wäre es schlimmer. So merkt man, dass das ein Community-Projekt ist.
Und hast du die jüngsten Spiegel-Artikel über Wikipedia gelesen, die sind ganz nett, aber dort stimmt bei weitem auch nicht alles. Siehe Spiegel-Artikel 1 und Spiegel-Artikel 2
Apropos Allgäuer. Das ist doch keine Beleidigung und überhaupt bin ich sowieso eifersüchtig auf die alemannische Wikipedia. Die ist schon viel besser und hat mehr Artikel und kann uns hier nur ein Vorbild sein.
Die meisten Leute die diese Sendung sehen werden, haben noch NIE in ihrem Leben etwas von Wikipedia auf Boarisch gehört, für die ist jede Information neu. Und Gott sei dank muss man als Journalist nicht wissenschaftlich arbeiten, sonst müsste man dafür ja fast sogar fertig studieren ;-) Ciao --El bes 05:26, 23. Okt. 2007 (CEST)
Vergealt’s Gott fir die zwoi Gloicher (Links); noh goht’s em Jimbo also ou amol aso (lueget de:Claudia Koreck ... history>SLA :-)
Zum Thema "Journalisten müssen nicht wissenschaftlich arbeiten": Oh, das sollten sie aber!
Aber du hast natürlich schon Recht - wie geschrieben finde ich die TV-Sendung (auch die anderen Folgen!) wirklich gut. Meine Absicht ist es lediglich die obigen zwei Tatsachen klarzustellen, falls die beiden Halbwahrheiten hier als Wahrheiten angesehen werden. Aber wie beschrieben: Ich hoffe es liegt *nur* am Schnitt; wirklich nichts für ungut.
Ach ja: Ging das Ganze schon über den Sender? Gibt’s/gab’s eigentlich viel Resonanz? Ich finde PR ist ein ganz wichtiges Thema, deshalb mein Interesse... --- MfG, Melancholie 06:38, 23. Okt. 2007 (CEST)

[dro werkln] Vurlåg Dialekt im Fliaßtext

Håb amåi a Vurlåg fir d' Kennzeichnung vô an ãdan Dialekt im Fliaßtext erstöit... håb dés in da alemannischn Wiki éntdeggt... Dés kunnt ma jå vawendn oda? Mucalexx 13:56, 15. Nov. 2007 (CET)

[dro werkln] Berige Artikl

Miă kummt vuă, de Såch is a wengl eîgschlåfn. Es wárat ma liăwa, es stangatn duătn 500 Contra, ois es riăht si kána. Biddsché gebts eichare Stimm o!--Zwentibold 20:31, 18. Nov. 2007 (CET)

Jå laida, de Wikipedia auf Boarisch is insgesãmt a weng aigschlåfn - wås I a zimlich s Oamutszaignis find, wãn ma si ãnschaud, wås ãndane Dialekt Wikipedias schã gschåft hãm: Alemannisch (3.199 Artikel), Ripuarisch (7.147 Artikel), Plattdeutsch (11.078 Artikel), Letzeburgisch (18.337 Artikel)!!!. Wia gibt s den dés, dass auf Platt 10 x mea gibt wia auf Boarisch? Mia miassn iagend wia a weng mea Weabung måcha und naiche ãngaschiade User dazua griang! --El bes 20:58, 18. Nov. 2007 (CET)
Masse statt Klasse? Na. Liawa weniga, awa guade. 192.109.50.10 17:24, 21. Nov. 2007 (CET)
Mia miassn ãn d' Zeitunga geh... Dé soin dés amåi in a påår Àrtikl erwähna... Mucalexx 18:45, 21. Nov. 2007 (CET)

[dro werkln] Email ãn an östar. Bundeskãnzla

Weil i a „radikàla“ Vafächta vô unsam Projekt bin, håb i ma amåi dalaubt, a Email ãn unsan Budeskãnzla z' schiggn... D' Politik soid wås fir unsa Publizität doã und uns weida publik måchn... Ob dé gnä Herrn weida wås untanehman is d' ãndare Fråg... --Mucalexx 15:09, 21. Nov. 2007 (CET)


Sehr geehrter Herr Dr. Gusenbauer!

Mit zunehmendem Maße muss ich zur Kenntnis nehmen, dass in Österreich, sowie auch in Bayern, ein Sprachwandel stattfindet. Bei meinen vielen Besuchen in der Hauptstadt Wien muss ich leider zur Kenntnis nehmen, dass die Generation in meinem Alter (ich bin 1978 geb.) keinerlei Fähigkeiten mehr besitzt Dialekt zu sprechen und sich vornehmlich einem „Kauderwelsch“ aus Hochdeutsch und dialektalen Ausdrücken bedient, welches als Hochdeutsch definiert wird, es aber nicht ist!

Ich bin einer der vielen „Mitaufbauer“ der Bairischen Wikipedia (www.bar.wikipedia.com) und von Anfang an bei diesem Projekt dabei. Die mittlerweile über 450 Mitarbeiter dieses Projekts (dieses Projekt wurde vor einem Jahr ins Leben gerufen, tägl. kommen neue dazu) zeigen mir, dass bei vielen Österreichern/innen, sowie bei unseren bayr. Nachbarn und Südtirol, zunehmend ein Bewusstsein über ihre Sprache bzw. Dialekt besteht. Ein Volk definiert sich auch über seine Sprache, geht diese in zunehmendem Maß verloren, verliert eine Nation ein Teil ihres Identitätsgefühls!

Ich appelliere hiermit an Sie, als Vertreter einer Partei, die sich für unsere Heimat einsetzt und diese repräsentiert, dieses Thema in die Politik einzubringen, weiters in den Medien (welches in hohem Maß entscheidend ist für den erhalt unserer Sprache) publik zu machen (ebenso die Existenz der Bairischen Wikipedia) und Stellung zu diesem Thema abzugeben.

Wir Mitarbeiter an dem Projekt „Bairische Wikipedia“ sind nicht daran interessiert Österreich sowie den bairischsprachigen Raum in eine separate Sprachpolitik zu steuern. Wir wollen lediglich ein Bewusstsein über die besondere Bedeutung unserer Dialekte vermitteln, die eine mehrtausendjährige Entwicklung vollzogen haben und seit ca. drei Jahrzehnten eine Entwicklung des Untergangs miterleben müssen (speziell in Bayern). Dialekt gilt vielfach als „minderwertige“ Ausdrucksform. Ich finde, dass wir Mitarbeiter vom Projekt Bairische Wikipedia, in einigen sehr guten Artikeln dies widerlegt haben.

Hochdeutsch ist teil unserer Entwicklung und Geschichte, die bairischen Dialekte ebenso. Eine Koexistenz beider Sprachformen sollte meiner Meinung nach gewährleistet werden. Ich möchte auch hiermit einbringen, dass unsere Schweizer Nachbarn uns dies in einer sehr positiven Weise vorleben. Der Dialekt ist in der Schweiz Bestandteil der Identität der Deutschschweizer Volksgruppe. In Österreich sollte dies in gleichem Maße ebenso sein.

Ich bitte um Ihre Stellungnahme und verbleibe,

mit freundlichen Grüßen



I glaub, då håst im fåischn gschrim, dea rét jå søwa so a schiachs Pidgin-Daidsch. Åwa filaicht schraibt sâi Sekretearin wås net s zruk. --El bes 17:58, 21. Nov. 2007 (CET)

Nette Zeiln san imma wilkommen *lach* i bezweifelt à gãnz stårk dass sé d' Mail wås bråcht håd :-))Mucalexx 18:42, 21. Nov. 2007 (CET)

A poa Sochn: I bin sicha ka Mensch, dea si mit seim bzw. durch sei "Volk" oda sei Sproch identifiziat, oba a linguistische Vielfalt is in meine Aung a Reichtum und ka Hindernis. Drum red i Dialekt, net weil i nua desweng österreichisch fühl. Staatsangehörigkeit is do fia mi a totale Wuaschtigkeit, des um wos es mia geht is de grundsätzliche Tendenz, dass ma ois vereinheitlicht. Es is dei Mail, oiso loss da net vu mia dreiredn, oba a poa Dinge mecht i do dazua song:

  • Leid, de wos net in da Log san, Dialekt zum redn und mit denen i wos zum doa hob san Studentn aus Deitschlaund. Und weil des imma meara wern wird an de Unis imma weniga Dialekt gredt und sDeitsch des wos gredt wiad klingt imma künstlicha, gezwungena und hochdeitscha. Und des find i net in richting Weg.
  • "als Vertreter einer Partei, die sich für unsere Heimat einsetzt und diese repräsentiert" heat si guat au, deafst freili aa schreim, oba i glaub da HC hätt mit dea Formulierung nu mea Freid ;-)

De zwa letztn Absätz untaschreibat i aa. lg und vü Eafoig damit, --i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 23:20, 22. Nov. 2007 (CET)

Da HC håd sicha a Fraid dåmit då håst recht... I wüi åwa auf går kân Fåi mid 'm HC oda Haider in Vabindung bråcht wern!!! Mei Züi is, dass d' Politika wenigstns uns „vielleicht“ öffmtlich erwähna und Stellung dåzua åbgebm. Vielleicht wern a påår Laid naigiarig und kemman zu uns dazua :-) Mucalexx 07:59, 23. Nov. 2007 (CET)

Also wenn oana vo de „Mitaufbauer“ der Bairischen Wikipedia de Domain ned richtig schreibm ko... www.bar.wikipedia.com gibt´s ned, richtig is http://bar.wikipedia.org. Chaddy 15:24, 23. Nov. 2007 (CET)

Na jessas!!! A so a Schàß!!! Schãnd üwa meî Haupt!!! Mucalexx 15:27, 23. Nov. 2007 (CET)
Håb no amåi im E-mail gschaut... ma kummt direkt auf d' Hauptseitn à mit .com...Mucalexx 15:41, 23. Nov. 2007 (CET)
Jo, des geht áá mit .com. Und wengam HC und in Jörgal how i káne Bedenkn, dass eăna da Såtz taugn kennt...wêu denan eăna Våtalãnd is Grosspreissn und net da Boărische Dialekt und scho goă net Östareich...áá wãns so tuăn.--Zwentibold 20:36, 23. Nov. 2007 (CET)
REn mas ned schlecht! Des is ollemoi an Vasuach weat. Obs ebbs bringt, lass ma uns üwaraschn. Vakehrt war, des ganze in Nationalismus zum üwasetzn. I denk damid hod dea Aufruaf gor nix z'doan. 84.151.106.7 21:36, 23. Nov. 2007 (CET)

Griaß Di Alex, i woaß zwar net ob Dei Briaf beim Bundeskanzler okimmt und ob do oana von de Politiker ebbas mocht, oba wann's a wengerl zum Nochdenga brocht wern ist scho guat. Den greßtn Einfluß auf insa Sproch hobm glaab i de Medien (Radio, Fernsehen) und da schaugts in Bayern gor net guat aus. Grod da Bayerische Rundfunk streibt se gega de siddaitsche Hochsproch und erscht recht gega z'vui boarisch. I woaß net wia's in Esterreich ausschaugt. Wahrscheinli werd ma auf da oan Seit von Nord-Mitteldaitschlond und auf da andern Seit von Wean beeinflußt. In Soizburg merkt ma scho a bisserl den Weaner Dialekt und in Wean soi da Weaner Dialekt scho obnehma. Es kannt sei, daß ma do aa scho mehrer (nordischs) "Fernsehdaitsch" mit weaner Dialekt mischt. Wia's do genau auschaugt woaß i net, oba im Großraum Minga merkt ma des Fernsehdaitsch scho. Da kimmt freili no dazua, daß aa vui Zuagroaßte do san und daß vui Bayern Ongst hobm ois Hinterwoitler ogschaugt z'wern. Es hot se de letztn Joor oba aa scho ebbas don, wos des Dialektbewußtsein ogeht und es werd wieder mehrer Dialekt gred! Hoff ma, daß net boid wieder nochloßt. --Roland 23:05, 23. Nov. 2007 (CET)


Oësa, easchtns red da Gusnbaua duachããs bodnschtendig, wãn de Gelegnhät danãch is. Ea kumt net nua ããs Ybbs ãn da Donãã, ea hot aa nãch wi fua priwatn Kontakt duathii, und net nua tsu säna Mama.

Tswätns oba is Dialekt a Kuituatema, und fia des is de Untarichtsministarin Claudia Schmied tsuaschtendig. Diarekt ãladings bescheftign se damit a poa Änrichtungan, de tsua Östarächischn Akademii dea Wissnschãftn kean. Bä denan wiads ãladings schtot Gœœdmitl eha a Schââns ããf sãchkundige Ããskünfte gem. Und, wãs waaß ii, meglechawäse san fo duat ee scho a poa Lät registriate bar.wikipedia.org-BenutsarInnan. Find i oës eanweat, nua fiacht i a bissl, dass damit eha de akademisch/dokumentarisch/museale Sätn bediint wiad, und fia de eefektiwe Praksis hekstns a bessa fundiates Hintagrundwissn ããßeschããt, wãs åba den Dialekt-Rükgãng no net bremst.

A relatif tsentraala Link warat jenfoës de Datenbank der bairischen Mundarten in Österreich.

Tsu Dritns hãt scho da Roland richtig ããgfãngt: Schprãch richtet se in easta Linie net nãch Gesetse. Drum is de Institutsion, de im Ösi-Lãnd no ålawœœ in greßtn Äänfluß ããf de Ãetãgsschprãch håt, da Oo-Ea-Ef (ORF), dea net nua åes öfentlich-rechtliches Lätmedium sän gesetslichn Büdungsããftråg eafün soëtat, sondan aa no ima Moaktfiara is. Duat lããfn, säts eam gibt, meahätlich noaddätsch produtsiate oda sünkronisiate Füme und Feanseeproduktsionan. Und doat modarian intswischn Lät, de schtot "einmal" ima efta "'mal" sogn, wia wãn Grimms Meachen ãnfãngatn mit "Es war 'mal". Und wo, ães warat aa Käsamüün-Bluus (Kaisermühlen-Blues) scho mea wia gnua fia tswaa Joatseentä, a "Soko Donau" - ães Ägnproduktsion! - draat wuan is, wo fãst de Hœœfte fon de Doaschtœla Noaddätsche san, inklusiwe da Hããptfigua (tseascht Eks-Balko Bruno Eyron, nocha Stefan Jürgens), de määstn ãndan Büünendäätsch mit eeha nua schwãch ãngleanta Umgãngsschprãch gred hãm, bis ããf antslne Gest und natialich de Mona Seefried und in Dietrich Siegl.

In den Sin is drum aa dä tswäta Treffa, Roland:

"in Wean soi da Weaner Dialekt scho obnehma. Es kannt sei, daß ma do aa scho mehrer (nordischs) "Fernsehdaitsch" mit weaner Dialekt mischt"

- lääda, lääda foë-ko-men richtig! Tsan Bäschpüü: "Kanst 'mal schaun was i da für 'ne(!!) Sache hab und sagst mas dan 'mal? Hey, cool, Alta." Kwaa, kwaa, kwaa: wia de Fresch in da Au (gegn cool alanich hedat i jã no niks). Und 'ne schtot aane oda nee schtot naa sogn de Kids aa ima efta. Aweaweawe, i sãg das - ma hãts net lächt, oba lächt hãts an. -- Joeditt 17:49, 24. Feb. 2008 (CET)

D Dialekte dahòltn, dòu kåå d Politik ner mithölfa durch des, dàß niat gecha d Bircher àrwat, bsunders in da Schölpolitik. Ower de Lait firschreim, wejs reen derfa, des soll niat sàà. Daitschlånd und Esterreich hàn dennerscht Demokratien. Ånsunstn mejn d Lait sölwer hinter eanere Dialekte stèj und dej sölwer reen, schreim und fir dej ààtreen. I denk, de òllermeistn Lait hom koa aktivs Spròuchbewusstsein, und d Fròuch is: Wer braucht na d Dialekte einggle nu? -- Sinnierer 20:58, 24. Feb. 2008 (CET)
also i find de idee a ned schlecht aba mia derfadn uns ned nur beim estareichischn kanzla meldn sundan miasadn uns a bei unsane deitschn leid meldn. wall wenn mia was zambringa wolln da mias ma richtig agressiv a an de politika one geha, de bayrischn wiad estareichichn. da mias ma am Beckstein und seine leid sang was sach is wall politika imma da sin fürd arbad fällt. wall mia bayern han ja ned umsonst a FREISTAAT und ned a abhängigs Bundesland. mia ham durch unsa sprach scho imma zamghaltn und da miassn etz a unsane politika dahinta steing. --ثقىسف سؤاشؤثاق 23:19, 24. Feb. 2008 (CET)
Servus Sinnierer, Du moanst firschreibm wia d'Lait redn miaßn/soin? Wia scho gsogt passiert des bei de Medien. Bei der Hochsproch muaß nach Aussprochedudn klinga, es derf obar grod bei da Wortwahl aa a bisserl in Richtung Mittel-Norddeitsch geh. Bei de Dialektsendungen schaugts aa net aso guta aus. Do losst ma hoit grod no mingarisch zua und do muaßt scho froh sei. I muaß obar aa zuagebm, daß durch de mingarer Dialektsendungen des Sprochbewußtsein scho wieder a wengerl gstiegn is...--Roland 01:38, 25. Feb. 2008 (CET)
Da Beckstein is jå a Frãnk, dea is då néd da richdige dafia und da Huawa håd gråd ãndane Probleme mid saina Finanzkrise. An de Boarische Akademi fu da Wissnschåft kintad ma amåi schraim und ans Feanseng. Dé soin amåi wås dõa und dés bracht mõan I mea. Oda ans "Kultusministerium" oda a boa Schuin. --El bes 02:45, 25. Feb. 2008 (CET)

's E-mail ãn an Bundeskãnzla håd sé üwahaupt nix bråcht, dé Sekretärin håd ma zrugg gschriem:"Wir haben ihre E-mail erhalten, Mit freundlichen Grüßen". Des is schô gwésn :-) I glaub åis erstas soid ma amåi ãn d' regionàln Fernsehsenda geh... wia z. Bsp. Såizburg-TV oda so... Mucalexx 07:19, 25. Feb. 2008 (CET)

Lait, wos hots enk dawàtt? Glàbts wirkle, dàs d Politiker enk hölfa? Schauts àf Bayern. Bis in d 80er Jòuer eine hòut d Politik und d Spròuchwissnschåft gecha d Dialekte gàrwat. Nòu erscht is schej stàd a Umschwung kumma, bån Denka, ower nuniat bån Tou. Plånt is, dàs d Dialekt à in da Schöl pflegt wern, ower bis dej Såch wirkle ålàfft, dòu vagenga gwis nu a pòr Jòuer. Òllerdings: Wos wöllns nu pfleng, wenn de meistn Kinder koan Dialekt mèjer reen, kinna oder kenna? D Gròußstedt hàn eh valorn, dageng hàn d Dialekte åm Lånd dràsst nu lewende, à bå de Junga, ower akkràtt vo durtn wern d Lait niat ghèjert, und dej rejern se à kàm. In da Owerpfòlz und in Wòld, dòu bleja d Dialektlåndschåftn nu, ower akkràtt dej Dialekte göltn wenger wej es Gròußmingarische. Wennts dej Lait daroichts und iwerzaigts, dàss mitmåcha, nòu is vül gwunna. Wissts wos pàssiert, wenn eabba da El Bes zu deane kàmad und sochad: "Lait, hölftsma, i wüll es Boarische dahòltn durch des, dàs i a Standardboarisch zåmmschouster, und enker Dialekt is leider niat dabei, ower fir des hots nòucha iwerhàpps nu ebbs Boarischs.". I sooch enk: Dej wern enk d Tirn vor da Nosn zouhaua, und enk derfts åmend schaua, dàsts en Dialekt fizalweis zåmmakràlts, wos hòlt nu iwerblim is, schwölch und lawet. Lests amòl, wos gschrim wird. Hòuta Recht, da Leserbrejfschreiwer, oder niat? -- Sinnierer 22:40, 27. Feb. 2008 (CET)
najå, foarige Wocha warad da Dåg fu da Muataschbråch fu da UNO gwén. Grundsezli wiad iwa dé Såch schã a in da Politik grét, åwa mia miassadn håid schaun, das a Boarisch ois Muataschbråch ãgseng wiad ... --El bes 00:34, 28. Feb. 2008 (CET)
Voi meî Meinung El bes! Bei mir håst då imma a Offanes Ohr :-)Mucalexx 00:57, 28. Feb. 2008 (CET)

Da "Tooch àf d Muaterspròuch" is niat gånz vagessn worn:

Gånz wichte: In Bayern hoißt kulturelle Vülfòlt Boarisch + Frenkisch + Schwebisch-Alemannisch.

Und wos hòlts enk einggle von Förderverein Bairische Sprache und Dialekte e.V.? -- Sinnierer 18:44, 28. Feb. 2008 (CET)

I finds a guate Soch. --Roland 22:21, 28. Feb. 2008 (CET)
Wia scho gsogt, I glaab, daß ma bei de Radio und Fernsehsender mehrer dereicha kennan wia bei de Politiker.
I finds obar trotzdem guat, wia da Obermeier Sepp se eisetzt fir insre Sproch. Ma soit de Kindergärtnerinnen und de Kinder net strofn wanns boarisch redn und de Leit in de Londkreisparlamente aa net. Do riart se oiso decht ebbas im nordboarischn Niederbayern ;) --Roland 22:21, 28. Feb. 2008 (CET)


Àà intressant: Boarisch in Bayern òls Regional- und Minderheitnspròuch?. -- Sinnierer 18:59, 28. Feb. 2008 (CET)

Nordmittlboarischs Wàldlerisch iss - quase gnauer dalust und daspecht, wos da Obermeier Sepp redt und schreibt. Wos mir dòu herinn umbedingt braucha, des hàn Lait, dej wòu wirkle guat boarisch kinna. Wàl des stimmt schou, wos er sein Leserbrejf schreibt. Mir taugt de boarische Wikipedia nemmer recht. -- Sinnierer 21:18, 29. Feb. 2008 (CET)

Auf dar án Seitn: host recht. A wãn i net a so an urign Dialekt ois wia du schreib und red, is ollawêun no gnua, das mi 20jährige Buama aus meina Gegnd net gscheid vaschdengan. Do frågt ma si: za wos?

A geh, des gibts ja gor net. So letz is net amoi in Minga. Freili, vui von de junga Leit in de Großstädt redn mehrer Mediendaitsch odar an nordischn "Slang" obar vasteh deans scho no boarisch. Es is ietz aa wurscht wer wia guat oder schlecht verstondn werd. Guat boarisch redn odar schreibm hoaßt ja net, daß ma bsunders schlecht verstondn werd. Es waar auf jedn foi guat, wenn ma a boor Sprachexpertn dazuakriagn kanntn. Schaung mer amoi. --Roland 23:59, 29. Feb. 2008 (CET)

Auf da ãndan Seitn: an wãns jetzan hoat is: Wikipedia is net is Lebm. Im Gegnsåtz zan Ãfãng prowiar jetzan do, dass i wiakli gscheide Såchn schreib. Es is owa trotz oidem fia mi nuar a Gschbass nembei. I hob áá sunst no a Lebm. --Zwentibold 22:01, 29. Feb. 2008 (CET)

I denk, so soits aa sei, obar trotzdem kanntn a boor Leit net schodn, de no bessers boarisch (de regionale Variantn) kennan und de Artikl aa sprochlich durchschaugn und verbessern. Des werd aa schon a bisserl gmocht z.B. beim Cheamseeartikl. Es is hoit net aso oanfoch, wei ma jo sei Variantn verteidign mecht und de gwiis aa scho net schlecht is :). --Roland 00:15, 1. Mär. 2008 (CET)
Da Freiheits-Grundsoz dòu herinn sågt jå, dàß àà òlle Idiolekte göltn. Bå Enderunga howes schou ejamòl gseha, dàß òllzånt wider àssagflung hàn durch a oafåchs Revertiern, trotzden dàß niat gòr òlle schlecht gwen hàn. I moan, des irrt schou a weng, wenn in an Artikl (ur)boarische Werter und Lautforma mit an standarddaitschn Sozbau und a standarddaitschn Grammatik daherkumma. I soch normalerweis nix, wàl mei Boarisch is àà niat grod es Beste (wennes min traditionelln Nordboarisch vo öltere Lait vagleich), und Zougstendnisse ån de wikipedianische Schreibspròuch moust jå àà måcha.
Wos Intressants aus Joh. Conrad Wakii, P. P. Kurtze Anzeigung / wie nemlich die uralte Deutsche Sprache Meistenteils Ihren Ursprung aus dem Celtischen- Chaldaeischen habe / und das Beyrische vom Syrischen herkomme. Regenspurg 1713: "Wer die guten und alten Stamm-Wörter unser Sprach wieder lernen will / der hole sie in den Dörffern und bey den Bauern / wo sowohl die Sitten / als die Sprach noch redlich und einfältiger. Indem zwar meistens in den Städten / wo viele Gelehrte hanthieren / die Sprachen wohl zierlich und netter geschränckt und zusamm gesetzt werden: allein die eintzliche Wörter / nicht mehr so rein / ausdrucklich und eindringend sind / wie die / so aus dem aussersten Alterthum noch bey dem gemeinen Land-Volck verblieben."
Des min Herkumma is fràle a weng òlwer, ower des mit de Stedt gült àà hainzatoch nu. Und des is vor bòl 300 (!) Jòuer gschrim worn. -- Sinnierer 09:33, 1. Mär. 2008 (CET)

[dro werkln] Augschburgerisch?

Servus!

I wollt blus amål frogn wias aussschaut wenn i an artikl neischreim mecht... I bin aus Augschburg und i woiss ned ob des eich recht is, wenn i da jetz an Ardigl schreibn dad... Weil Augschburg is ja koa bairische sondern a bayerische stådt!

Dankschee!

--83.189.58.149

Wennds woits kennts ma bidde an E-mail schreim, mei Adress is Wär echt subber!

Nòuch dera Kàrtn liegt Augschburch zwòr nu in ostschwäbischn Spròuchraum, und nòuch dera ghèjerast nu in de alemannische Wikipedia, ower i bi dòu niat su streng min Ogrenzn. I soochad, schreib dòu herin oder durtn, wòust Di hòlt wohler fühlst vo Dein Dialekt her. -- Sinnierer 19:38, 24. Nov. 2007 (CET)

Augschburgerisch is hoit net boarisch sundern schwäbisch-alemannisch. I bin eingentli aa net firs obgrenzn, oba momentan is des a boarische Wikipedia. Oiso wannst aa baorisch konnst, na konnst schreibm egal wo'st wohnst. Wennst "nur" schwäbisch konnst, na miassat ma aus da boarischn Wikipedia erscht a boarisch alemanische Wikipedia mochn, wei sinscht is de boarische und de allemannsiche Wiki a Schmarrn wenn olle iberoi einischreibm. --Roland 13:45, 25. Nov. 2007 (CET)

I fin dass Augschburgarisch jetz néd unbedingt ausgschlossn wern soid... Augschburgarisch håd schã an leichtn boarischn Eîschlåg und kã meina Meinung nåch in da boarischn Wiki à vatretn seî. Då würd i a Augal zuadruggn... Mucalexx 17:07, 25. Nov. 2007 (CET)
De allemannischen Dialekte san olle verwondt mit de boarischn. As alemannische im Allgäu und in der Schweiz is verwondt mit'm sidboarischn und da unterschied zwischen Augschburgerisch und oberboarisch is mindestens so groß/kloa wia da Unterschied zwischen Allgäuerisch und Tirolerisch. Oiso wo ziagt ma a Grenz? Ja freili is Obgrenzn nia wos scheens. Mir kennan aa de boarische Wikipedia auflesn und a Dialektwikipedia grindn wo olle daitschsprochign Leit einischreibm kennan. Mit de Dialektbapperl is aa so a Sach. Derf ietz a Augsburger in seim Schwäbisch des dialektbapperl Oberboarisch driberdoa oder net? Des is scho wieder a obgrenzn (oiso schlecht??). Des Schwäbische in Augsburg is ja verwondt und des Ulmer Schwäbisch klingt aa net fremder und des Stuttgarter aa net. Wenn a Augschburger Boarisch und Schwäbisch kon nocha kon er gern mitschreibm und wenn ma a boarisch alemannische Wikipedia hättn, na kannt er aa schwäbische Artikl in inser Wiki einischreibm. Es is ja koa Straf wenn oana z.B. ka oberboarisches Dialektbapperl bei seim Artikl driberdoa "derf" oder bei der alemannischen mitschreibm derf. Da sächsische und schlesische Dialekt is übrigens aa net so weit weg vom Boarischen ... Wia scho gsogt, mir kennan gern de Schwobm mitschreibm lossn, oba mir derfn nacha koan Unterschied mochn zwischn bayerische Schwobm (=>"Ostschwäbisch") und de ondern Schwobm und aa de Schweizer miaßat ma aa mitschreibm lossn. Wenn des aso is, nacha bin i der letzte der ebbas dageng hot. Oiso, pfiat enk, --Roland 21:35, 25. Nov. 2007 (CET)
Roland, i hòlt immer wenger vo dera Ogrenzerei. Es git koane festn Grenzn bå de Dialekte, sundern iweròll a Kontinuum. Augschburch liegt eh ån Rand von ostschwäbischn Spròuchraum, und es Mittlboarische wåndert haintzatooch immer mèjer ins Ostschwäbische eine. Und es Wichtigste: Òls wos siaht se oaner sölwer. -- Sinnierer 18:29, 25. Nov. 2007 (CET)
I hon obm ebbas dazuagschribm. --Roland 21:35, 25. Nov. 2007 (CET)

I seh mi au mehr boarisch als jetz zB schwäbisch, i moin ma hert guad, dass i ka oberbayer bin, aber Kulturell und aa sprachlich seh i mi mehr als Bayer! Vielen Dank fia die Antwortn! ---90.128.22.92 18:05, 25. Nov. 2007 (CET)

I find schwäbisch-alemannisch net schlechter oder besser und i hon aa nix gega de Augschburger. Wega meiner derfst ruhig mitschreibm, oba des miaßat naha fir olle Leit aus'm alemannischn Sprochraum gejtn! Augschburg is net boarischer wia's Allgäu und da Allgäuer Dialekt is net weit weg vom Schweizer Dialekt ... --Roland 21:35, 25. Nov. 2007 (CET)
Wennst Di amòl umlest, nòu wirst seha, dàßs gschei gròuße Unterschied zwischa de boarischn Dialekte geem kåå. Dej kinna grèjßer sàà wej dej zwischa an ostschwäbischn und an westoberboarischn Dialekt. -- Sinnierer 18:29, 25. Nov. 2007 (CET)

Jå es is a schwiarige Såch, weil Boarisch is âfåch néd... Wås måchma jétz??? Nehmas genau oda drugg ma weng â oda zwà Àrtikl auf Schwäbisch d' Aung zua...Mucalexx 21:48, 25. Nov. 2007 (CET)

Da Schwob und da Frank und da Sachs und da Tschech und da...
Hobts eigantle olle mitaandana recht. De Obgrenzarei is eigantle a Krampf. Nua, hom ma des de Frankn oadeitig gsogt, daß fränkisch koa boarisch is, soit ma des da Gerechtigkeit hoiba d aa doa. Es is gor a Risnsach, wann se a schwäbischa Bayer mehra boarisch fuiht ois wia Würtmbergisch oda gor Badisch. Andraseits brauch ma hoit nacha koa boarische Wikipedia hoit aa ned. Wei wos soit de Obgrenzarei zu de andan Dialekt, de ja ois deitsche Dialekt eh olle mitaandand vawandt san. Daßz me ned foisch vastehts, i frei mi üwa an jedn, dea mitmacht. Nua, wann ma a eignstndigs Projekt bleim wion, nacha miasst ma uns, genau wia de Allemannische, obgrenzn. Üwa de Grenzn lasst se streitn. Weil nacha muß, wia gsogt da Frank aa mitmacha deafa, und da... 84.151.72.163 23:02, 25. Nov. 2007 (CET)
Lait, erscht amòl solltma uns schlau måcha, wos wirkle in Augschburch gredt wird:
http://www.philhist.uni-augsburg.de/lehrstuehle/germanistik/sprachwissenschaft/mitarbeiter/mrenn/Augsburger_Dialekte.html --> "Das hat hier im Raum sogar kurioserweise bewirkt, dass zwar Sprachimporte aus dem Bairischen im größeren Umfang in die Umgangssprache der Großstadt integriert wurden, dass sich aber das bairische Umland als auffällig resistent gegen stadt-schwäbische Sprachelemente erwies."
http://www.br-online.de/land-und-leute/thema/dialekte/schwaben.xml --> "Die Tendenz geht in Augsburg inzwischen in Richtung hochdeutsch und bairisch."
http://als.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Augsburg --> "S'Oine isch sichar, d'Âugschbuarrgar schwätzad Schwäbisch!...âbr hâld scho arg durchranandar! Des isch g'wiaß nedd fâlsch, vo denne Boira/Boiara isch vill z'vill en onsar Âugschbuargar Sprâch noi-/nei-kommar!"
Schwäbisch, wos immer boarischer wird, sooche ejtz amòl. -- Sinnierer 22:57, 25. Nov. 2007 (CET)
Oiso i bin efter amoi in Augsburg und es heart se fir mi Gott sei donk ollawei no schwäbisch-alemannisch o und i finds aa guat so. 's waar echt schod wenn as Schwäbische in Augsburg aussterbm daat. De schwäbisch alemannischn Dialekte san wia scho gsogt a net schlechter, aa wenns net boarisch san. --Roland 23:30, 25. Nov. 2007 (CET)

Um Heilandswuiin! Des is koa Wertung gengüwa am Dialekt! In gor koam Foi! I mog de Datschiburger unheimle gern, genau wia de Ulma (de Neichn wia de oidn) awa des is allemannisch. Soit ma uns üwaleng, ob ma des guitn lassn, wails aufm boarischn GEbiet liegt? Nacha, wos gut des Argument? Wann da boarische Schwob moant, er redt boarisch: Nacha konn a aa bei da boarischn Wiki mitmacha. 84.151.83.165 00:24, 26. Nov. 2007 (CET)

Genau. Bòl oaner moant, dàßa in de boarische Wikipedia besser einapàsst wej in de alemannische, nòu solls asu sàà. I weis àà koan Frånkn mèjer oo. Wàl mir långts mit dean òlwern Ståmmesdenkn. Z vül Lait hom nemle nu a Büdl in Kuupf, wej a "echts" Boarisch, Esterreichisch, Fränkisch, Schwäbisch, Alemannisch - und wos hòlt nu òllas in Sidn git - herschaua "mou". Enk wisstses vo mein Dialekt, wòu òllamòl oaner daherkumma is und hòut ebbs "àsbessert", bsunders es "-ch" (zu "-g"), wos in Boarischn jå "nie nemmer niat" git (vo dean dèjatn Dischkurs wechan "teutonischn Boarisch" dòu herin mooche gòrnemmer reen). Und åndere "schejne" Såchan wòuånderscht. I kåmmas guat denka, wejs in Sidwestn vo Bayern zwischa de Schwoom und de Baiern zougèjt. Und enk kinntses lesn. Ower Òltbayern is àà niat oaheitlich, wej etle Schwoom und Frånkn scheints denka. In Òltbayern (wos asu gòrniat git) denka etle Lait nemle "weißwurschtäquatorianisch", und Minga is da Mittlpunkt. Nordboarisch hèjertma bòl gòrniat in de Medien (àsser ejamòl in Regionòlsendunga), ner òllawàl es gròußmingarisch-boarische, und es Nordboarische zejgtse immer weiter inn Nord(ost)n zruck. I woiß, wejs in da Owerpfòlz (wòue herståmm) und in Frånkn (wòue ejtza schòu lenger leb) zougèjt. Ogrenzn hoißt fir mi àà Owertn, àà wenns oaner niat owertn mecht. Beispül: Nirmberch. Fir de "echtn" Frånkn weiter in Westn und in Nordn is es Nirmbercherische koa echts Fränkisch niat, wàls an Tàl boarische Eingheitn hòut (in Nirmberch homs in Mittlòlter nu rein nordboarisch gredt). Ejtz wolln oa Nirmbercher natirle beweisn, dàßs hundertprozentiche Frånkn hàn. A "Erlebnis": In ara Bouchhåndlung howe amòl an Dischkurs mit ara Vakaifere ghått, wàles schod gfunna ho, dàßs koane Dialektliteratur vo da Owerpfòlz mèjer hòut. Nòu wollte zwoa Bejcher bstölln, i ho dera de Titl gsågt, nòu hòutsa se denkt, dàß des Fränkisch wàr, wàl de nordboarischn Titl se àà wej Nirmbercherisch åghèjert hom, und i ho ihra nòu gsågt, dàß dej Bejcher in nordboarischn Dialekt gschriem hàn. Dej Bejcher hòuts scheints ower eh nemmer geem. Noja, àf d Letzt hòuts a weng hànte gsågt: "Wir sind hier in Franken, nicht in der Oberpfalz!". Es Gspàssiche wòr ower, dàß oa Autor regierungsbezirksmàsse às Owerfrånkn kummt, ner hòlt às "Nordboarisch-Frånkn". Des howe ihra ower nemmer gsågt, wàl i wòr schòu a weng pölze und bi nòu glei gånga. Und wissts, wos es Zwierte bå da Såch is? Schauts amòl dej Kàrtn und en Kommentar durtn åå: nein. S gèjt um dej blaua Tipfala zwischa de ròutn und de grejna. Enk kennts òlla es Sprichwort: "Bòl zwoa se streitn, nòu låcht da Dritte." -- Sinnierer 11:29, 26. Nov. 2007 (CET)
"I kåmmas guat denka, wejs in Sidwestn vo Bayern zwischa de Schwoom und de Baiern zougèjt..." Oiso so is aa wieder net. 's schaugt haint koana mehr oan bled o wenn a in Oberbayern schwäbisch red (I hons zumindest nia gseng oder mir is net aufgfoin). Es san z'Minga und rund umadum sovui Leit aus Nord- und Mittldaitschlond zuagroast, daß a Schwob hait scho "urbayerisch" schwäbisch red und es is aa aso, daß i in Minga scho efter bled ogschaugt worn bin wei i mit boarische Mingara/Minchna z'boarisch gredt hon. Naa "Kaas"... sogn do nur de Leit aus Niederbayern, des sogn do nur de Hinterwoitler und de Leit de net auf a hehare Schui ganga san... hon i ma sogn lossn miassn. Wann oana "nee" sogt, na is scho a bessers daitsch. De Gschicht mit'm BR und de Dialekte is aa interessant. Es is wirkli aso, daß ma sejtn a Sendung sigt, wo de Leit schwäbisch, allemannisch, fränkisch redn. Da BR bringt eigentli iberhaupts ungern guate Dialektsendungen und des Fernsehboarisch wia z.B. bei "Dahoam is dahoam" is oft scho so zrechtstutzt daß'd aa koa rechte Freid nimmer host(bei da "Daily" fejts sowieso scho wo ondersd). A Sendung wo de Leit an Dialekt aus Niederbayern, Oberbayern (des kastrierte Fernsehboarisch guit fir mi net), Oberpfoiz, Schwobm ... redn is scho rarr. Meistens hearst grod Einheitsdaitsch und wenns amoi sei muaß, na weart hoit des Fernsehboarisch brocht. Es is amoi der Vorschlog gmocht worn, daß ma des Betthupferl fir de Kinder von de regionalen Sender vom Br im regionalen Dialekt bringt. Da hätts sogar ehreamtliche Sprecher gebm, oba da Intendant vom BR hots oblehnt.... --Roland 00:12, 27. Nov. 2007 (CET)
Wia gsågt: Mir is wurscht wãnn a påår Àrtikl in Augschburgarisch bei uns herinnen san! I find Augschburgarisch is no åis Üwagãngsdialekt zum sehng und kã déswéng a no midmåchn. Genauso wia s' fränkisch-boarische Üwagãngsgebiet... I glaub då soid ma offm seî und Offmheid demonstriarn!Mucalexx 11:43, 26. Nov. 2007 (CET)
Offa sàà find àà i guat. D Fròuch is àà: Wolln mir dòu herin boarische Quadràtschedl sàà? -- Sinnierer 16:16, 26. Nov. 2007 (CET)
Na, nacha brauch ma blos no a Dialektbappal. 192.109.50.10 12:41, 26. Nov. 2007 (CET)
D Nåchbardialektgruppm hàn Ostoberfränkisch, Ostschwäbisch, Lechrainisch und Allemannisch (in Esterreich).
Mir braucha àà koa Ångst hoom, dàß uns d Schwoom und d Alemannen "iwerrenna", wàl i denk bòl òlle fühln se in da Alemannischn Wikipedia wohler, sunst hèjn jå schòu mèjera bå uns åklopft. Mit de Frånkn is denkama ehnlich (òlso dàßs de òllermèjeran niat in da boarischn Wikipedia schreim mechtn), ower dej hom hòlt nu koa eingne Wikipedia (des wundert mi ower a weng, wàls in Frånkn doch a eings Dialektbewusssein git). Des is ower niat es Problem vo da boarischn Wikipedia, dòu mejssadn d Frånkn sölwer a Wikipedia schåffa. Ower es gèjt jå eingle ner um Nåchbar-, Iwergångs- und Mischdialekte, wòuma niat su hunderprozente soong kåå, wos Såch is. -- Sinnierer 17:03, 26. Nov. 2007 (CET)
Gonz versteh dua i's net warum de Schwobm aa bei ins Artikl schreibm woin, obar mir sois recht sei. A Nochbardialekt is aa des Vogtländische in Sachsen. Im Sidn werd aa nordboarisch gschmatzt. (Allemannisch is ibrigens net nur auf Esterreich begrenzt (mir woin ja net glei wieder de Allgäuer ... ausgrenzn, gej ;) Wenn ma scho ondere Dialektgrupp zualossn, naha soit ma des aa in da Hauptseitn ändern "ålle midmåchn kenna aus Åidbayan, Östareich und Sidtiroi, dé an boărischn Dialekt beherrschn der då grédt werd" => "Olle Leit de an baorischn Dialekt oder an Nachbardialekt... kennan".
A ondre Froge, kennan mir drei, da Sinnierer, da Mucalexx und i so ebbas oanfach beschliaßn und festlegen, daß aa Leit mit am ondern Dialekt mitschreibm derfn und daß ma koan mehr ausgrenzn? --Roland 21:10, 26. Nov. 2007 (CET)
Na dés kemma néd! Då muaß schô a Åbstimmung laufm! Un dén Såtz dàd i néd aussa, weil dés néd auf ålle Dialekte zuatrift! Augschburgarisch is då schô a Grenzfåi dàd i sång. Åwa wãnn mas richtig genau nehma, dãnn derfat da Augschburga néd middoã, erlaum mas erm, miass mas dé Ãndan à erlaum...
I dàd sång:
→Üwagãngsdialekte vôm Boarischn zu an ãndan Dialektraum derfm midschreim wãnn dés Laid vô durt woin, åwa auschliaßlich Üwagãngsdialekte und mid vorheriga Åbstimmung, plus Dialektkennzeichnung, sunst wir d da Àrtikl glöscht... Mucalexx 21:21, 26. Nov. 2007 (CET)
I bin aa dafir, daß man nur im Ausnahmefoi de Nachbardialekte zualoßt. Da grenz ma zwar wieder Dialekte ob (des obgrenzn gfoit an Sinnierer net), oba wenn ma olles zualossn, naha is aa nix und na brauch ma aa koa boarische Wiki nimmer. Es is de Frog, ob Augsburgerisch no aa Ibergangsdialekt is. As Lechrainische is auf jeden Foi a Ibergangsdialekt (und soit ma aa zualossn) http://www.philhist.uni-augsburg.de/lehrstuehle/germanistik/sprachwissenschaft/mitarbeiter/mrenn/Augsburger_Dialekte.html oba as Augsburgerische is eigentli no koa Ibergangsdialekt. 's kannt oana wern, wenn net as hochdaitsche se mehrer durchsetzt und sowoi as boarische wia aa's schwäbische verdrängt. I denk Dei Vorschlog is auf jedn Foi guat. --Roland 22:17, 26. Nov. 2007 (CET)
Es hot ma koa Ruah net lossn, wia des am gscheidern mit de Nochbardialekte geh kannt und wann ma oan zualoßt und wann net. Wanns klar is, daß a Ibergongsdialekt is z.B. as Lechrainische, naha soit ma's auf jeden Foi zualossn. Ondernfois muaß begründ wern, warum ma an andern Dialekt zualossn soit. Es is fir mi koa Grund, wenn oana mitschreibm mecht wei's eam grod aso baßt und es is aa koa Grund, wei obgrenzn ollerwei schlechter is (de Boarische Wiki grenzt se schon alloa von da Definition her von da hochdaitschn ... ob). Wenn z.B. de Augsburger net in da Alemannischen Wiki schreibm derfn oder ma se dort net ois richtige Schwobm oschaugt und net hobm wui, wei's zu boarisch redn, naha soit ma de Augsburger mitschreibm lossn. Wenn de Augsburger von de ondern Schwobm net bled ogschaugt wern, dann soitn's find i scho in da alemannischn Wiki schreibm.
Geht des eigentli, daß ma an Link auf Artikl in da allemannischen Wiki mocht? Na kannt ma z.B. de Augsburger Artikl aa von da baorischn Wiki aus oschaugn. --Roland 22:41, 27. Nov. 2007 (CET)

Roland i muaß da Recht gem! I werd amåi in da alemannischn nåchefrång! Augschburgarisch is per Definizion vô da Språchwissnschåft kâ boarischa Dialekt mehr... Echt bled, weil wãnn schô âna midschreim wüi bei uns, miass man trotzdém aufgrund vô dém Stãndpunkt ausgrenzn... Åwa då håm dé Ãndan schô à recht, mia san håid d' boarische Wiki und kâ obadaitsche Wikipedia néd...Mucalexx 22:58, 27. Nov. 2007 (CET)

Kopie von als:Wikipedia_Diskussion:Stammtisch:
Nun, Augsburg ist Schwäbisch (und Bairisch ;-), eben im Grenzgebiet. Wenn sich euer Augsburger schlicht als Baier sieht, dann lasst ihn mitschreiben. Allerdings sollte er sich dann an die eindeutigen bairischen Spielregeln eurer Wikipedia halten (Boarische Umschrift, Grammatik, ...)! Hier in der alemannischen Wikipedia müsste er sich eben an alemannische Grundsätze halten, vgl. als:WP:WSIGA und als:Alemannische_Grammatik. Ob hier oder bei euch, das ein oder andere Bairische oder Schwäbische Wort schadet sicher nicht! ;-) Diese Sätze klingen/lesen sich für mich ziemlich Bairisch; ein Satz wie dieser klingt/liest sich aber wieder recht Schwäbisch (hätte ich nicht viel anders geschrieben!) Da euer Augsburger eben in einem dem bairischen Einfluss verfallenen Gebiet lebt, wird er sich wohl nicht wirklich korrekt einteilen können, ginge mir genauso! Das müssen eben „gschtondane Bajuwarn“ beurteilen; ist das geschriebene „absichtlich“ Pseudo-Bairisch oder echt und somit ernsthaft „tolerierbar“? Hat er schon mehr als nur ein paar Sätze geschrieben (zwecks besserer Beurteilung); Link? --- An schänan Grueß ins Boarische, Melancholie 03:17, 28. Nov. 2007 (CET)

Åiso schauts aich amåi d' Diskussion in da alemannischn Wiki ã, dé denkn genauso wia mia... in dém Sinn soitad ma jetz a Åbstimmung måchn...

Anhand von dene boor Sätze im Augsburg Artikl kon ma no net sovui sogn. Der Artikl is in am Mingara Dialekt gschribm worn und bei de letztn zwoa Änderungen hot oana (is des da Augsburger gwen?) ebbas in am ondern Dialekt dazuagschribm. Es is fir mi oba z'wenig um do mehrer sogn z'kenna obs eher boarisch oder eher schwäbisch is. Da Artikl is ietz momentan auf jedn Foi a Durchanand was an Dialekt ogeht. So gfoit's ma no net. Entweder da gonze Artikl oda wenigstn jeder Obsatz soit in am einheitlichn Dialekt gschribm sei. Ietz frog i mi a bisserl wia der Artikl in am Augsburger Dialekt ausschaugn kannt. Mir hom ja in da alemannischen Wiki schon an Augschburg Artikl: http://als.wikipedia.org/wiki/Augsburg Der schaugt fir mi scho "Augschburgerisch" aus. (Konn sei, daß i mi da deisch, oba i bin wia scho gsogt efter amoi in Augsburg). Fir mi stejt se de Frog wia guat da Melancholie den Augsburger Dialekt kennt. Es schaugt a bisserl so aus, wia wenn a den Augsburger Dialekt net so recht kennt und anhond von de letztn zwoa Änderungen im baorisch-"mingarischn" Augschburgartikl schaugn miassat, ob da Augsburger Dialekt mehrer schwäbisch oder mehrer boarisch sei kannt.
Des mit de boarischn Spielregln is aa so a Sach. Eigentli hoaßt's wer an baorisch n Dialekt kon, derf mitschreibm. Oiso wenn da augsburger an boarischen oder an Ibergongsdialekt Dialekt glernt hot, na waar i firs mitschreibm lossn. Wenn er so schreibt wia de Augsburger de i kenn redn, naha waars no net amoi a Ibergongsdialekt und na waar i dafir, daß a in da Alemannischn Wiki schreibt. --Roland 01:32, 29. Nov. 2007 (CET)

@Roland:

Ich kenne den Augsburger Dialekt; und der ist Schwäbisch! Ich weiß aber nicht ob euer Augsburger nicht vielleicht (weil manche Augsburger halt ganz ganz stark zum Bairischen neigen) schon eher Bairisch als Schwäbisch redet; und wenn nicht redet, dann zumindest schreibt. Oben erwähntes Beispiel 1 schaut Schwäbisch aus, Beispiel 2 recht Bairisch (#2 müsst aber ihr beurteilen).
Bezug auf E-Mail: Natürlich sind auch die Laute (oi, scht, etc.) wichtig für die Beurteilung, deshalb das Punkt-Punkt-Punkt. Aber wenn das in diesem Fall so klar (bzw. eindeutig) wäre, gäbe es diese Diskussion nicht. Wie beschrieben würde ich gerne mehr von der IP aus Augsburg lesen (gerne auch in unserer Wikipedia, wenn's reinpasst)... --- MfG, Melancholie 04:42, 29. Nov. 2007 (CET)

[dro werkln] Åbstimmung Augschburgarisch

Pro firs midschreim in da BAR-Wiki Mucalexx 21:01, 28. Nov. 2007 (CET) Å
Pro A boa schwebische Weata deant kõan we, foa oim wãn s woaschainli e neta Artikl schraim woin, de wo si auf s Schwåmlãnd beziang. Liawa a weng alemanisch wia zfü hochdaidsch. --El bes 17:42, 29. Nov. 2007 (CET)

Pro firs Mitschreim-Derfa in da BAR-Wikipedia -- Sinnierer 20:07, 29. Nov. 2007 (CET)

Pro Wann a Augschburger mehrer boarisch wia schwäbisch redt/schreibt soit er mitschreibm derfn. A boor schwäbische Werter san koa Schodn. --Roland 21:18, 29. Nov. 2007 (CET)

Contra Wann oana a richtig schwäbischs Augschburgerisch schreibt und 's aa mit Augn zuadruckn koa Ibergongsdialekt net is, naha waar i eher dafir, daß a in da alemannischen Wiki schreibt und mir an Link zum Artikl machan. (Geht des?). --Roland 21:18, 29. Nov. 2007 (CET)

Pro Wei i denk, daß ma damit ja koan Präzedenzfoi schaffn, da ja de, de vo se säiba moana, daß des wos schreim koa boarisch ned is, säim go koa Intress dro ham, do herin was zschreim. Und i schätz amoi a Augsburger, da schwäblt, werd in da alemanischn WP willkomma sei und se da a woier fuin, ois bei uns. Oiso wenn a Augsburger moant, er gheard sprachlich bei uns dazua, dann derf a a gern wos schreim. --Florian Schott 09:54, 30. Nov. 2007 (CET)

Pro Sieg i gnaua so ... --Weggatgroasta 14:32, 30. Nov. 2007 (CET)

I mecht à no dazua sång, dass d' Alemannen dés à a so hãndhåm wern, bzw. då d' gleiche Eîstellung håm wia mia... Mucalexx 11:02, 30. Nov. 2007 (CET)

Neutral Wêul i de Leid net kenn duătn. --Zwentibold 22:17, 30. Nov. 2007 (CET)

[dro werkln] Daitsche Òlltogsspròuch

Weans intressiert: Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA). Des is firn gånzn daitschspròuchinga Raum. -- Sinnierer 20:22, 24. Nov. 2007 (CET)

[dro werkln] Stewardwahlen

A kloaner Hinweis: Grod findn de Stewardwahlen auf Meta statt. Wer will, ko abstimma. Chaddy 22:58, 26. Nov. 2007 (CET)

[dro werkln] Wia wern ma mehr publik???

Laid i håb gråd auf d' Alemannische Wiki gschaut und i muaß sång mir wird schlecht wãnn i uns mid dera vagleich! Mia brauchn mehr publizität und mehr Laid dé wås bei uns midschreim!!! Wia kriang ma dés hî??? Håd wer Vurschläg??? Néd dass i såg dass sé bei uns nix riaht, åwa mia brauchn no vüi ãgaschiarte Laid...

  • I såg an vüi Zeidungen schreim dass an Àrtikl üwa uns bringa... Vüi Laid wissn no néd dass uns gibt!

--Mucalexx 23:13, 27. Nov. 2007 (CET)

Håb à a Ãfråg in da Daitschn Wiki gmåcht bzgl. an Link auf uns in eanara Hauptseitn... So wia 's d' Alemannen, Ripoarn und Luxmburga schô håbm... Mucalexx 23:34, 27. Nov. 2007 (CET)
„Laid i håb gråd auf d' Alemannische Wiki gschaut und i muaß sång mir wird schlecht wãnn i uns mid dera vagleich!“ − Schön zu hören bzw. lesen! ;-) Uns Alemannen stellt sich aber das gleiche Problem. Wir haben mit unserer Wikipedia einfach nur früher angefangen, das ist der Hauptunterschied! --- An schääne Grueß us’em Allgai, Melancholie 03:21, 28. Nov. 2007 (CET)
Mia brauch ma uns ned schamma weng da Anzahl da Artikl. Des wead scho. Freile kunntn a boor Leid mehra midschreim, awa i ko guat drauf vazichtn, wann se wieda a Rudl so damische Ritta mäidn, de nacha Artikl schreim wos hoast ...in XXX is des Wirtshaus bsonadas geil.... oda soichdan Schmarrn. Publik san ma. Da boarische Rundfunk hod ebbs brocht, wia aa de Süddeitsche und andane. Unsa Problem is wia in olle Wikis oafach des, da ma zweng Zeid hom und vieleicht zweng Wissn. Schaug da de Alamannische oo vor 2 Johr, do hod des aa no ned andasch ausgschaut. 84.151.71.7 23:38, 30. Nov. 2007 (CET)

Håst à wieda Recht! I håb à ãn d' Såizburga Nåchrichtn gschriem, ob 's néd an Àrtikl bringa mechtn... Dé håm no nia wås üwa uns gschriem... Bis jetz is leida no nix zruggkemma! A påår Laid no dé wås sé gscheid einehaun, dés wàrad supa - gråd a Hãnd voi :-) Mucalexx 08:12, 1. Dez. 2007 (CET)

Ner a Hend vull långt ower niat, wàl jå niat a jeder òllas woiß. Àsserdem wàrs guat, wenn d Lait àsn gånzn boarischn Spròuchraum kàmadn. Und d Dialekt-Wikipedien hom jå a speziölls Problem: S Dialektwissn. Dòu schauts haintzatooch gòrniat guat às, àà wàl grod de öltern Lait, wòu nu guat und oft Dialekt reen, vül wenger in Netz hàn wej de jingern Lait. Und fir oa hàn d Dialekte hòlt Mundòrtn, wòuma redt - und mit Gfühl. Dej schreibtma ower niat, fir des gits jå d Schrifthòuchspròuch - wissts scha, wose moan. S Wichtigste denkama is, dàß iweròll es Ånsehn vo de Dialekte gstirkt wird, òlso dàß es Dialekt Reen und Schreim niat òls Gschertngaude gült. -- Sinnierer 12:08, 1. Dez. 2007 (CET)
Grias eich. Wea isn fu eich no in am Forum? Doat hob I in mei Signatur an Link gsetzt. Des is zwoa ned fui, oba a jeda dea wui kanntat do zu unsrer Seitn glonga. --Talyessin 19:31, 5. Jan. 2008 (CET)

[dro werkln] Da Mucalexx in de SN

Wiar i heid mei Zeidung in da Fruah lias, siech i, dass da Mucalexx an Artikl iwa de boarische Wikipedia in de "Salzburger Nachrichten" einebråcht hod. Fiă de, de s net kennan: De "Salzburger Nachrichten" san ká Lokalbladdl, sundan a Qualitätszeidung, de wos ma in gãnz Östareich kriagt.

Reschpekt, Mucalexx!

--Zwentibold 13:13, 12. Jan. 2008 (CET)

[dro werkln] Spendnaufruaf „vaboarischn“

Siehe meta:Fundraising 2007/Text for sitenotice! Dort könnt ihr einen bairischen Spendenaufruf „beantragen“ (#B). --- MfG, Melancholie 03:26, 28. Nov. 2007 (CET)

[dro werkln] Wås is mid dé Infoboxn los???

Wàß irngd wer wås mid dé Infoboxn los is??? Då zàgts dé Nãmen vô dé Orte imma auf da rechtn Seitn ã, nimma zentriart... --Mucalexx 19:35, 29. Nov. 2007 (CET) håd sé erledigt!!! --Mucalexx 19:37, 29. Nov. 2007 (CET)

[dro werkln] Do randaliad ána

Nil

Diskussion:Nil

--Zwentibold 17:47, 2. Dez. 2007 (CET)

Oiso I håb nix dagéng, wãn wea an Artikl in a béssas Boarisch bringt. Und dés mim Imperfekt schdimt komplet, dén gibt s nemli in kõam boarischn Dialekt, a ned in Owaésdaraich, wo a I hea kim. Es håd jå neamt a Copyright auf an Artikl dén ea od si gschrim håd. Fu mia aus deaf da Unbekãnte oiso gean wås umendan, so lãng a s guad måcht. Dé õanzing Veabn, dé übrigens im Boarischn an Imperfekt hãm, san "sâi" und "woin" (I woa, I woit). Dés güt a sogoa fia s Alemanische! --El bes 19:29, 3. Dez. 2007 (CET)

Miă is net umman Imperfekt gãnga.

Zitat: "Ich weiss nicht wer den Artikel in einem scheußlichen Niederbairisch oder Österreichisch eingestellt hat".

Des how i net leiwãnd gfundn. Und daß kán "Standartdialekt" aus ána bestimmt Region gibt, do samma si jo einig. --Zwentibold 20:13, 3. Dez. 2007 (CET)

Des void fia mi ned unta randaliarn/Vandalismus. Er hods hoid ned bessa gwußt. Und is scho a bissal fui valangt, daß ma se erst duach olle Diskussiona lesn soi, bevor ma wos ofangt. Des mit dem "scheißlich" is wirklich ned net, da miaßad er amoi an seine Umgangsforma feiln. Vor oim is des eingli iabaroi recht deitlich, wia des mit dem "bairisch/boarisch" gmoant is bei uns. --Florian Schott 20:19, 3. Dez. 2007 (CET)

[dro werkln] Werbung üba Intawikis

Griaßeich, Leidln. I hob ma moi erlaubt auf esWP a Kategorie vu berige Artikl in da barWP auzleng, wia ses duat aa mit aundane Sprochn mochn. Vü Led wern ma daduach zwoa net gwinga, oba an bessan Ruf vielleicht 213.47.219.86 18:19, 5. Dez. 2007 (CET) OK, nächsts Moi log i mi glei ei --i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 18:20, 5. Dez. 2007 (CET)

[dro werkln] seas

ja seawas des wikipedia is ja echt geil des habts subba hibrocht...endlich moi wos für bayan^^


--91.8.70.66 18:09, 7. Dez. 2007 (CET)

[dro werkln] doppete Kategorien "Glaabm" und "Religion"

Soll i de Såchn vo "Glaabm" auf "Religion" ummeschlichtn und fiă "Glaabm" an SLA stöön? --Zwentibold 21:25, 8. Dez. 2007 (CET) Is scho gscheng--Zwentibold 17:21, 10. Dez. 2007 (CET)


[dro werkln] Oomöldn

i möcht mia oomöldn. i mog den sölbign noamn hom wia in di ondan wikipedias aa, dös san nds:Benutzer:MYTHEPACKBOX un ksh:Medmaacher:MYTHEPACKBOX. wia i mia hia oomöldn wuit, sogts mia, dös aan technischer defekt dös vauumöglicht, un i söls hia hii schreim.
--MYTHEPACKBOX, 00:08, 15. Dez. 2007 (CET)

s'ist heit imma no sua. wos soi i dua? --MYTHEPACKBOX, 14:01, 16. Dez. 2007 (CET)

[dro werkln] Es Werkln und es Ågmöld-Sàà

In da DE-Wikipedia kummt a brinngölwer Bòlkn, wòu oan sågt, dàßma niat ågmöldt is. Dean siahtma guat. Ån d Admins (oder wers hòlt sunst nu dou kåå): Kànntats des àà in da BAR-Wikipedia asuu måcha, dàßma dej Möldung niat eabba iwersiaht? -- Sinnierer 09:53, 16. Dez. 2007 (CET)

Recht so? --Birnkammer fabian 22:14, 16. Dez. 2007 (CET)
Dånkschej, ejtza pàssts. -- Sinnierer 20:53, 17. Dez. 2007 (CET)

[dro werkln] Unterlandlerisch (Tiroi)

I hob probiat mi bei die Dialekteiornunga eizteiln, zumindest obaflächlich, owa do feid ma zwischm Ostmittlboarisch undm Südboarischn sowos wia West-Ostmittlboarisch oder Ost-Südboarisch fia mi ois Tirola Untalandla vo Kitzbichi. Wei i koa Linguist ned bi trau i ma iaz natürli do nid grouss wos dazuaschreim, oans ku i ech owa scho song: Die Untalandla (de Kufstoana und Kitzbichla, de wos friara bei Soizbuag woan und deswegn ähnlich wia de ren) kemman bei die Artüke nid fi. Oisa, hod wea a Idee wia ma ins dialektmässig eiordna kennt? Donksché, Robert


--82.194.156.51 04:01, 3. Jan. 2008 (CET)

Sidmittlboarisch iss. Ostmittlboarisch is weiter in Ostn. -- Sinnierer 18:57, 3. Jan. 2008 (CET)

[dro werkln] Interwiki-Valinkung vo da deitschn WP

I hob vor kurzm recht gstaunt, wei auf da deitschn WP-Hauptseitn bei de Interwiki-Links (de andan Sprachn) s' Boarisch wiada draufsteht. I bin ja ursprünglich iaba den Link hier dazuagstossn. Kurz drauf war a dann weg, weis eana a z'grossa Schmarrn war, wos ma do gmacht ham. Hod ja zum Teil a gstimmt. I find ja säiba, daß ma inzwischn an ganz guadn Qualitätsstand hom. Hod mi nua a bissal gwundad, daß des scheints a vo dera Seitn gwürdigt werd. --Florian Schott 12:40, 3. Jan. 2008 (CET)

Siehe hier und hier. Chaddy 23:08, 3. Jan. 2008 (CET)

[dro werkln] Jänner/Januar

Es is zwar nix wichtigs, obar es is ma grod aufgfoin, daß iberoi in da boarischn Wiki Januar gschribm werd. Im Dialekt hoaßts aa in Bayern oft no Jänner. Ietz woit i nochfrogn ob des interessant waar Januar und Jan. auf Jänner und Jän. z'ändern (beim automatischn Zeitstempl, Datum in der Versionsgschicht). --Roland 19:56, 7. Jan. 2008 (CET)

Seăwas Roland! Ois Östarreicha deng i ma des áá. I dat sogoa no án Schrid weida geh, und de oidn boărischn Wochnnãman quasi "reaktivieren". Fiă wos hãmmas n? ;-)--Zwentibold 20:16, 7. Jan. 2008 (CET)
Ois Münchna koo i do dazua nua song, daß da Jänner bei uns in Oberbayern ois Estreichisch oogseng wead. Des is ja grundsätzle scho moi ned vakehrd, awa i moan, ohne an Grundsatzstreit drüwa oozumzettln störad mi da Jänner genauso weng wia da Julei. Nua es soit hod jeda so hoitn wiara moant. 84.151.71.132 22:16, 7. Jan. 2008 (CET)
Des einggliche boarische Wort is Jänner - vo spèjtlateinisch "Ienuarius" und nòucha iwer d Jòrhunderte ààboarischt - vo Nordbayern bis àf Sidtirol oi. Nu vor hundert Jòuer is "Jänner" des Wort in da sidlinga Hòuchspròuch (àà in Siddaitschlånd) gwen, èj dàß vo uum her offiziell durch "Januar" ersetzt worn is. Na guat, i schreib in da Hòuchspròuch "Januar", ower in mein Dialekt òllamòl "Jenner". -- Sinnierer 23:23, 7. Jan. 2008 (CET)
Besser gschriem: Schòu in spèjtn Mittlòlter hòuts Jenner/Jänner ghoißn, und des hòut se in Bayern a pòr hundert Jòuer lång bis ins 20. Jòrhundert eine iweròll ghòltn. In Bayern wòrn da Jänner (in Dialekt àà Jenner) und da Feber (in Dialekt àà Fewer und Mischforma wej Fewarar u. a.) bis nòun erschtn Wöltkrejch sugòr de offizielln Monatsnåman. -- Sinnierer 19:07, 9. Jan. 2008 (CET)
Donkscheen fir Dei ausfirliche Ontwort. Do steht eigentli scho olles drin wos i aa schreibm woit (oba net so schee gschribm hätt ;) Wos bei ins in Oberbayern ois boarisch oder esterreichisch ogschaugt werd hängt von der Person ob de ma frogt. I sog auf jedn Foi aa Jänner/Jenner. --Roland 00:33, 8. Jan. 2008 (CET)
Mei Senf dazua: Mia san a Dialekt-WP, oiso ane, de si am gsprochenen Wort orientiert und i kau fia mi nua behauptn, dass i "Januar" sicha nu nia in am Dialekt-Sotz gsogt hob, fia mi is im Dialekt nua Jänna möglich, aundaswo wiad des oba sicha aundas ausschaun. --i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 23:50, 7. Jan. 2008 (CET)
Aaf da andans Seitn dischkriern ma, daß ma ja a lewendigs Boarisch do herin hom woin und uns ned drauf vasteiffa woin, ebbs a so-und-so zum schreim, blos weil mas voa hundat Jåhr so gschriem/gsogt hod. De Leid, de i kenn, song Januar, de de i aus Estreich (dort ausm Radio) bzw. aus am Landstrich kemma dea duat näha liegt, kenn, song Jenna. S war moi intressant, wia do mittlaweiln de Vateilung auf da Landkartn ausschaugt. Weils awa do herin ja sowieson an gressan Anteil an Estreicha wia andane gibt, soit ma aa auf des eigeh. Datumsstempe und so, warum soit dea ned auf Jenna laffa? Nacha soit ma, wia aa scho vorgschlong, de andan berücksichting und de Wochadog, solangs in aktuella Vawendung san, hea nemma. 192.109.50.10 12:49, 8. Jan. 2008 (CET)
Des "nu vor hundert Jòuer" soll hoißn: Durtmòls wòr "Jänner" des òllgemeine und schrifthòuchspròuchliche Wort fir "Januar" in Siddaitschlånd, wejs haintzatooch asu ner nu in Esterreich is. Haintzatooch iss in Daitschlånd in da Schrifthòuchspròuch recht söltn worn, ower es gült àà dòu nu òls standardspròuchles Wort. Dàß in de boarischn Dialekte "Jenner/Jänner" hoißt, des wòr fir mi eh klòr. Und i moan mit dean Soz niat, dàß ejtz a jeder in da boarischn Wikipedia "Jänner/Jenner" schreim mou, des kinnts nòun Grundsoz "Vülfòlt und Freiheit" dòu herinn hòltn, wejts mechts. I denk grod ån dean elendinga "Jänner-Januar-Krejch" in da DE-Wikipedia zwischa Daitsche und Esterreicher. Des is schòu in da Hòuchspròuch òlwer, ower in de boarischn Dialekte wàr des reglrecht dèjat. Mi solladn uns gòrniat vo da zwiertn Denkweis "Daitsche gecha Esterreicher" ååstecka lòun. Lait, dòu wire fei gschei politisch, dòu påcke òlle zwoa d Streithànsln bån Schlàwittl. -- Sinnierer 19:46, 8. Jan. 2008 (CET)

I muăß sågn, a so a Datumsleistn, wo stehd : "Heid is Erchdåg, da 8. Jenna" dat mi schó rátzn...Wãmma drau dengt, dass a Wikipedia auf Ostgotisch und áne auf Anglsegsisch gibt, wárat a so a klána Anachronismus scho in da Uădnung, mán i. Wos mánts es?--Zwentibold 19:11, 8. Jan. 2008 (CET)

Gecha Irta/Erchta (fir Dejnsta) und Pfinzta (fir Dunnerschta) howe nix. Des hàn de òltn boarischn Nåma. Ower nòu mejssadn mir uns iwer d Forma fir òlle Wochatààch einich wern, und dòu gits glàwe an Hàffa. -- Sinnierer 20:15, 8. Jan. 2008 (CET)

Es is - wiă gsågt - vo mir a Idee aus da Gaude heraus gwest. I häd gsågt, a "best of" vo olle Regionan.--Zwentibold 20:57, 8. Jan. 2008 (CET)

Des mit de Wochndog is glaab net aso oanfach und i hon a bisserl Ongst, daß ma ins do verzettln. --Roland 21:22, 8. Jan. 2008 (CET)
Wiă gsågt: es is a blede Idee vo miă aus da Gaude herausd gwest; wãns an Stress måcht, nochat låss mas hoid.--Zwentibold 22:00, 8. Jan. 2008 (CET)
Naa, 's koa blede Idee net, oba mir kennan ja erscht amoi schaugn wia des mit'm Jänner werd. Der Wochndog is glaab i schwieriger, wei ma se do mit de Nama einign muas und da Wochndog gor net im Zeitstempl... firkimmt, oder konn ma des umstejn? --Roland 23:35, 8. Jan. 2008 (CET)

No amoi zum "Januar-Jänner". I glaab daß hier neamads an "Jänner-Januar Kriag" ofanga wui. Wegn meiner kennan olle Januar oder Jänner schreibm wia's woin. Mir geht's um des automatisch gschribmne Jan. und Januar beim Zeitstempl und in der Versionsgschicht. Konn ma do de automatische Schreibweis auf Jän. und Jänner umändern und wenn's meglich is, wer waar dafir oder dageng, daß ma's umändern? --Roland 21:22, 8. Jan. 2008 (CET)

(Interessant kannt aa da Link Letschti Änderige - Alemannische Wiki sei.)

Pro Jänner -- Sinnierer 23:19, 8. Jan. 2008 (CET) Pro Feber -- Sinnierer 19:11, 9. Jan. 2008 (CET)

Pro Jänner --Roland 23:37, 8. Jan. 2008 (CET) Pro Feber --Roland 23:36, 9. Jan. 2008 (CET)

De Sachan zum Ändan warad eigantlich iabahaubts koa Problem, ålle Sachan, de de gesamte Obaflächn betreffan kinnan do eigseng wern --Birnkammer fabian 20:52, 9. Jan. 2008

(CET)

Pro Jänner I bin a fia Jänner und dös daugt ma voi, das ma dös da moch'n konn. Supa, dass dö Seit'n do gibt. Mia is dös sonst a wurscht, ob ma jetzt Jänner oder dös ondare schreibt.

Mir geht's, wia dem Roland, nua darum, dass man dös Datum bei da Signadur ned dauernd ändan muas, sondern dos Jänner do steht, wann ma's braucht.

Wenn jo, wo konn ma dös ändan?

Donkscheen im Voraus.--Andrea1984 11:21, 10. Jänner 2008 (CET)

Pro Jänner

Obwoi in Obabaian des nimma so oft gsagt wead, find i, des is frira bei uns so gsågt woan und ghead zua Språch dazua. --Talyessin 21:14, 10. Jan. 2008 (CET)

Pro Jänner und Feber

In Östareich is Jänner und Feber no imma offiziell, à in da Hochspråch wird 's no imma gschriem, Feber kummt åwa schô söitn vur. Mucalexx 23:00, 10. Jan. 2008 (CET)

Contra Jänner und Feber

Seids ma ned bäis - oba i moan, in de Atikl konns a jeda hoitn wira wuij, blos oijs Automatik mocht ma des donn do aweng Bauchschmeazn ... --Weggatgroasta 01:18, 11. Jan. 2008 (CET)

's konn freili ajeda sei eigene Moanung hobm. I mecht nur ebbas zur Automatik schreibm. Mit Jänner oder Feber werat net mehrer automatisch gmocht wia ietzt eh scho gmocht werd. Im oan Foi (so is ietz) werd hoit automatisch "standarddaitsch" Januar und Februar gschribm und im andern Foi werat de siddaitsch-boarisch-estereichische Variantn Jänner und Feber gschribm. --Roland 09:40, 11. Jan. 2008 (CET)
.. ho i scho vastondn - i bi in dem Foij fia de Beibehoijtung vom "automatischn Standarddeitsch". --Weggatgroasta 15:19, 11. Jan. 2008 (CET)
Und wos is standarddaitsch? In Daitschlånd --> Januar, in Esterreich --> Jänner. Durtn siahst, dàß mir in da boarischn Wikipedia boarische Texte hom. Desweeng siah i dej Åbstimmung niat òls Entscheidung zwischa Standarddaitsch und Boarisch, sundern òls innerboarische Entscheidung. I hèjt Jenner und Fewer (oder hòlt de offizielln Schreibforma) niat gwöhlt, wenns koane Dialektwerter in da Owerpfòlz wàrn. -- Sinnierer 18:29, 11. Jan. 2008 (CET)
Pro Jena (såg I oiwai), Contra Feba (såg I nia) - bai uns hoasts: Jena, Februa, Meaz, Abrü, Mai, Juni, Juli, August, Septemba, Oktowa, Nofemba, Dezemba. --El bes 02:07, 11. Jan. 2008 (CET)

@El bes

Schdimd, dös hob' i vagess'n. I sog Jänner und Februar zuar de erstn zwoa Monat im Joar. Da Rest is eh übaroi gleich.--Andrea1984 11:58, 11. Jänner 2008 (CET)

Des Argument, daß Feber und Jänna "oide" Schreibweisn san, sogt doch eigantle scho aus, daß des nimma so is. Daß heid nimma heagnomma wead.
Jänner, Jenner und Jener san oide Schraibwaisn im Hochdaidsch, aus da Zaid wia s nu kõa ainhaitliche Schriftschbråch gém håd (foa 1784). Im Boarischn is dés åwa iwahaupt ned åid sondan aktuel und lewentig! --El bes 21:33, 12. Jan. 2008 (CET)
I hobs scho moi gsogt: Gegan Jänna is nix ei'zwendn, weil dea in Estreich gebreichle is, sogor im Radio etc. benutzd wead. Da Feber? Des hätt i mei Lebdog n nia ghead. Mia miassn ja ned auf Deiffe kum raus boarischa schreim ois ma ren. 84.151.97.92 18:26, 11. Jan. 2008 (CET)
Mejn dejma niat, ower derfa dejma. Und oostimma derfma und dejma. -- Sinnierer 19:45, 11. Jan. 2008 (CET)

Schaud's amoi do her: [1] Märcherzähler Helmut Wittman - Der sogt und schreibt imma nu Feber (statt Februar) dozua. Oiso gids dös Wort - wiada Erwoartn - do no.--Andrea1984 14:52, 12. Jänner 2008 (CET)

Vielleicht soijat ma schaung, fia wiavuij Prozent vo de boarisch sprechandn Leit de Bgriff Jänna und Feba relevant san - Berchtsgoan liagt on da Grenzn z'Ästareich, oba insaoans hot trotzdem oiweij scho Janua unn Februa gsogt ...
(Ondaraseits gibts in Berchtsgoan aa no an Beag, dea Jenner hoaßt ... ;-)) --Weggatgroasta 15:29, 12. Jan. 2008 (CET)
Lait, obts enk asuu oder asuu sågts, des mejssts àf d Letzt mit enk sölwer àsmåcha. Dàß in Esterreich àà nu Feber gsågt und gschriem wird, des iwerråscht mi niat. Von Spròuchgfühl her pàssn "Jenner" und "Februar" niat reecht zåmm, "Jenner" und "Fewer" ower schòu èjerer. Und i denk, de Lait in Esterreich gèjts niat vül ånderscht. Dàß es Wort "Februar" koa urboarischs is, des mirktma jå schòu ån de vaschiedana Vaschleifunga in de Dialekte: "Februar --> Febrar --> Fewrar --> Fewarar --> Fewerer --> Fewer". Dòu brauchts koane Herkumftsforscher sàà (dej soong jå, dàß "Feber" a Vaschleifungsform vo "Februar" is, untern Eifluß von "Jänner"). In Boarischn hom se jå nu mèjerer Werter vaschliffa, wej "aggràtt" vo "akkurat" oder "kamott" vo "commode".
In 16. Jòrhundert hòut de gelehrte lateinische Form "Februar" es òlte Wort "Hornung" vadrengt. Zwoa, drei Jòrhundert spèjter (in 18. Jòrhundert) hòuts àf de gleiche Weis en "Jenner" dawischt. Dialektforma kinna se besser hòltn, hòlt sulång wejs àà schrifthòuchspròuchle hàn. Bå "Jänner" und "Feber" sehtses jå genau, bòls às da Schrifthòuchspròuch vabånnt wern, rutschns zerscht in Dialekt zruck, und nòuchara lengern Wàl fòllns àà dòu àssa. I moan, wemma Tooch fir Tooch "Januar" und "Februar" lest (da Kalender brennts oan schòu ei) und hèjert und se nòu àà sölwer ååpàsst (und wenn niat, nòu sorgt da Schulmoaster schòu mit Tåtzn fir de "richtiche" Spròuch), nòu wern de öltern Werter schej stàd vagessn oder wern ner nu òls "unfeine" Dialektwerter åågseha.
Des is koa natirliche Spròuchentwicklung. Oa Lait in Bayern glàm jå haintzatooch schòu, dàß "Semmel" a reins Dialektwort wàr, und dàß "Grüß Gott" soong gschert wàr. Und um des gèjts mir. In Bayern herrscht jå oft a gròuße Dialektunsicherheit: Wej hom d Òltn gsågt? Wej soong de åndern Lait? Sågtma des und söll nu? Derfma des und söll iwerhàpps nu soong? Bine a gscherter Bauernfimfer, bòlma a Dialektwort àskummt, wos nemmer wirkle òlle Lait soong? Krejche oane àf d Goschn oder àf d Pfòutschn, bòle a su a wejsts Wort wej "Jenner" sooch oder schreib? -- Sinnierer 19:42, 12. Jan. 2008 (CET)
Liawa Sinnierer, des Feber sågt ma neta im Weana Beamtndaidsch. Warum dés oiwai wida ois dipisch ésdaraichisch aufglist wiad, woas I ned. Dé mearan, dé iwa soichane Såchan schraim, schraim in Wiaklichkaid jå neta aus am ödan Buach å und kenan si e ned wiakli aus. Am Lãnd sågt ma "Jenna" und "Februa(r)". Und dés san néd Såchan dé si "aigschliffn" hãm, sondan d latainischn Monadsnãmen håds im Boarischn schã gém, då woan dé Geamanen waida im Noadn nu goa kõane Christn ned. Dés fagessn dé mearan Laid, das dés ned iwa s Hochdaidsche oda iwa de Frankn oda duachn Karl in Grossn zu uns kema is, so wia a d Wochadåg auf Boarisch déswéng ãndas san wia auf Hochdaidsch, wai ma de christliche Wochnaintailung néd fu de Geamanen im Noadn sondan fu de Romanen im Südn gleant hãm und so woa s bai de Monadsnãm a. --El bes 21:29, 12. Jan. 2008 (CET)
Gscheite Dàtn mecht i, sunst nix! Enkere Wosdrawöll-Tümeleien kinnts bfòltn. -- Sinnierer 01:51, 13. Jan. 2008 (CET)
Òlso, El Bes, gèj touts niat um des, dàß mir dòu herinn ejtz de òltn Nåman "Hartung/Hartmond/Hartmonat" (mhd. "hartmanot, hartman") firn Jenner und "Hornung" (mhd. "hornunc") firn Fewer ààfejern wölladn, sundern um de ààboarischtn Forma "Jenner/Jänner" und "Fewer/Feber" àsn Lateinischn fir de mèjer orginòl lateinischn Forma "Januar" und "Februar". Und dej hàn àà koane christlinga Nåman, sundern ståmma nu às da vorchristlinga Zeit, "ianuarius" nòun òltitalischn Gott "ianus", und "februarius" nòuch "februa", des òltrömische Reinigungs- und Sühnefest. Und Karl der Große wòr a stòrk christlicher Koiser, trotzdem hòuta naie daitsche Monatsnåman ààgfejert (dej hom se ower niat reecht durchgsetzt).
Und Esterreich mejßad a Lånd vuller Beåmter sàà, wenns nòuch Dir gàngad. "Feber" is niat "typisch esterreichisch", ower in Siddaitschlånd hòlt "ner blòuß nu" Dialekt, und Du woißt jå sölwer, dàß Dialekt in Daitschlånd traditionell weng gült.
Und es Boarische is genausu vül (spròuchwissnschåftle) und genausu weng (de haintiche daitsche Hòuchspròuch) hòuchdaitsch wej es Ostfränkische. Es boarische Volk hòut niat lateinisch gredt, sundern Boarisch, des hòut mit en Grundstuk (zåmma min Allemannischn, Ostfränkischn und Ostmittldaitschn) fir de haintiche Hòuchspròuch glegt. De Bevölkerung hòut de lateinischn Monatsnåman vo de Kirchalait, vo de Gelehrtn, und dej hom en Jenner (vo Spèjtlateinisch "ienuarius") in Mittlòlter vaschliffa ààdaitscht (sunst soochast àà Du "Januar"). Es is ner logisch, dàß da Fewer gleichermòußn ààdaitscht - oder hòlt in boarischn Spròuchraum ààboarischt - worn is, es is jå dennerscht vül Zeit seitn Mittlòlter vagånga. D Fròuch is hòlt, wejs genau gwen is und nu is, dòu dafòhrtma iwern Fewer wenger wej iwern Jenner. Ower wej schòu gsågt, i sauchma d Form Fewer niat às de Finger, i "bekenn mi ower schulde", dàße àf a òltbåchans Dialektwort zruckgreif.
Mi intressiert weder a daitschlàndische, nu a esterreichische, nu a boarische Stååtsdoktrin, sundern mi intressiert ner d Wòurat. Mir kummts nemle fir, wej wennst schwòrz-weiß denkst, und fir des etles durchanånderschmeißt. Måchst Du des mit Fleiß, oder glàbst Du wirkle òllas, wos Deiner "austro-bajuwarischn" Vorstöllungswölt entgeengkummt? Horch, ner wàl ebber sågt "Des und söll is ånderscht òls wej de traditionelle Wissnschåft moant", hoißt des niat automatisch, dàßa Recht hòut. Warum solle Dir (und dean, wos Du lest) oafåch glàm? Des glàwe erscht amòl genausu weng wej ånders Zeich. I winschma, dàß d Lait àfmirka und nòuchdenka, dàßs a aktivs Spròuchbewusstsein entwickln, und niat ner òllas nòuchwåwln, wos d Obrichkeit firschreibt, und dàßs niat wej Schnejalhånswurschtn zu dean tånzn, wos d Obrichkeit ååschåfft. -- Sinnierer 11:56, 13. Jan. 2008 (CET)
Ok Sinnierer, du wüst ainfåch ois zflais fåisch faschdê.
S schdandardisiate Mitlhochdaidsch is fias Boarische komplet unrelevant und déswéng intressiad mi a kõa Hornung ned.
Ienuaris is wiakli de spätlateinische Form, déswéng hoasts auf Spanisch a "enero" und auf Boarisch "Jenna". Dés "A" entschded wéng da vokalisierung fum "er", wås im Boarischen oiwai so gmåcht wiad. Dés is oiso de logischste Foam. Dé Foam "Januar" is in da Renaissance-Zaid (16. Joahundat) ausn klassischn Latein iwanuma woan und håd im Nordn de doat fawentn geamanische Bezaichnung "wintarmânôt, hartmân, wolfmânôt" fadrengt. So iss zu de zwoa paralelln Foamen "Januar" und "Jänner" kema. "Jänner" is im Boarischn d ödane Foam, dé fu ole Laid dé I ken de wiakli Dialekt rén, aso gsågt wiad.
Soichane dowitn romanischn Foamen gibts im Boarischn fü, zB: Zimma, Kãmma und Kamara (lat. camera), Gitar und Zita (gr. kithara), Kölla/Kella, Zön/Zein, Zö/Zei/Zel, Zell am See (lat. cella), usw.
Wo da komische "Feber" heakummt miassad ma genaua erforschen, åber I håb dés nu nia fu am Dialektsprecha so gsågt ghead, a ned fu da Genarazion de haid iwa 80 is und déswéng kimts ma fremd und importiert fia. Wãns oaginal warad, miassad ma s a "Féwa" oda so ausschbrecha, a "B" zwischen zwoa Vokale, dés gibts ned. Auf Spanisch hoasts übrigens a ned "februario" sondan "febrero, dãn miassad åwa dés boarische Woat aus da glaichn spätlateinischn Wuazl "Febra" hoassn, duad s åwa ned. Wöata faschleifn si ned einfåch willkürlich, sondan dés håd oiwai System und wãns im System kõa Logik håd, dãn bin I gãns skeptisch und "Feber" basst õafåch ned.
Im Boarischn kenn i aa Febrar ols Nebmform von Feber. FeBER baßt obar besser zu SeptemBER, OktoBER ... So willkürlich schaugt Feber fir mi gor net aus. --Roland 00:15, 15. Jan. 2008 (CET)
Boarisch und Hochdaidsch: Boarisch is néd Hochdaidsch, sondan a separate Schbråch mid 1200 Joa Schraibtradizion, dé åwa natiali mim Hochdaidschn oda Standarddaidsch fawãnt is. Hochdaidsch is nemli aus mearane west- und südgeamanische Idiome entschdãndn und õans dafã woa Boarisch (ném Frenkisch, Hessisch, Thüringisch und Alemannisch) und is so wås aigenes woan, praktisch a iwaregionals Koiné. Boarisch is åwa néd a Subkategorie fu Hochdaidsch, sondan a Schbråch dés foam Hochdaidschn gém håd, dé si glaichzaitig in a ãndane Richtung waida entwükit håd und dés haid a nu gibt, obwoi s Prestisch fu deara Schbråch a weng schlecht is. Wås du mõanst is de zwoate Bedaitung fum Woat "Hochdaidsch", ois geamanisches Idiom inklusif fu da zwoatn Lautfaschiabung. Då réd ma åwa fum 8. und 9. Joahundat. Iwa dé Zaid kina ma gean dischgrian und I håb a schã a boa Artikl zu deara Zaid gschrim und dad mi iwa konstruktifs Feedback gfrain.
Wiaso reagiast du ned amåi auf dé linguistischn Konzepte zu dénan I schã mearane Artikl då in da boarischn Wikipedia gschrim håb (Diglossi, Dialektkontinuum‎, Subsdrat - Supasdrat - Adsdrat, Åbschdãndschbråch - Ausbauschbråch - Dåchschbråch, Pluarizentrische Schbråchn etc.). Dés san faschidane wissnschåftliche Modelle, de in de mãnchmåi fawirrende Komplexität fu schbråchliche Problem a Systematik aini bringan und so a guade Hüf sai kinan. Laida diskutiad då hearin kõana iwa dé Konzepte und I mõa dass dé Artikl woaschainli a nu goa neamt glésn håd. Zu mindest håd neamt iagendwia drauf reagiad, a du ned.
Zu iagend am emozionaln Teilaspekt gschaftln is woaschainli a lusdiga, wia amåi iwa a Konzept zan nåchdenga und si Gedãnk iwa de phonetische und morphologische Systematik fum Boarisch zan måcha. Åwa jéde Schbråch håd a immanente Logik und dé kã ma faschdê wãn ma wü. --El bes 14:50, 13. Jan. 2008 (CET)
I schreib meine Artikl, Du schreibst Deine. I misch mi nemmer in Deine Artikl ei, und Du Di niat in meine. Is des ejtz klòr? -- Sinnierer 20:21, 13. Jan. 2008 (CET)
Und åntwortn brauchst mir asuu àà nemmer. -- Sinnierer 20:22, 13. Jan. 2008 (CET)

Ehvoa jetzd des ganze do herinn wieda ausart in a Streidarei zwishm m Sinnierer und m ElBes moan i, mia miassma nüchtan und sachle wern oda bleim. Es gibt de oane Fraktion die moant da Feber war oidboarisch, de andane hod des no nia ghead. (käa i aa dazua). Wanns a ao is, daß da Fewa ois Februar vawendt wead, gibts ja aa irgandwo an Beweis dafia. Des miassad se doch beleng lassn? Daß da Januar Jänna ghoassn wead, des is unbestrittne Praxis, gnau wia Juli und Julei. Daß da Februar ois oanziga sa gschliffa war kimmt ma mia, obgseng daß es no nia ghead hob, säitsam vüa, weil wos is nach mitm Septemba, Oktowa, Dezemba? In naa Enzyklopädie ghean Faktn aufn Disch, oiso hea mid de Forschungsergebnis.

As andane is, wolln mia des a so hom? Do lasst se mit na Åbstimmung mehra dareicha ois wia midm Strei'n. Oiso kemmts wieda owe auf n Deppich und deats wos produktivs! 84.151.95.106 15:13, 13. Jan. 2008 (CET) Nochtrog: Schaugts eich moi des oo: http://www.ostarrichi.org/wort-331-at-J%C3%A4nner.html und http://www.ostarrichi.org/wort-414-at-Feber.html 84.151.95.106 15:21, 13. Jan. 2008 (CET)

De Ostarrichi-Seitn is jå gãns net, åwa iwahaupst ned wissnschåftli und oft kã I mi denan eanare Eagébnis iwahaupt nix ãfãnga. Dés is a blos a Åbstimmung bzw. a Umfråg ob a Woat bekãnt is oda ned. Då deaf a jeda midmåcha, ob a jéz Dialekt kã oda néd, aussadem is statistisch néd neutral (unbiased). A richtiga Bewais warad, wãn ma Dialektlitaratua ausn 19. Joahundat, ausn 18., ausn 17. und so waida duachschdudiad und dãn wissad ma genau, wia wo wöche Foam gschrim woan is und wãn da Feber auftaucht und wås öda is und wås jinga. Oda ma rekonsdruiad de phonologische Entwicklung und kãn so a Foam ausschliassn. Ois ãndare is wiakli Bla-Bla.
Es gibt übrigens doch a boa guade Biacha iwa insa Schbråch, wiaso konsultia ma dé ned éfda bai soichane Frång? --El bes 16:10, 13. Jan. 2008 (CET)

Naa, ElBes, des moan i miass ma ned. Des gherad in an Artikl üwa de Monatsnam eine. Do gehts um ebbs ganz andas.

  • Es gäht um des, daß Jänner und Feber ois Monatsnam gibt.
  • Es gäht drum, daß de im Boarischn gibt
  • Es gäht drum, daß de a so vawendt wern im åijtäglichn Sprachgebrauch
  • Es gäht drum, daß de heid a so vawendt wern.
  • Und, es gäht letztlich do drum, ob ma s do herin a so Vawendn woin.

Zum erschtn Punkt: Sowoi da Duden ois wia des Österreichische Wöatabuach bezeichnen an Feber ois (österreichische) Variantn vom Februar. bzw. an Jänner ois Januar.
Zum zwoatn konn ma song: mid Punkt 1 gibtsn aa im Boarischn
Zum drittn, moan i sogt de Seitn vo da ostarichi, de ii om eitrong hob, a merkwüadigs Buidl. Den Feber gibts nämle unta zwoa Eiträg, beim oana kennan an Hauffa, beim andan nua da Eidråga.
Zum viertn Punkt is de Seitn ned ganz so aussagekräftig, weil wann des Woat jemand kennt sogt des no nix aus üwan Gebrauch. Es is ja aa füa de Diskussion do ganz unerheble ob ma des Woat irgandwann moi kennt hod. Mia song ja a nimma Gevatta zum Daufpatn usw.) Obs do Biacha gibt? Des warn gfogte Werk! Aba es gibt ja doch so Kartn, wo bestimmte Wort in na Landkartn eitrong san, de se regional vaändan. Vielleicht gawats so wos ja aa fürn Jänner/Feber?

Zum letztn und wichtigstn Punkt: Wia woin mia des do herin handhåm?
Des koo letztle nua mid na Åbstimmung bassiern. Basisdemokratisch. Wikimaßig.

84.151.95.106 21:20, 13. Jan. 2008 (CET)

Liawa IPla, du sågst genau dés søwe wia I. Es gibt oi zwoa Foamen, es gibt oi zwoa haid obwoi Feber néd bsondas oft fia kimt, ostarichi.org is komisch, und jå, entschaid ma basisdemokratisch. I bin wia gsågt Pro Jenna und Contra Feba. D Schraibwais mid A is mia simbatischa, wai R såg I då kõans und de R-Vokalisazion (R wiad zu A) is fia d mearan boarischn Dialekt dipisch (ned olle, I woas). Då kãn ma åwa genau so driwa åbstimma.
Sunst deng I ma: Wãn ma wo unsicha is, wås jéz im Boarischn am bessan basst, find I åwa grundsezli an Blick zruk in da Gschicht dés logischsde (Wia håd ma fria gsågt, wia håd ma fria im Dialekt gschrim?). A jéda Fu uns is haid mindestns zwoaschbråchig, Laid dé aussam Dialekt sunst nix kinan und déswéng an komplet authentischs Boarisch rén, dé gibts jå goa neama. Du kãnst da a oide Aufnãmen fum Gustl Bayerhammer oda in Roida Jackl ãhoacha und guad hoache wia de gsågt hãm, neta so zua Info. Da Karl Valentin is schbråchlich néd so a guads Baischbü, wai dea håd schã recht fü Code-Switching dã - so wia in unsara Genarazion fåst a jéda. --El bes 22:08, 13. Jan. 2008 (CET)
El bes, bei contra Feba muaß i da voi dageng stimma!!! Feba is a urboarische Form vô Februar! À in Östareich is da Begriff no imma vabreitt! Sogår i vawend no "Feber"! Wãnnst Gschäftsbriaf ãschaust dãnn steht då meistns "Feber" drinn! Leida is 's durchs Fernsehn zurggdrengt worn! I kã mi no erinnan dass mir in da Voiksschui "Feber" gschriem håbm! Schene Griass Mucalexx 21:37, 14. Jan. 2008 (CET)

ALEMANNISCH: Schauts amåi då wia zB de Alemannen d Wochadag gmåcht hãm: als.wikipedia: Dienstag ... --El bes 22:20, 13. Jan. 2008 (CET)

I zöhl amòl: 6x Pro, 1x Contra firn Jenner, und 3x Pro, 2x Contra firn Fewer (i ho ner grod de grejna und de ròutn "Rààla" zöhlt, koane gschriemna Meinunga). Wej lång làfft na ejtz d Åbstimmung nu oder iss eabba schòu ààgnàtzt? Und gülts òls Gsåmt-Pro, wenns mèjera Pro-Stimma wej Contra-Stimma hàn? Und wer stöllts nòuchad um? --Sinnierer 20:28, 17. Jan. 2008 (CET)

Mir miaßn auf jedn Foi no festlegn wia's gschribm werd. A boor Leit waarn fir de Schreibweis mit '-a'. I bin fir de "-er" Schreibweis, wei's zua de ondern Monatsnama baßt und wei's ajede Aussproch (-a, -ar, -r, -er) zualosst. Es is find i aa de neutralste Schreibweis. Außerdem waar i bei Jänner fir de Schreibweis mit "ä" wei's aa de hochsprochliche Schreibweis is und wei ma's "ä" aa ois "e" aussprecha kon. => Jänner, Feber --Roland 00:07, 18. Jan. 2008 (CET)
Feber: I mechad wissn, wia ma dés im Dialekt wiakli sågt - Féber, Fäber, Fäba, Féba, Féwa, Fäwa. Dé fu aich, dé sång, das dés oaginal Dialekt is, miassadn dés jå wissn. Grundsezlich bin I åwa géng dés Prinzip "In dubio, pro Hochdaidsch". --El bes 00:20, 18. Jan. 2008 (CET)
Auf Dialekt sågst: Fèwa oda Fèba 's Hochdaitsche is dãnn Féba--Mucalexx 10:37, 18. Jan. 2008 (CET)
Mit de Stricherl iber de Buachstobm hon i's net aso ;) I kenn de Variantn Feb(a)r/Feber und Febrar. Obhängig von der Gengd werd des "b" wia "w" gsprocha und des "-r" vokalisiert (=> -a). --Roland 20:50, 19. Jan. 2008 (CET)
D Strichala brauchtma jå niat umbedingt, ower dej hàn guat zun Àfzoing, ob a Vokål offa oder gschlossn is. Ower des is jå eh in an jeen Dialekt ånderscht. Oa hom offane "e", oa gschlossane "e", oa hom "b", oa "w" (spirantisierte "b"), oa hom vokalisierte, oa niat-vokalisierte "r". Bå mir [feːʋɐ], schreim douen "Fewer", in an åndern Dialekt kåås soongmaramòl [fɛːbər] hoißn. "Feber" gschriim finde in Ordnung (òlle recht måcha kimmas eh niat, nòu mejma hòlt de offizielle Schreibweis nehma). -- Sinnierer 23:51, 19. Jan. 2008 (CET)
Ob Fewer odar Feber is ma net aso wichtig, obar wia's ietz mit'm Jänner weitergeht bin i gspannt. --Roland 23:05, 22. Jan. 2008 (CET)

Der Jänner geht schee longsam am Ende zua. Wia lang miass ma no ibern "Jänner" obstimma? Beim "Feber/Fewer" hom ma ja no a bisserl Zeit, obar beim Jänner werds scho eng. 's waar schod wenn ma erscht 2009 Jänner oder Jän. kriang kanntn. --Roland 22:49, 22. Jan. 2008 (CET)

I hob scho olles gschriebn, wos zam sogn is. Guat, das de Wikipedia gibt. Und ma Jänner (Jenna) sogn und schreibm dearf. Dös daugt ma voi.

Zum zweit'n Monat im Joar sog' I Februar, wei is net ondas kenn'. Oba wonn wea Feba sogt/schreibt, stearts mi a net. Versteh'n dua i beides. --Andrea1984 22:28, 23. Jänner 2008 (CET)

De Frog is nimma wos g'ändat wead, de Frog is mittlaweiln wers ändat. War oana vo de Admins bereit? Weil es is meine Meinung gnua obgstimmt. Wann i recht zäiht hob, nacha pro Jänna und pro Fewa. Mach ma s hoit oafach! 84.151.64.38 23:05, 23. Jan. 2008 (CET)
Merci! 's waar echt schee wenn oana von de Admins des boid ändern kannt( am liabstn no vorm Feber ). Wer von enk Administratoren waar so nett und daat des do bei Systemnachrichten umändern? --Roland 01:41, 28. Jan. 2008 (CET)

[dro werkln] Autor

I hob hiazt a kiazts Lemma zum Autor gmocht - bittschee seids so guat, unn schauts amoij, wo des no valinkt wean kannt. I hob scho zwoa Spoijtn vo da Kategorie:Autor obgoabat ... ;-) --Weggatgroasta 03:31, 12. Jan. 2008 (CET)

Hob i no vagessn: Bittschee schaugts a bei de valinktn "Autorn" noch, ob de net mit da Litaradua valinkt san - oanige hom des woij fian Iabagong so gmocht.
Unn nowos: Autor soijat oijwei Autor gschriemn wean - des is a Fremdwoat unn oijs a soijchans soijats heichstn im Plural (z.B. in "Autorn") vaboarischt wean. Des hom ma, glaab i, oba aa scho woandas dischkriat ... ;-) --Weggatgroasta 03:39, 12. Jan. 2008 (CET)

... unn Schriftstella hot hiazt iabrigens aa a eings Lemma ... --Weggatgroasta 15:21, 12. Jan. 2008 (CET)

I hob hiazt auf Oregung vom El bes a redirect zua Autoa glegt - wea's oijso liaba phonetisch mog, ko des entsprechand eitrong oda wiada umändan, wo is in Autor gändat hob ... --Weggatgroasta 20:28, 31. Jän. 2008 (CET)

[dro werkln] Àrtikl üwa dé BAR-Wiki in dé Såizburga Nåchrichtn vom 12.Jänna 08

Griass aich Laidln... Mi gfraits bekãnnt z' gebm, dass in dé SN a großa Àrtikl üwa uns kemma is, es gibt ãnscheinend schô an Haufm Ãfrång dåzua! I håb vur Lãngem amåi a Ãfråg ãn d' SN gschriem und jetzt håd 's hîghaut... Schaun ma måi ob ma a bissl mehr publik durch dés wern und no a påår Midårweita kriang... Schene Griass Mucalexx 21:26, 14. Jan. 2008 (CET)


Hob ned lang suacha miasn, aba das da Rest se d'Suach sparn ko: Artikl bei de Soizburga Nachrichtn --Florian Schott 21:39, 14. Jan. 2008 (CET)

Néd schlecht Laidl! --El bes 22:19, 14. Jan. 2008 (CET)

I les de SN "nua" am Wochnend, wei I unda da Woch'n kaum Zeit - nebn da Soizbuaga Kronenzeidung - dafia hob. Leida schoff I dös net imma.

Gfreit me, dass de Seit'n so bekonnt is. --Andrea1984 23:09, 15. Jänner 2008 (CET)


[dro werkln] Qualidädt vo Artikl

I hob in da letztn Zeid vui Eiträg mid gmischde Gfui oogseng. Grundsätzle is ja gega an Artikl üwa an Oatsteil von na 100 Seelngemeinde nix zum song, awa soit ma bei soichdane "Hoib-Stubs" ned a weng d'Qualidätsbrems ziang? I stäi in soichdam Foi gean an Leschantrog, weil e moan, daß des heazle wenig relevant is, wo we da öatliche Jugndclub eignist hod oda wea da Doafmoasta vo BlahBlahBlah is. Wenn ma des Döafal scho fast ned auf da Kartn find, is dabei ned des Kriterium des me dabei störd, es is eha de Foam dea Präsentation vo dem ganzn. Do wern zwoa Sätz hi ghaud und des wars nacha. Woinn ma des wirkle hom? Mei Vorschlåg war a Vorlag, de a Vorstufn zum Leschantrog stäijat. Üwaarwadn weils de Qualidätsgrundlagn widaspricht od so ebbs. Des dad zum oana a Zeichn setzn, daß man Weat draf leng und zum andan ned a so vaschrecka wiara direkta Leschantrog. Wann se nacha 6 Wocha nix mid dem Artikl duad, vabessat moan e damid, soit ma an Leschantrog stäin und weg damid. Wod moants iah?

Recht håst. I mán is sööwe wia du.--Zwentibold 12:42, 23. Jan. 2008 (CET)

[dro werkln] Des samma mia!

Des samma mia de bayern, mia samma scho guade leid! A schene Wiki habts es do gmacht, muas ma eich scho amoi lobn!--87.139.18.12 12:37, 28. Jan. 2008 (CET)

Dés håd nix mid „Mia Bayan samma mia“ z' doã! Dén Gedãnkn wüi dé Wiki néd vatretn, sondan es soi in boarischn Språchraum wieda näha zãmmbringa und unsa Språch representiarn!

Dés hàßt auf guad Boarisch: „Mia Bajuwàrn måcha dé Wiki guad“ :-) (Östareicha, Bayan und Südtirola...)--Mucalexx 14:25, 28. Jan. 2008 (CET)

Wobei Österreich so hoib und hoib a a bissal zu Bayern gheat. ;) I vasteh zam Beispü dös "Chimgauer Voiksdeater" bessa ois wia dös norddeitsche Pedant, von dem ma grod da Nom ned einfoit.

Red' ma und schreib' ma, wia uns da Schnowö gwochsn is. So soid's sein, ge Leitln. Wurscht, ob ma jetzt aus Bayern oder aus Österreich oder woher a imma san.

Mocht's wos aus dem scheenen Dog. Seas.--Andrea1984 12:20, 7. Februar 2008 (CET)

[dro werkln] WP:KBA

Nua ois Hinweis, net damit de Idee eischloft: Es gibt zwa neiche Berig-Kandidatn, jede Meinung is wichtig, damit's a ehrliche Auszeichnung bleibt und es deafn aa gern aundare iare Favoritn zua Woih stöhn. --i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 12:02, 31. Jan. 2008 (CET)

[dro werkln] Redewendung "so a caprivi"

Servus beinand,

i kon mi erinnan, dass friara de ältern leid de wendung "so a caprivi" hergnomma hobn. deswegn mei frog: 1) zu wem bzw. üba wen genau sogd ma des 2) woher kummt der ausdruck (hod wahrscheinli wos mit dem leo graf von caprivi zum doa)

merce für de untastützung!

habe d´ehre


--79.230.81.170 22:46, 31. Jän. 2008 (CET)

Vom logischn her miassat dés vôm Caprivi-Zipfé in Namibia kemma, dort gibt 's dé Voiksgrubbm vô d' Caprivi... Vielleicht kummt d' Rédewéndung vô då her, wia Namibia no a daitsche Kolonie gwesn is...Mucalexx 12:21, 1. Feb. 2008 (CET)

[dro werkln] Interne Links in Hochdaitsch

W I C H T I G  !!!

Liawe Laidln! Mia hãm amåi besprochn, dass ma dé internen Links zua ãndane Àrtikl in da BAR-Wiki auf Hochdaitsch måchn, weil ma sunst a großs Problem kriang. Bei Vüi Àrtikl san extrem vüi rode Links weils vurher ned auf Hochdaitsch eîgeem is... zB Traûstoâ gibts in 500 vaschiedne Wàriazionen wias gschriem is... (zB Traunstoa, Draûstoâ, Draustoa, usw.)

Bitte déswéng vurher bei dé Links d' hochdaitsche Bezeichung eîgeem und dãnn d' boarische...

Schene Griass --Mucalexx 23:23, 2. Feb. 2008 (CET)

Zweng de Hinweisboxn auf da Hauptseitn: Es is zwoa wuascht wias ausschaun oba i find dass de Kastln a jeds Design vahunzn, weils de Koatn vum Begrüßungstext (zumindest an meim PC) trennan. Wos hoitets ia davau, a Voalog wia zum Beispü Vorlage:Hauptseitn/Wichtig z'mochn, de iagndan sinnvolln Plotz kriagt, zua Hauptseitnaufmochung dazuapasst und de ma durch <!-- lalala --> gänzlich ausblendn kau, waun's grod nix gibt. Daduach wurdt letztlich aa d'Versionsgschicht vu da Hauptseitn auf Daua gseng entlostet. liabe Griaß, --i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 16:23, 3. Feb. 2008 (CET)
I schlåg vur, dass ma dé dãnn sowieso wieda wegga dan... Nur fir a kurze Zeid stehlåssn zur Informazion...Mucalexx 17:57, 3. Feb. 2008 (CET)

I hos ejtz amòl mit de standarddaitschn interna Links in erschtn Åbschnitt vo Boarische Dialekte im Vagleich asuu gmåcht, ejtz hàmma ower oa ròut worn, wàls vo deane koane Redirects git. Nòu mejßad a jeder, wòu des mirkt, àà Redirects ååleeng, und der mejßad nòu àà schaua, obs dean Artikl schòu unter an åndern Lemma git. Iwerhàpps ejtz: Mir hom jå koa Fuzzy-Suchfunktion, wej soll oaner wissn, ob schòu a Zül-Artikl dòu is, oder oban ner niat gfunna hòut? -- Sinnierer 18:14, 3. Feb. 2008 (CET)

Ejtz howe dej Redirects amòl ååglegt. Des mejßad vo ejtz åå ower a jeder tou, wòu an naia Artikl schreibt. -- Sinnierer 18:32, 3. Feb. 2008 (CET)

Des is eh scho lang aso, dass des a jeda macha miasst mid dem Redirect vum Hochdeitschn. I frog mi, hand des no Oidlastn, oda is de Notwendigkeit ned gnua publik gmacht worn? Und i hob mi aa scho gfrogt, ob ma sowos mid Bots lösn ko (wos de kennan oda ned, do kenn i mi ned aus). Jenfois werd de Problematik aa hoffntlich wenga, wanns wenga roude Dialektlinks hod. Na wern de neichn Seitn glei in Hochdeitsch ooglegt und beim Vaschiam aufs Dialektlemma gebts automatisch de Weidaleitung.
Wobei i jetzad zerschtamoi grod de Links hochdeitsch gmacht hob, de wo no ned blau warn. De blaun miassadn jo eingtle blau bleim, solang wia des Lemma ollawei blos vaschomm werd.
Beim ganz nei schreimm vo Artikl is es nachad woi doch oafacha, wamma glei olle interna Links hochdeitschisiert.
Auf da Hauptseitn hob i mi moi am Layout vaganga, wobei i do mim Mucalexx einig bi, lang kemma sejche Hiweis eh ned steh lossn. Wann Eich wos eifoit, wia ma de Hiweis gschickta eibaut griang, lossts Eich ned aufhoitn. --Libellulia 18:49, 3. Feb. 2008 (CET)

Ebm dés hätt ma jå schô lãng ausgmåcht ghåbt... Und wãnn àna jetzt an nain Àrtikl schreim wüi, dãnn håd a schô 's hochdaitsche Lema und brauch nur no an Redirect aufs boarische måcha... Dãnn hãma dés Problém nimma dass rode Links entstengan und jeda kã in da Suachmaschin 'n hochdaitschn Begriff eîgem und kummt auf d' Seitn... Mucalexx 18:58, 3. Feb. 2008 (CET)

Daß des Standarddeitsche do herinn d Lingua Franca is, hob e scho gwusst, daß ma awa aa de interna Links auf Hochdeitsch mache, is ma entfoin gwen. Hom mia des wiakle ausgmacht? Stähd des irgandwo? Daß ma an redirect noch meglichst olle Variantn oolegt und voa ollem an Standarddeischn is ganz wichte füa olle de koa boarisch ned kenna. S'war viallleicht gor intressant, an englischn redirect z macha? In dem zsammahang foid ma grod ei: Mia soitn auf olle Fälle den Standarddeischn Nam in de Infoboxn vo de Oatschaftn eineschreim. Oise ned "Minga - Minchen -Münchn" sondan eha "Minga - München - Munich - Monaco" Des warn zumindes eiropaweid de wichtigan Sprachn. Ach ja und no ebbs: IP'la kennan ned vaschiam. Do miassadn vielleicht Freiwillige vo de ogmäidtn nommoi nochschang, ob dea Standarddeistsche redirect do is. 84.151.67.83 23:07, 3. Feb. 2008 (CET)

Schaugt so aus, ois gabads do no a boar Unklarheitn. Desweng probier i jetz amoi, des a bissl zum zsamfassn, wia ma uns des damois (des war im Herbst 07, do is de Archivseitn) denkt ghabt hom. Wannts Es na no vabessan und ergänzn megts, ko ma's am End aa guad in d'Huif eibaun.

  • As Lemma is ollawei in dem Dialekt, in dem aa da Artikl gschriemm is. (Lemma = wos iba am Artikl ois Titl steht)
  • Aussadem braucht a jeda Artikl an Redirect vum Hochdeitschn Lemma aus, damit ma den Artikl ollawei findn ko.
  • Interne Links san natiarle erschtamoi im Dialekt vum Text drumarum. Damid de roudn Links oba automatisch blau wern, wanns den Artikl spaada moi gebt, brauchn de interna Links ollawei a hochdeitsches Ziel: Beispui Weissbroud schaugat im Quelltext aso aus: [[Weißbrot|Weissbroud]] Des vordane is des Ziel, hintndro setzt ma den Ausdruck im passndn Dialekt.
  • Beim Schreimm vo neiche Artikl hod ma zwoa Meglichkeitn:
    • Wann ma auf an roudn Link klickt, kimmt ma automatisch dazua, dass ma den Artikl nei schreibt. Der hod dann automatisch erschtamoi a hochdeitschs Lemma. Is oba ned tragisch, weil ma des nachad iba "vaschiam" no auf de Dialektschreibweis umändan ko. Wann ma ois IPla arbat, ko ma oafach an Oogmeidtn frong ums vaschiam, des machan mir olle gwies gern.
    • Sunscht ko ma den neichn Artikl, wo ma schreimm wui, aa iba d'Suach eigemm. Do kimmt automatisch des Gsatzl: Wenn du dich mit dem Thema auskennen [sic], kannst du selbst die Seite „Weissbroud“ verfassen. In dem Beispui hätt da Artikl na glei des Dialektlemma. Des Vaschiam spart ma si dann, dodafia muas ma hoid no den Redirect vum Hochdeitsch ooleng: Weißbrot in da Suach eigemm, nochm seibn Schema wia vorher, blos gebt ma na in den laarn Artikl ei: #redirect  [[Weissbroud]] . Des miassad aa ohne Oomeidung hihaun, moane.

Wos moants, ko ma des aso lossn, is des guad zum vasteh aso? Mir is unta andam aa wichtig, dass ma des ned aso vasteht, dass jetzad doch oiss hochdeitsch sei soi. Sois ja ned. Des is blos a technisch/organisatorische Nodwendigkeit. Seng duad ma de hochdeitschn Lemma ois Leser oba ned, aussa ma suacht danoch. Guad Nacht :-) --Libellulia 01:01, 4. Feb. 2008 (CET)

Find i guat - womegli aa fia de Fremdweata, fia de ma jo friara gmoant hom, dass de aa ois Lemma "original" bleim soijtn, oda hots do spada scho a ondane Entscheidung gemn? --Weggatgroasta 02:06, 4. Feb. 2008 (CET)
Iaba des åbgstimmt hamma do --Birnkammer fabian 11:45, 4. Feb. 2008 (CET)

Find i a guade Idee! He dånk sche...Mucalexx 18:35, 5. Mär. 2008 (CET)

[dro werkln] Redundanzhinweis

Weil ma glaub i ka zentrale Redundanzseitn hom, schreib i moi do eina, dass in meine Aung Australien und Australien (Kontinent) eigntli beide dessöbe Thema bschreim. --i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 15:48, 16. Feb. 2008 (CET)

Stimmt néd gãnz, weil zum austràlischn Kontinént à no Naiguinea ghert, bin åwa à dafia, dass mas in ân Àrtikl zãmm doân und an Vamerk måchn...--Mucalexx 15:58, 16. Feb. 2008 (CET)
Genau des wos da Man77 schreibt is mia aa scho aufgfoin. De Artikl handln aa wiakle beide iba den Kontinent und ned den Staat. A Redundanzseitn waar wiakle moi gscheid, owa de Vorloog vo da hochdeitschn WP is leida ned passnd fia uns (hob scho moi prowiat de zum übanemma). Wia waars midra Seitn fia Redundanzn, wo ma de Artikl oafach hendisch eitrong? I glaab Semmel und Sømi san aa no so Kandidatn. --Libellulia 17:33, 16. Feb. 2008 (CET)
Provisorische Seitn: Wikipedia:Redundanz, leida no auf hochdeitsch, owa's pressiert jo nix. Mehra dazua daad i song kemma dortn dischkrian. --Libellulia 17:59, 16. Feb. 2008 (CET)
A Frog bleibt ma nu, de i liaba do stöh: Wo diskutiat ma daun üba de anzlnen Redundanzfälle? Dafia bleibt auf da Seitn, so wia da easte Voaschlå´g is, ka Plåtz, waun ma de Fälle netta auflistn wü. I wüad voaschlong, dass ma de Seitn fia d'Löschkandidatn, KBA... gliedat, oda soit ma des nua auflistn und auf de Diskussionsseitn vu de betreffndn Artikl diskutian? A easte Voalåg vasuach i nu gach z'måcha. lg,--i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 21:11, 17. Feb. 2008 (CET)
Nudawei kannt ma de oanzlna Fäll oafach auf da Wikipedia Diskussion:Redundanz bschprecha. Wamma recht vui Fäll griang wer'ma eh a komplett andas System braucha. Owa i glaab so schnej wead des ned da Foi sei. --Libellulia 21:15, 18. Feb. 2008 (CET)

[dro werkln] Kategorie:Falsches Bundesland

Kau ma de ana eaklean? Fia wos is de guad? (Auglegt is's net, wiad oba 7 Moi benützt)--i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 17:59, 18. Feb. 2008 (CET)

Jo, des kon i da song. Des kimmt vo Infoboxn, wann oana des Bundesland foisch buchstabiert hod (des gäht bloß auf korrekt hochdeitsch, aus technische Gründ) ODA wann eingtle oisse passt, owa de Job-Queue no driwa is (in dem Foi oafach no amoi an Dog wartn, dann richtse's vo alloa ;-) - Beispui: Züsedom). --Libellulia 21:09, 18. Feb. 2008 (CET)

[dro werkln] Àdminkanditàturn weng Randàliararei

W I C H T I G  !!!

Weil bei uns herinnen wieda amåi ordentlich randàliart worn is bewirb i mi hiermit åis Àdmin um dém entgéng zum staian! El bes und Sinnierer dàts do à glei mid (ihr sàts à totàl ãgaschiarte Laid då herinnen!), i denk mir braucha no a påår Àdmins um dé Laid 's Hãndwerk zum leeng!!! Schene GriaßMucalexx 15:56, 3. Mär. 2008 (CET)

Mei Senf dazua: An Kandidatn, dea ma guad, fähig usw. voakimmt wead i sicha nie oblehna, oba eigntli hätt i ma denkt, dass ca. fünf Admins, de ma jo hom, gnuag waratn, weil so a großes, aktives Projekt samma jo aa net. Scheinboa oba nutzn des aundare ob und zua aus, damits do (relativ) unbemeakt oft stundnlaung randalian kinan, vielleicht weil ma a imma nu ned wiakli ernst gnummane Dialektseitn san. Weil ma freilich vu fünf Admins net valaunga kau, dass do rund um d'Uhr wea online is, soitat ma oiso - kimmts aa mia via - wieda a Runde startn und weidare Leid, de si ois fähig und aungaschiat erwiesn hom, zu Admins måcha. Mei Zuastimmung hättats ia olle drei. lg,--i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 17:13, 3. Mär. 2008 (CET)
Dés is eem à meî Gedãnke gwésn... Dånksche fir Deî UntastützungMucalexx 17:19, 3. Mär. 2008 (CET)
I bin áá fia eich drei. --Zwentibold 18:53, 3. Mär. 2008 (CET)

Wås wàrad mid Dir Zwentibold und Man77? Dàds ihr à mid? És sàts eh a recht ãgaschiarte Midårweita...Mucalexx 21:57, 3. Mär. 2008 (CET)

<quetsch>Hmm, intaressian tat's mi schau, ghoifn hättn ma de "Knepf" aa sicha schau a moi, oba solaung i ma ned sicha bin, ob i söiba wöin wüad, übaleg i liaba. So regelmäßig intensiv dabei wia de meistn aundan, de im Raum stengan, bin i jo ned. I übaleg ma's oba sicha nu. --i bin da Man77und do kaunst mit mia redn 13:47, 4. Mär. 2008 (CET)
Sehr guad såg i :-), je mehr desto bessa :-)--Mucalexx 13:55, 4. Mär. 2008 (CET)

A wenn mia mei Titl "Oana vo de fünf Admins vo da boarischn WP" guad gfoid, sig i iabahaupts koan Grund de Anzahl vo Admins eizschränkn. I hob da bei da deitschn WP moi den intressantn Diskussionsansatz glesn, daß eingle a jeda ogmäida Benutza Admin sei soid, bis eam des weng Mißbrauch entzong werd. Vo dem her, je mehra umso bessa. --Florian Schott 07:43, 4. Mär. 2008 (CET)

A vo meina Seitn her sieg i koa Problem, aba zvui is a wieda nix, eiso mMn auf jedn Foi ned mera wie 10 Admins --Birnkammer fabian 18:52, 4. Mär. 2008 (CET)
Mucalexx, i dãng da schéé fias Vatraun, owa fia mi is des nix! Do miassat i mi meah mid dem gãnzn technischn Zeigs ausanãndsetzn, und des wül i áfåch net. --Zwentibold 20:05, 4. Mär. 2008 (CET)

I bin àà nu åm Iwerleeng. I mooch niat èjwe vül Zeit in Netz vabringa. Ånsunstn howe derzeit es Problem, dàß i koa Zoukumft firs Boarische und fir de boarische Wikipedia sia, wàl da Dialekt is ånderscht wej frejers oft koa natirliche Spròuch mèjer, sundern der wird zwischa Gaude und Politik zriim. Horchts, es dauert nemmer lång, und i schmeiß de gånze Dialektwòr in d Tonna. Niat wecha enk ejtz, sundern òllgemein wàl immer nu a dialektfeindlicher Ungeist herrscht, der is de Lait in daitschn Spròuchraum iwer d Jòrhundert reglrecht in Kuupf ààbrennt worn. Des is da Tòud von de Dialekte. Und i zàrr koan àsn Bet, der wòu se durt sölwer zun Sterm einelegt hòut, ner wàl a ånderer ean gsågt hòut, dàß d Troucha àf ean wàtt. -- Sinnierer 10:56, 5. Mär. 2008 (CET)

Wãnn néd wer ãfãngt damid, dãnn werd a in 50 Jåhr so nimma existiarn, då håst recht! Åwa wiaso soid d' Boarische Wiki kâ Zukunft néd håm??? Dé håd gråd erst ãgfãnga: schau da amåi unsare Àrtikl ã: då san an Etla guade und intaressante dabei!!! Dés is fir uns ålle då herinnen a Hobby und dés find i guad so!!! Wås friahra oda spàda dabei aussakummt sehng ma eh no: vielleicht trågts wås fir a Dialektbewusstsein bei - wo i üwazaigt dåvô bin, dés håb i ãn da Resonànz vôm Àrtikl in d' Såizburga Nåchrichtn gsehng - des is nur positiv gwesn!!! Åiso Sinnierer: dua néd sinniarn :-) sondan pågg mid uns ã!!! I find es zåiht sé aus!!! Jeda då herinnen håd sei eingne Meinung, dés find i is guad aso!Mucalexx 13:33, 5. Mär. 2008 (CET)

Admin: Da Mucalexx mõand I soitad a ois Admin kandidian. Grundsezli hed I e nix dagéng und I bin aigentli a oft online und weaki mid. I ken mi håid mid de Wikipedia-inteanen dechnischn Såchan néd aso bsondas aus, wai I eascht mid da boarischn Wikipedia ãgfãngt håb und kõa Eafoarung fu da daidschn mid bring. Déswéng kintad I då néd bsondas hüfraich sâi. Bis jéz woa a nu nia a Moment, wo I ma dåcht hed: Ma, wãn I Admin wa, kintad I dés wås I gråd måcha wü, glai dõa, one das I wen frång miassad ... Wai I dua e fåst neta Artikl schraim und nix léschn oda Kategoarin måcha und so. Wãn ma åwa zwéng Admins hãm, dãn dad I schã kandidian. Wås isn mid de ãndan Admins, woin de laicht neama?

Und zan Sinnierer: I woas, es is mãnchmåi deprimiarend, wãn ma si fian Dialekt âisézn wü, åwa ea soid do waida måcha und mia ole soitadn filaicht mea schraim und weniga bled dischgrian, wo nemli oft nåch lãngan hin und hea e wida dés söwe wia am Ãfãng aussa kimt. --El bes 16:04, 5. Mär. 2008 (CET)

„låch“ find i à El bes!!! Bei dé internen Såchn kenn i mi à néd a so guad aus z. Bsp. Stàtistik usw... Dé Ãndan dàn schô no mid! Es geht nur drumm, dass ma mehr Àdmins håm, wéng da Randàliararei... Somid san mehr Àdmins online und kànntn so an Randaliara glei sperrn und löschn. .. Außadém find i dass Du eh a voi a ãgaschiarta då herinnen bist und déswéng à Àdmin seî soidast. Vô mir griagst sicha a Stimm :-)))) Mucalexx 16:20, 5. Mär. 2008 (CET)
El Bes, i dischkrier niat, wàle su gern schmàder, sundern dàß wos klert wird. Beispülsweis wenns "Òltboarisch" und "Esterreichisch" fir "d Dialekte in Òltbayern" und "d Dialekte in Esterreich" hoißt. Und des hoißt su vül wej "Mittlboarisch", dawàl wern Nordboarisch, Sidboarisch und Allemannisch gern vagessn. Zitiert vo Åid-Boarisch: »Wichdig is: mid Åid-Boarisch is néd da Dialekt fu Åidbaian gmõand, wo jå hauptsechli s'modeane Westmitlboarisch grét wiad, sondan ...«. Stimmt, mit Òltboarisch is in Artikl wos ånders gmoant, ower schauda doch amòl d Dialekt-Kàttn àf da Hàptseitn åå, und soochma nòucha, wej gròuß Òltbayern is. Durtn fòllts Da jå àà àf, dàß in Nordgau wòu nuu boarische Sidler geem hòut mejn. Und àà "Owerpfölzerisch" und "Tirolerisch", wej "Nordboarisch" und "Sidboarisch" gern gnennt wern, lèjn wean wegga, nemle de nordboarischn Frånkn, Owerbayern usw. und de sidboarischn Kärntner, Steirer usw. Solle eaba de gånze boarische Wikipedia ogrosn, immer und immer wider, dàße òllas find, wos immer und immer wider gschriim wird? I måch bå da "Mediobajuwarisierung" niat mit, und bån "Limes-Baua" àà niat. -- Sinnierer 10:29, 6. Mär. 2008 (CET)
S'Woat "Altbairisch" mõand auf Hochdaidsch a ned in Dialekt fu "Altbayern", sondan ém de ödasde schriftlich iwalifate Foam fum Boarischn. Das dé Laid dés Woat fåisch faschdengan, dafia kã I nix. I håid mi an de wissnschåftlichn Termini. In da Zaid, in dea s'Åidboarisch exisdiad håd, woa übrigens da "Noadgau" fåst nu komplet unbesidelt und dés ausanãnda driftn fum Mitlboarisch und im Noad- und Sidboarisch is a eascht im 12. Joahundat bassiad (zB L-Vokalisazion, etc.) Du kãnst åwa gean bai maine Artikl nu mea dazua schraim. I håb mi nu nia aufgrégt, wãn wea bai maine Artikl wås dazua schraim mecht. I woas a ned warum då ole so a Hemschwön hãm, zB du. Duas õafåch. --El bes 16:01, 6. Mär. 2008 (CET)

So bittschen ålle Leid de gern Admin macha meng, soin si bittschen auf WP:AKa kuaz informel méidn, wèi dann hob i an bessan Iabablick wers macha dad. Dann dad i song griang ålle de amoi Temp-Admin-Status fia 6 Monat und wen nix gressas ogfoin is dann a noch ana kloana informella Woi an dauahaftn Admin-Status. Wos hoitsn es davo? Am Mucalexx hob i iatz scho moi an Admin-Status gem --Birnkammer fabian 18:32, 5. Mär. 2008 (CET)

[dro werkln] Sperrn vô d' „Bering Àrtikl“

Weng da Randàliararei haid bei uns in da Wiki, dàd i vurschlång, dass ma d' Bering Àrtikl fir néd ãgmöidte Benütza sperrn... Wås mànts ihr dåzua?Mucalexx 17:29, 3. Mär. 2008 (CET)

Bittscheen koane Präventivsperrn. An Artikl soid ma nua sperrn, wenn a vandaliert werd. Sonsch aba ned. Und so schlimm is da Vandalismus hier aa ned. Des wor heid des erste Moi seid Wochn. In de-WP hods so vui in a paar Minutn... Chaddy 20:22, 3. Mär. 2008 (CET)
I sig des a aso. Meinesachtns soid ma so weng wia irgnd möglich sparrn. Des is oafach a Grundsatz, daß a jeda ois ändern derf. A wenns nachad mehra Arbad machd. --Florian Schott 07:36, 4. Mär. 2008 (CET)

Håbts recht! Und wenn kã ma 's eh rügggängig måchn :-) I bin nur gscheid gràntig gwésn, dass so randàliart worn is :-) --Mucalexx 08:24, 5. Mär. 2008 (CET)

I dàd vurschlång mir måchn d' Wåih jetzt dãnn amåi...Mucalexx 14:36, 5. Mär. 2008 (CET)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -