Обсуждение:Овсяная каша
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
[править] Интервики
По-моему интервики-ссылки неправильные, т.к. они относятся к овсяным хлопьям. Правильное английское выражение для овсянки - en:Oatmeal porridge (стоит редирект на oatmeal, так что в английской википедии статьи про кашу и хлопья объединены). Alex Ex 16:54, 29 ноября 2006 (UTC)
[править] Кроме "геркулесовой" каши бывает и каша собственно из овса.
"Подобно некоторым другим несуразностям русской безграмотной речи, нередко вместо «овсяной» для этой каши в быту звучит название «геркулесовой»."
Кроме "геркулесовой" каши бывает и каша собственно из овса. Геркулёс это хлопья, но кашу бывает варят и из зёрен.
Так что автор сам безграмотен.