Mézga család
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából.
A Mézga család színes magyar rajzfilmsorozat, a 70-es és a 80-as évek egyik legnépszerűbb sorozata. A későbbi ismétlések alkalmával is széles rajongótábort mondhatott magáénak: 2004-es vetítésekor félmillióan követték. A sorozatot Németországban, Olaszországban, Franciaországban, Csehországban és Szlovákiában is nagy sikerrel vetítették (l. alább).
Tartalomjegyzék |
[szerkesztés] A készítés története
Az első négy részt 1968-ban mutatták be a Magyar Televízióban. Pénzhiány miatt a gyártás félbeszakadt. Az 1968-as Annecy fesztiválon Macskássy György összeismerkedett George de la Grandier francia producerrel, aki pótolta a hiányzó összeget, így 1969-ben elkészülhetett az első széria. A készítő Pannonia Filmstúdió súlyos anyagi gondokkal küszködött, de érkezett segítség a folytatáshoz: Nepp József az Animációs Filmkészítők Nemzetközi Szervezetének tagja lett. Számos külföldi bemutató következett és nagyon sok kapcsolat született a külföldi, nagymenő producerekkel és forgalmazókkal. Így elkészülhetett a második széria, amit 1974-től vetítettek. A siker igényelte a folytatást, 1978-ban elkészült a harmadik sorozat.
[szerkesztés] Tartalom
A Mézga család egy egészen hétköznapi magyar család egészen rendkívüli kalandjairól szól. Az alig cseperedő, 12 éves Aladár zseniális képességekkel van megáldva: időnként űrutazásokra viszi a pereputtyát, időnként 30. századi leszármazottjával (köb-ükunokájával, MZ/X-szel) lép kapcsolatba, aki különféle ügyes-bajos holmikat küld nekik – de ugyanúgy meg nem értésbe ütközik (kivéve persze, ha bajba keverednek, és csak Aladár tudja kihúzni őket a csávából). Aladár ártatlan(nak tűnő), gyermeki életét nehezíti még rettenthetetlen szigorra törő atyja (Mézga Géza), jóságos, ámbár nem túl erős idegzetű anyja (Mézga Gézáné szül. Rezovits Paula), enyhén hígagyú nővére (Kriszta) a kandúrjával (Maffiával), az ingerlékeny szomszéd (Máris), valamint Hufnágel Pisti, akit Paula az első szériában csak az epizódok végén emleget, de ott még nem bukkan fel, s akihez Paula – utólagos sajnálatára – végül mégsem ment feleségül. Aladár egyedüli megértő társa Blöki kutyája, aki olykor még kísérleteiben is segédkezni tud.
[szerkesztés] Három sorozat
A cím valójában három sorozatot takar. A sorozatok 13-13 epizódból állnak (ezek egyenként 24 percesek).
- Az Üzenet a jövőből – A Mézga család különös kalandjai sorozatban sikerül felvenniük a kapcsolatot 30. századi leszármazottjukkal, MZ/X-szel, akivel újmagyar nyelven lehet szót érteni. MZ/X jövőbéli küldeményei eleinte lenyűgözőnek tűnnek, később viszont valahogy mégis visszájukra fordulnak, és csak Aladár hidegvérén és leleményességén múlik, hogy elkerülhetik végül a nagyobb veszedelmet.
- A Mézga Aladár különös kalandjai című sorozatban Aladár éjszakánként saját készítésű űrhajójával (és beszélni, olvasni tudó kutyájával) minden részben más-más bolygóra utazik. Az űrhajó neve Gulliverkli 5, a névadással Gulliver felfedezőre és az űrhajótárolásra használt hegedűtokra utalva.
- A Vakáción a Mézga család sorozatban a család – Hufnágel Pisti meghívására – Föld körüli útra indul. Az epizódok egymásra épülnek.
[szerkesztés] Az epizódok címe
Üzenet a jövőből – A Mézga család különös kalandjai (1968-1969) | Mézga Aladár különös kalandjai (1974) | Vakáción a Mézga család (1978) |
---|---|---|
|
|
|
[szerkesztés] Fejlemények
2005-ben elkészült egy újabb rész – pénz hiányában csak egyetlen rövid epizód – az eredeti alkotók rendezésében, A Mézga család és az ámítógép munkacímmel. Az alkotók jelenleg befektetőket, szponzorokat keresnek a folytatáshoz, amely percenként majdnem kétmillió forintba kerül.[1]
[szerkesztés] Alkotók
Rendezte: Nepp József és Ternovszky Béla, valamint Gémes József, Jankovics Marcell, Koltai Jenő. – Forgatókönyvíró: Romhányi József és Nepp József. – Zeneszerző: Deák Tamás. – Készítette a Pannónia Filmstúdió.
A figurák magyar hangja: Harkányi Endre (Géza, Köbüki), Győri Ilona (Rezovits Paula), Földessy Margit (Kriszta), Némethy Attila – 1–2. sorozat, Geszti Péter – 3. sorozat (Aladár), Tomanek Nándor – 1–2. sorozat, Bárdy György – 3. sorozat (Máris szomszéd), Somogyvári Rudolf (MZ/X, Öcsi), Szabó Ottó (Blöki), Váradi Hédi (Maffia). További magyar hangok: Alfonzó, Benkő Gyula, Farkas Antal, Fodor Tamás, Gálvölgyi János, Hacser Józsa.
[szerkesztés] Könyvek
- Romhányi József: Mézga Aladár különös kalandjai, Budapest, Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó, 1974. ISBN 963 11 0106 1 (További kiadások: ISBN 963 11 7544 8; ISBN 963 11 8097 2)
- Rigó Béla: A Mézga család – Képernyőképes krónika, Budapest, Móra Könyvkiadó, 2003. ISBN 963 11 7854 4 (További kiadás: ISBN 963 11 8012 3)
[szerkesztés] Megjegyzések
- Sokan azt hiszik, a „Köbüki” becenév MZ/X-re vonatkozik. Valójában MZ/X hívja Mézga Gézát Köbükinek, míg Géza „öcsi” néven szólítja távoli leszármazottját.
- A „Köbüki” elnevezés (amennyiben kizárjuk, hogy az alkotók pontatlanságáról lenne szó) valamilyen különleges biológiai élettartam-növelő eljárást sugall. Ez teljesen összhangban van a filmmel. Ugyanis az első sorozatból kiderül, hogy MZ/X életkora "öt köb, azaz 125 év". Az érettségi vizsgájára készülve botlik bele 20. századi őseibe az időkibővítő segítségével, akiknek azt is elmondja, hogy 80 általános és 40 gimnázium kötelező. Tehát az élete jó 3/4 része még előtte van.
- Valójában a "Köbüki" elnevezés nem más, mint a köbükunoka szó rövidítése/új magyar verzíója.
[szerkesztés] Emlékezetes idézetek
- „Egy forintért megmondom” – Mézga Aladár pénzszerzési kísérlete apjától, cserébe MZ/X újmagyar szövegének tolmácsolásáért.
- „Valamit elfelejtettem… Ja, igen! Az ablak!!!” – Mézga Géza általában késői ébredése, hogy az MZ/X-től kapott csecsebecse az ablakon át szokott érkezni, az üvegen át.
- „Miért nem a Hufnágel Pistihez mentem feleségül?” – Paula minden epizód végén elmormolja ezt a szöveget, emlékeztetve férjét, hogy nem erről az életről álmodott.
- „Kapcs ford” – MZ/X szokta volt mondani, mielőtt még fordítóberendezésre (gondolatátvivő kézi készülék) kapcsolna. Jelentése újmagyarul: „Kapcsolok fordításra”.
[szerkesztés] Lásd még
- Újmagyar nyelv (az MZ/X által használt, 30. századi nyelv)
[szerkesztés] Jegyzetek
[szerkesztés] Külső hivatkozások
- Mézga család a PORT.hu-n
- A Mézga család különös kalandjai (imdb.com)
- Visszatér a Mézga család (Index, 2005. május 24.)
- Megelevenedik a Mézga család – Mézga család, vissza a múltból (Index, 2007. május 7.)
- Interjú Ternovszky Bélával az új Mézga családról és az új Macskafogóról
- Mézga Aladár kalandjai (a könyvbeli változat első fejezete)
- Cikk a Sulineten (1. rész), (2. rész, a címdal szövege)
- Németül a sorozatról, itt is és itt is
- A 3×13 epizód címe olaszul; adatok olaszul
- Csehül a sorozatról
- Az ez 'erbéká' amatőr kórus előadása:Mézga család betétdala