Talk:Harun al-Rashid
From Wikipedia, the free encyclopedia
The original version of this page looks like it was taken from:
Famous Men of the Middle Ages
By John H. Haaren, LL.D., District Superintendent of Schools The City of New York, and A. B. Poland, Ph.D. Superintendent of Schools Newark N.J.
This text is in the public domain and is part of the Gutenberg etext colloction.
Public domain text should still be acknowledged. Otherwise it is plagiarism. Wikipedia requires acknowledgment for its own content used elsewhere and applies that standard to content copied here from other sources. Wells50 09:04, 29 December 2006 (UTC)wells50
Contents |
[edit] Mistakes
- Well first the names of places and the links in the text do not match. The Heraklea in the text is near Black sea but the link takes you to an article about a city near Adriatic Shore... I corrected the link about Scutari myself. Second I think myth and fact is a little too mixed. 15 000 men walking at least 1000 miles into enemy territorry, meeting 125,000 men army and not only winning, but killing 40,000 of them seems a little off. Also, not only his encounter with the Roman empress is a little too anecdotal, it is not much relevant either. The same goes with much of the other anecdotes.
[edit] This article needs improvements
- Where are the sources? WP:CITE
- What is legend, what is disputed and what is historical facts?
- Subsections would increase readability.
--itpastorn 15:21, 30 October 2005 (UTC)
It is worthy of note that the Jafar link given in the text of the article goes to the Wikipedia entry for the character of Jafar from the Disney movie Aladdin (1992 film). - April 13, 2006
There is no distinction made here between legend and history; for instance, his sword cutting through a bundle of swords "without turning the edge of his own sword" is highly unlikely to be true, barring excellent documentation. --Ramidel 04:54, 21 September 2006 (UTC)
Two references that lend veracity to the possibility of such a sword: link: "M Reibold et al, Nature, 2006, 444, 286" [1] and [2]
I would strongly encourage the use of primary sources for such articles. I have added at Tabari. It could be noted that ibn Khaldun another significant source discounts the romantic reason given for the fall of the influential Barmaki family.Gallador 01:29, 8 February 2007 (UTC)
- I agree that facts from primary sources should be the core of the article. However, even secondary sources should be mentioned, as they have influenced people's views of Harun over centuries. Mlewan 08:02, 7 July 2007 (UTC)
[edit] NPOV
There are some clearly pov statemenets in this article, especially in regards to the invasions of Byzantium. --Eupator 15:52, 14 September 2006 (UTC)
[edit] Good Article
Actually this is one of the few Abbasid-related articles that is close to be precise in describing hisotorical events & has not been modified...keep up the good work...193.6.158.33 09:57, 3 November 2007 (UTC)
[edit] Removing Tag
Actually this tag seems old; I have not reread every detail, and the article in general looks good. If anyone still has a concern, perhaps they could state it specifically, or even edit to correct the article. I am now removing the tag. Gallador (talk) 23:33, 30 January 2008 (UTC)
[edit] Given name
Throughout the article he is referred to as Harun, but isn't this his given name. --Philip Stevens (talk) 07:00, 26 February 2008 (UTC)
[edit] Persian
Could the people battling over if the Persian form of his name should be mentioned, please sort it out here on the talk page instead of through an edit war. Mlewan (talk) 10:07, 28 February 2008 (UTC)
- There is no point of mentioning the Persian language, his name is Arabic, he is from an Abbasid family, I have no Idea why some members insist to put the Persian Language as his name, even so, what is the difference? You will mention the Arabic name instead of the Persian….. because his name is Arabic. Again just because he born in Iran that doesn’t mean he is Iranian. I might be wrong but if you have a useful Convincing thing to add, please do. Mussav (talk) 20:13, 28 February 2008 (UTC)
- Stop reverting without giving any convincing reasons. Mussav (talk) 22:38, 28 February 2008 (UTC)
- Please calm down ... adding the name of a person in any language does not have any thing to do with the person's nationality! Adding the Persian form of the name was to provide a help for researchers who are searching for a name in Persian language. In contrast to Arabic,in Persian pronunciation , many does not use/pronounce the "Al" and the name is read as Harun-e-Rashid.So when the name of Harun is written in many Persian language texts, it may be mentioned in the article:as an example , see the page on Sibawayh that his name in Persian and Arabic is different:his name in Persian means the "Smell(perfume) of apple" and pronounced as Sibouye , in contrast of Arabic Sibwayh. So both Persian and Arabic form should be included.شکرا--Alborz Fallah (talk) 23:11, 29 February 2008 (UTC)
- You can change any Arabic "Al" to -e-, so? This doesn’t explain the Persian language? Harun Al-Rashid has an Arabic name, I can't see the connection between Harun Al-Rashid and the Persian one, even so the Persian one won't change the meaning of the name, so what is the point of adding the Persian language? Mussav (talk) 11:57, 2 March 2008 (UTC)
- First , I don't think any Arabic "Al" is interchangeable with Persian -e- . In Persian language, (-e-)is used only in two occasions: to show father ship and to show adjective. Many Arabic names never have such a change in Persian, as no one ever change the Rass-al-khaymeh (راس الخیمه)to Rass-e- Khaymeh(راس خیمه). Second, the point of adding Persian form is to help the reader (English-language one) correlate the name he finds in the Persian texts to the one that is introduced here only in Arabic. Wikipedia is mainly for informing the ordinary people and not the experts: what if that ordinary person doesn't know the fact that Persian and Arabic form of this name are identical?--Alborz Fallah (talk) 12:26, 4 March 2008 (UTC)
- You can change any Arabic "Al" to -e-, so? This doesn’t explain the Persian language? Harun Al-Rashid has an Arabic name, I can't see the connection between Harun Al-Rashid and the Persian one, even so the Persian one won't change the meaning of the name, so what is the point of adding the Persian language? Mussav (talk) 11:57, 2 March 2008 (UTC)
- Please calm down ... adding the name of a person in any language does not have any thing to do with the person's nationality! Adding the Persian form of the name was to provide a help for researchers who are searching for a name in Persian language. In contrast to Arabic,in Persian pronunciation , many does not use/pronounce the "Al" and the name is read as Harun-e-Rashid.So when the name of Harun is written in many Persian language texts, it may be mentioned in the article:as an example , see the page on Sibawayh that his name in Persian and Arabic is different:his name in Persian means the "Smell(perfume) of apple" and pronounced as Sibouye , in contrast of Arabic Sibwayh. So both Persian and Arabic form should be included.شکرا--Alborz Fallah (talk) 23:11, 29 February 2008 (UTC)
- Stop reverting without giving any convincing reasons. Mussav (talk) 22:38, 28 February 2008 (UTC)